词序
更多
查询
词典释义:
distinguer
时间: 2023-06-19 05:09:22
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[distɛ̃ge]

区分,区别

词典释义


v. t.
1. 使同, 使有区别:
caractéristiques qui distinguent une chose d'une autre 使区别于另的特征

2. 区别, 辨别, 识别:
acquérir une meilleure aptitude à distinguer le vrai marxisme du faux 提高识别真假马克思主义的能力

3. 选中, 挑出, 看中

4. 辨认出; 看出, 听出, 觉出:

distinguer qn au milieu d'une foule 在群人中认出某人
distinguer les odeurs 辨别气味




se distinguer v. pr.
1. 同于, 区别于:
Il se distingue de son frère par son caractère. 他和他兄弟性格上同。

2. 出众, 出名, 扬名; 成绩卓越, 立功:
se distinguer par sa vaillance 以英勇著称
se distinguer dans les combats pour la défense de la patrie 在保卫祖国的战斗中立下了卓越功勋
les éléments actifs qui se sont distingués au cours de la lutte 在斗争中表现突出的积极分子


3 . 被辨认出, 现出, 显现出

常见用法
je distingue les collines au loin我看到远处的山丘
distinguer des sons听出些声音
se distinguer par ses talents能出众

近义、反义、派生词
助记:
di 分开 + sting 刺 + u+ er 动词后缀

词根:
sting, sti 刺

派生:
  • distingué, e   a. 优雅的,高雅的;讲究的;〈书〉卓越的,高贵的

近义词:
aviser,  caractériser,  différencier,  discerner,  discriminer,  apercevoir,  découvrir,  reconnaître,  démêler,  isoler,  séparer,  individualiser,  percevoir,  remarquer,  saisir,  voir,  entendre,  dissocier,  se différencier,  différer

se distinguer: différer,  exceller,  se caractériser,  se différencier,  se particulariser,  se singulariser,  émerger,  percer,  se signaler,  s'illustrer,  se séparer,  triompher,  particulariser,  briller,  différencier,  singulariser,  illustrer,  signaler,  démarquer,  

反义词:
approcher,  assimiler,  confondre,  mélanger,  mêler,  identifier,  déshonorer,  englober,  allier,  allié,  assimilé,  brouiller,  brouillé,  confondu,  effacer,  généraliser,  haïr,  ignorer,  négliger,  rabaisser

se distinguer: s'assimiler,  se rapprocher,  se déshonorer,  

联想词
différencier 区别,区分,鉴别; discerner 认出,认,看出; reconnaître 认出; caractériser 显示…的特征,描绘…的特征; dissocier 使分解,使分离; repérer 定标记; confondre 混淆,搞错; déceler 识破,觉察; identifier 辨认; cerner 围住,包围; définir 确定,规定;
短语搭配

détail qui distingue un faux billet使人辨认出假币的细节

caractéristiques qui distinguent une chose d'une autre使一事物区别于另一事物的特征

La stérilité est à distinguer de l'impuissance.不育症和阳痿是两回事。

distinguer les odeurs辨别气味

une personne distinguée举止文雅的人

distinguer les sons听出声音

distinguer des sons听出一些声音

Le soleil commence à se distinguer à l'horizon.太阳开始出现在地平线上。

avoir des manières distinguées风度翩翩

distinguer clairement la côte清楚地辨得出海岸线

原声例句

Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,请接受我诚挚的敬意。

[北外法语 Le français (修订本)第一册]

Toute cette figure, vue dès l’enfance, dès que son œil avait pu distinguer, ce sourire, cette voix si connue, si familière, lui paraissaient brusquement nouveaux et autres de ce qu’ils avaient été jusque-là pour lui.

整个儿这个他从童年、从他的眼睛能开始分辨时就看惯的体态。那种那么熟悉的微笑,那么亲密的声音都变得对他像是忽然陌生了。而且照他看来,它们和前此的都不一样。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Elle s’efforçait de le reconnaître encore et ne le distinguait plus.

她极目远视想辨认出来,但是仍然

[两兄弟 Pierre et Jean]

On distingue des demandes et des réponses.

我们能分辨出一些问话和一些答话。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Fulgurante de beauté et de lucidité dans un siècle d'égarements, elle fit, à chaque tournant de l'Histoire, les justes choix, distinguant toujours les Lumières des ténèbres.

在一个充满误导的世纪里,她是美丽和清醒的代表,她在历史的每一个转折点都做出了正确的选择,始终将光明与黑暗区分开来。

[法国总统马克龙演讲]

Il faut s'astreindre régulièrement à arracher les baobabs dès qu'on les distingue d'avec les rosiers auxquels ils ressemblent beaucoup quand ils sont très jeunes.

必须规定自己按时去拔掉猴面包树苗。这种树苗小的时候与玫瑰苗差不多,一旦可以把它们区别开的时候,就要把它拔掉。

[小王子 Le petit prince]

Les soldats du peuple, à l’instar d’une muraille d’acier, défendront à jamais notre patrie. Que ces gardes fidèles reçoivent nos salutations distinguées!

人民子弟兵永远是保卫祖国的钢铁长城,让我们向守护家园的忠诚卫士们致敬!

[中法同传 习近平主席讲话]

Samedi, en Eurovision, j'ai vu France-Ecosse de rugby chez nos voisin, on distinguait beaucoup mieux les maillots des deux équipes.

星期六,我在咱们邻居家看了欧洲电视联播节目转播的法国对苏格兰的橄榄球比赛,两队穿的运动衫裤的颜色,区别明显多了。

[北外法语 Le français 第三册]

Finalement le seul cas dans lequel il faut employer le circonflexe aujourd’hui c’est de distinguer les mots qui ont un autre sens sans circonflexe.

最后,如今只有以下情况才需使用长音符:没有长音符时,该单词有其他意思。

[美国人的法语小剧场]

Mais malheureusement, ils sont partout ! Parce que la définition du con est tellement vague, vous avez pris du temps pour bien distinguer les nuances de con … Un petit con est pénible d’une façon insignifiante.

不幸的是,他们无处不在!因为傻蛋的定义是很模糊的,你们需要花些时间好好区分傻蛋的细微差别...小傻蛋是一种微不足道的痛苦。

[美国人的法语小剧场]

例句库

Je distingue les collines au loin.

看到远处的山丘。

Il est difficile pour moi de distinguer le vrai du faux.

对我来说分辨真假是很难的。

En chemin, sur le cliché ancien, elle rencontre une statue que l’on distingue mal.

在老照片的路上,有一个我们在照片上不太清楚的雕像。

D'abord, notre système éducatif distingue les universités et les grandes écoles.

首先,我们的教育系统大学和高等专业学院(又译为:精英大学)。

Assemblant les cultures diverses et l'histoire, le luxe représente un goût raffiné, une vie distinguée.

然而集合了不同的文化历史于其中的奢侈品,代表了高雅的品味,超凡的生活。

Maintenant il est possible de distinguer le vrai du faux, ce qui permet d'avancer sur la bonne voie.

现在,真与假得以分辨,于是可以选择正确的道路前进了。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难辨别

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

谨请接受,先生,本人崇高的问候。

Il se distingua pendant la guerre.

他战争中表现出众

On distingue aussi très bien l’arrondi de ce visage.

又例如,人们能清楚认出这一圆形脸部的形状。

Il faut distinguer l'ami d'avec le flatteur!

分开是朋友还是阿谀者!

Sous diffé rents angles, on peut distinguer de prime abord deux grandes types de japonismes: le type sé mantique et le type formel.

按不同的角度区分,可以把日源外来词分成意义类型和形式类型两大类型。

Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.

尊敬的郑先生, 请接受我崇高的敬意。

Nécessité de distinguer la qualité de l'aile, le bon goût.

翅极品尊贵的品质,不凡的口感。

On distingue principalement les parlers d’oïl (au Nord) et les parlers d’oc (au Sud).

主要可以分为奥伊话(北方方言)和奥克话(南方方言)。

Fixed-point-service de suivi, la satisfaction de la clientèle en premier lieu, à renforcer la compétitivité de leurs produits au large de vous distinguer de façon s'asseoir et se détendre.

定点式跟踪服务,把用户满意度在首位,断提高产品竞争力,令尊贵的您高枕无忧。

Dans un village perdu à la province Sichuan, il y a une petite chapelle où j'ai découvert un plus beau moulin à prière avec les couleurs distinguées.

四川藏区一个偏远的山村前小庙里却有我见过的最鲜艳最漂亮的转经筒.

Cependant, Pencroff, avec ses yeux de marin habitués à percer l'ombre, croyait bien, en ce moment, distinguer dans l'ouest des masses confuses, qui annonçaient une côte élevée.

尽管这样,潘克洛夫航海多年,他的眼睛在昏暗中几乎还是可以肯定西方朦胧的巨影就是隆起的海岸。

Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.

研究者认为这种日常的社会经验确实真实。

La technologie de recherche, de la meilleure qualité, prix raisonnable, l'élégance distinguée.

工艺考究,品质精良,价格合理,尊贵典雅。

法法词典

distinguer verbe transitif

  • 1. discerner les aspects qui différencient (une chose d'une autre ou une personne d'une autre) [Remarque d'usage: suivi d'un complément d'objet second introduit par la préposition: "de"] Synonyme: séparer Synonyme: discriminer

    ce sont de vrais jumeaux, on les distingue mal l'un de l'autre

  • 2. opérer une nette différence (entre une chose et une autre ou une personne et une autre) [Remarque d'usage: suivi d'un deuxième complément introduit par la préposition "de"] Synonyme: discriminer

    une femme de dialogue soucieuse de distinguer l'économie de la politique

  • 3. percevoir par les sens Synonyme: discerner

    ils ont cru distinguer des peintures rupestres là où il n'y avait que des graffitis

  • 4. permettre de différencier [Remarque d'usage: sujet chose; suivi d'un deuxième complément introduit par la préposition "de"]

    un programme qui distingue ce parti des autres familles politiques

  • 5. considérer séparément

    on peut distinguer trois étapes dans l'évolution de cette discipline

  • 6. décerner un prix ou des louanges à (quelqu'un)

    les critiques gastronomiques ont distingué ce grand cuisinier à de nombreuses reprises

distinguer verbe intransitif

  • 1. faire la différence (entre plusieurs choses ou personnes)

    les ingénieurs distinguent entre la force, la puissance et l'énergie

se distinguer verbe pronominal réfléchi

  • 1. se différencier de (une personne ou un groupe par un trait de personnalité) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par la préposition: "de"]

    un auteur qui se distingue de ses contemporains par son sens poétique

  • 2. se faire connaître par des performances ou des actes remarquables Synonyme: s'illustrer

    il s'est distingué lors du championnat départemental

se distinguer verbe pronominal de sens passif

  • 1. se différencier (d'une personne ou d'un groupe) et se reconnaître à (une caractéristique dont l'on n'est pas responsable) [Remarque d'usage: le sujet est une personne ou un groupe; la préposition "par" introduit le complément d'agent qui est aussi le trait distinctif]

    la nouvelle collection se distingue par son prix

  • 2. pouvoir être perçu par la vue Synonyme: s'apercevoir

    le clocher se distingue au loin

  • 3. présenter d'importantes différences par rapport à (quelque chose)

    le film se distingue de la plupart des productions hollywoodiennes

  • 4. pouvoir être perçu par l'ouïe Synonyme: s'entendre

    une chanson dont les paroles se distinguent mal

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾