Du coup, le travail n'est pas terminé, il faut maintenant laver la concrète.
因此,工作还没有完成,我们现在需要清洗固体香精。
[Jamy爷爷的科普时间]
Puis, des centrales sont effectivement construites, l’idée devient concrète et tout change : les agriculteurs s'inquiètent pour leurs récoltes, les parents pour leurs enfants, et puis, que faire des déchets radioactifs ?
然后,发电厂真的建起来了,想法变得具体化了,一切都变了:农民担心他们的庄稼,父母担心他们的孩子,然后,如何处理放射性废料?
[德法文化大不同]
L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.
neuf只用于谈论具体事物或者抽象事物。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Les prédictions de Pan Han étaient autrement plus concrètes et détaillées que les prophéties abstraites dont les oracles de la science abreuvaient d’ordinaire les médias.
与那些空洞地危言耸听的学者不同而他的预言充满了具体的细节。
[《三体》法语版]
Là aussi, nous avons mis des réponses concrètes en place.
在这方面,我们也实施了具体的应对措施。
[法国总统马克龙演讲]
Mais il est accompagné de mesures de justice, d'améliorations concrètes pour ceux qui ont eu des carrières longues, exercé des métiers les plus durs ou qui perçoivent des petites retraites.
但它伴随着公平措施,为那些拥有长期职业生涯、从事最艰苦工作或领取小额养老金的人提供具体改善措施。
[法国总统马克龙演讲]
Nous redoublerons aussi d'efforts pour ramener vers le travail le plus de bénéficiaires du revenu de solidarité active, en les accompagnant mieux de manière très concrète dans leur vie.
我们还将加倍努力,让最大数量的积极团结收入受益者重返工作岗位,通过以非常具体的方式更好地支持他们的生活。
[法国总统马克龙演讲]
L’avantage, c’est que ces livres parlent de choses très concrètes avec le vocabulaire de la vie quotidienne.
这些书籍的好处在于,它们谈论的事情很具体,而且使用了日常生活中的词汇。
[innerFrench]
Là, vous voyez, pour une suite d'événements et d'actions concrètes, on utilise le passé composé.
你们看,当有一系列事件、具体动作时,我们要用复合过去时。
[innerFrench]
Je pense même que dans la bande majorité des cas, vous avez appris au fur et à mesure de vos expériences d'intégrer des approches plus impersonnelles et plus concrètes et factuelles dans votre prise de décision.
我甚至认为在大部分这种情况下,你们已经从你们的经验中学到了将更公共的、更具体和更实际的方法整合到你的决策中。
[MBTI解析法语版]
La plupart sont conformes à la demande concrète des entreprises.Pendant les cours, les élèves apprennent la manoeuvre appliquée, ce qui contribue grandement au résultat de leurs études.
这些设备大都按照外资企业实际使用的情况进行配备,这样教师讲课时,不再是一味向学生灌输枯燥的理论,而是学生对一个又一个应用项目的实际操作,大大提高了学习的效果。
Avec une attitude positive et des actions concrètes pour aller de l'avant de l'équipe, leader de l'industrie et de promouvoir l'application et le développement.
以积极的心态,务实的行动、开拓进取的团队精神,引领并促进行业应用及发展。
Si vous êtes dans une brancheartistique ou créatrice, les bonnes idées vont afflueront, quoiquedans un ordre un peu dispersé ;il faudrait les regrouper demanière concrète et productive.
如果做的是相关或者创造的工作,那么会充满灵感,虽然这些灵感显得很散乱,但是要好好重组加以利用啊。
Dans ce domaine, nous avons déjà obtenu pas mal d’expériences sur la réforme de l’enseignement et de résultat de recherches, dont certaines idées et mesures concrètes sont inspiratrices.
在这方面,各地高校已有不少教改经验和研究成果,其中不乏可资借鉴的理论观点和具体做法。
Au cœur des suspicions : l'absence de photo du cadavre et du manque de preuves matérielles concrètes.
事情最大的疑点就是没有找到尸体照片以及具体的实物证据。
Ce que je fais à l’université me plaît beaucoup, mais je désire aujourd’hui aborder la vie professionnelle de manière très concrète.
我很喜欢我的大学生活,但是现在我想开始我的职业生涯。如果有必要,我都准备好了,我会上夜校来充电。
Si les puissances occidentales s’insurgent face à cette violation du droit international, elles ne prennent aucune mesure concrète pour contrer l’Allemagne.
西方诸强本应抗议这种违反国际法的行为,但他们并未采取任何实质性的措施来制止德国。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业。
Prix et l'offre concrète pour discuter peut être!
价格和具体供货问题可商谈!
Elle doit être plus « concrète », avec ses points faibles aussi.
她应该更“立体”,她肯定也有她的缺点。
Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.
我希望这个工作组能够尽快地提出一些切实可行的建议,采取适当的融资模式。
Cruz de la production de matériel de pipe concrète sur les 100 ans a été en Europe avec une grande visibilité.
克鲁茨公司生产混凝土管设备已有上百年历史,在欧洲具有很高的知名度。
Afin d'exploiter le réseau, et de la gestion scientifique, un service personnalisé, le tout dans le but, prendre des mesures concrètes pour revenir à la communauté.
以经营网络化、管理科学化、服务个性化、品牌效应化为目标,以实际行动来回报社会。
Dans l'étude concrète, au début, je vais exposer les définitions sur les contenus du livre, et les caractéristiques de traduction au deuxième chapitre.
在这一具体研究的开始阶段,我们会关注一下有关《史记》各部分内容的定义,及其译本的翻译特点。
Il faut proposer des applications concrètes de ce projet.
应该提出一些计划的具体实施方法。
Tu dois faire des propositions concrètes.
你应该提一些具体的建议。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。
Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.
但是好是坏,还得看当事人的具体表现。
Nous nous efforçons de maintenir la qualité de la gestion d'entreprise est certainement l'excellence réalisation concrète.
我们坚持品质努力的肯定也是公司经营理念追求卓越具体的实现。
Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.
一般来说,奇境作为对生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。