Institutions, livres, hommes et doctrines, tout conspire à miner la croyance d’une vie future sur laquelle l’édifice social est appuyé depuis dix-huit cents ans.
学校,书籍,人物,主义,一切都在破坏对来世的信仰,破坏这一千八百年以来的社会基础。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Ensemble, nous pouvons rompre avec la nouvelle « trahison des clercs » qui est à l'œuvre, celle qui alimente les contre-vérités, accepte les injustices qui minent nos peuples, nourrit les extrêmes et l'obscurantisme contemporain.
我们一起,可以阻止正在扩大影响力的" 背叛者" ,即滋养谎言,接受不公正,侵蚀人们的根基,助长极端势力和当代蒙昧主义的人。
[法国总统马克龙演讲]
Je lutterai avec détermination contre les forces qui minent l'unité nationale et dans les prochaines semaines je prendrai de nouvelles décisions sur ce sujet.
我将坚决地与破坏民族统一的所有力量作斗争,并在未来几周内就这个问题作出新的决定。
[法国总统新年祝词集锦]
Le petit coup de moulin à poivre aussi. Mine de rien, hyper facile et comme d'habitude la fiche recette est sur le site Internet, je vous invite à la refaire.
胡椒磨的作用也很好。想不到吧,这超级简单的,和往常一样,食谱卡片可以在我们的网站上找到,我邀请你们一起制作Salmorejo。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Mine de rien, ça en fait le monument le plus visité en Europe et d'après tout un tas de sources que j'ai trouvées sur Internet, le treizième monument le plus visité au monde.
它看起来不露声色,但根据我在网上查到的一大堆信息,它其实是欧洲游客数目最多的景点,是世界上游客数目排名第十三的建筑。
[Culture - Français Authentique]
À Minas une petite ville du sud du pays.
在米纳斯,该国南部的一个小城镇。
[Jamy爷爷的科普时间]
Ses doigts trop lourds cassaient les fils ; elle n'entendait à rien, avait perdu le sommeil, suivant son mot, était « minée » .
手指又太笨,一来弄断了线;她什么也不在心,睡又睡不着,照她说的,“毁啦。”
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Lorsque les icebergs sont minés à leur base par des eaux plus chaudes ou par des chocs réitérés, leur centre de gravité remonte.
“当冰山下部由于水温比较高而融化,或由于受反复撞击而磨损时,重心就会上移。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Mine éblouissante de gemmes, et particulièrement de saphirs qui croisaient leurs jets bleus avec le jet vert des émeraudes.
那真像一座令人眩目的宝石矿,尤其像一座交织着蓝色光芒和翡翠绿色光芒的蓝宝石矿。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Puis, Dumont d’Urville voulut partir ; mais ses équipages étaient minés par les fièvres de ces côtes malsaines, et, très-malade lui-même, il ne put appareiller que le 17 mars.
然后,杜蒙·居维尔便打算动身离开此地,可是,他的船员们却受到了这海岛不健康热病的侵袭,而他本人也病得很厉害,所以,一直到了3月17日方才得以启航。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Les Minions aiment les bananes.
小黄人喜欢香蕉。
Si vos activités ou préoccupations vous minent le moral, il est urgent de vous détendre : séances de massage, de méditation ou de cinéma.A vous de choisir celle qui vous fait le plus plaisir !
如果你行为或烦恼让你郁闷,放松一下,按摩,冥想,或者看电影都是不错的方法,为自己选一种吧。
Mine propre, production professionnelle, des produits verts (03) Green (07) de couleur jaune et blanc (14) Apriona (15) Black (18).
自有矿山,专业生产,产品以绿色(03)青色(07)黄白色(14)锈色(15)黑色(18)为主。
Minerai de la zone de minerai, le prix au taux du marché, ce qui est très sincère et désireux de faire des affaires amis pour faire des affaires.
矿石来源于当地的矿石区,价格以市场价格为准,非常愿意与诚心做生意的朋友做生意。
Si vos activités ou préoccupations vous minent le moral, il est urgent de vous détendre : séances de massage, de méditation ou de cinéma.
但是,借使事业可能忧虑让士气大减,上面这些没关系让抓紧:按摩,冥想可能看。
Mine géologique outils: le forage géologique bits, trépan ensemble centrales électriques au charbon, l'impact de forage rotatif bits, la colonne set-dent peu, différents types de cône peu.
地质钻探钻头,镶制煤电钻钻头,冲击回转凿岩钻头,镶制柱齿钎头,各类牙轮钻头。
Cette rumeur va miner sa réputation .
这个谣言会损害他的名誉。
En raison de son identité en noir et blanc de race mixte, leurs vies sont minées par le racisme.
由于他的黑白混血人身份,其一生都受种族主义的困扰。
Mine : là on a trois homographes : la mine d'un crayon (l'intérieur, le truc noir en graphite), le visage ("il a bonne mine", et la mine de charbon.
铅笔的里面(这个黑色,含有碳的东西), 脸, 和矿藏。
2,6 -- Deuxièmement, l'ammoniac et le toluène produits Mine Machinery Co., Ltd comme l'un des moyen.
2,6-二氨甲苯系列产品及矿山机械设备为一体的中型有限公司。
Mine propre investissement, de la nature collective du village.
自有投资矿井,有村集体的性质。
Le courant de la rivière a miné les piles du pont .
江水冲蚀了桥墩。
Miné par des affaires de corruption, son gouvernement ne s'était plus réuni en conseil des ministres depuis décembre dernier.
收到腐败问题的困扰,他的政府内阁自去年12月以来不在团结一致。
Les enfants n’avaient guère la liberté d’aller jouer dehors, car les terrains et les jardins autour de chez ma grand-mère avaient été minés.
孩子们通常没有往外面玩的自由,因为在我祖母家周围的空场和花园里曾经埋了地雷。
Mine (Japon) a fait part d'un appel urgent de M. Nobotaka Machimura, Ministre des affaires étrangères du Japon.
Mine先生(日本)递交了日本外相町村孝信先生的紧急呼吁。
Je donne maintenant la parole au représentant du Japon, l'Ambassadeur Mine.
我现在请日本代表,美根大使发言。
Conformément à ses obligations au titre du Protocole, le Pakistan a réglementé l'emploi des mines antipersonnel, entre autres en excluant les civils des zones minées grâce au marquage, l'installation de clôtures et à la surveillance.
根据该议定书规定的义务,巴基斯坦除其他外通过利用标识、围栏和监测等办法有效地不让平民进入布雷区来管制杀伤人员地雷的使用。
La non-prolifération des armes nucléaires va être minée par la circulation de plutonium utilisé comme combustible dans le secteur commercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的流通而受到影响。
Conformément à une étude conjointe conduite par le centre thaïlandais de lutte antimines et un programme d'assistance norvégien, la Thaïlande a déminé seulement 0,13 % des zones minées de 2 500 kilomètres carrés.
根据泰国地雷行动中心和挪威人民援助会进行的联合调查,泰国至今只在其大约2 500平方公里雷患区中的约0.13%面积内完成排雷。
Par ailleurs, des négociations ont été engagées avec les secrétariats d'État à la sécurité en vue de réaliser des cours de formation à l'intention du personnel des directions spéciales de la police pour l'assistance aux femmes (DEAM) des États de Sao Paulo, Minas Gerais, Espirito Santo et Parana.
此外,还就为圣保罗、米纳斯吉斯拉斯、圣埃斯皮里图和巴拉那州的援助妇女特别警察局(DEAMs)警官举办培训课程事宜与这些州的安全秘书处进行了谈判。 本年将在圣埃斯皮里图和巴拉那州为13个警察局的160名专业人员提供培训。