词序
更多
查询
词典释义:
rythmer
时间: 2023-09-10 18:56:33
[ritme]

v. t. 1. 使有节律:2. 标出节奏, 标出节律; 使按节奏:

词典释义

v. t.
1. 使有节律:
rythmer une phrase 使句子有节律

2. 标出节奏, 标出节律; 使按节奏:
chanter pour rythmer son travail 为了使劳动有节奏而唱歌
近义、反义、派生词
近义词:
accentuer,  cadencer,  scander,  régler
联想词
dynamiser 使充满活力,使精力充沛; égayer 使悦目,修饰,润色; animer 赋予生命; agrémenter 装饰,修饰,点缀; structurer 使具有结构; perturber 扰乱,干扰,骚扰; sublimer 使理想化 纯化; illuminer 照明,照亮,照耀; équilibrer 平衡,使稳定; clore 关闭,封闭,堵塞; clôturer 围住;
短语搭配

musique très rythmée节奏感很强的音乐

Recettes rythmées《汤头歌诀》

décharges rythmées节律性放电

rythmer une prose使散文有节律

rythmer une phrase使句子有韵律

chanter pour rythmer son travail为了使劳动有节奏而唱歌

rythmer sa marche au son du tambour用鼓声使行军有节奏

rythmer un chant en frappant dans ses mains拍手为歌曲打拍子

Une joyeuse fanfare rythmait le défilé des pom-piers de la commune pour le 14 juillet.为庆祝7月14日,镇消防队员们踩着一支快乐的铜管乐曲的节奏列队前进。

原声例句

Dans le rap, il y a une cadence mais moins rythmée que le rock, quand on chante; c'est plutôt qu'on parle sur la musique et ses parôles sont improvisées.

在说唱中,是有节奏的,但是人们唱的时候,它的节奏比摇滚乐慢;倒不如说我们把音乐说出来,说唱的歌词是即兴创作的。

[TEF考试听力练习]

Christophe Maé, il a une voix un peu particulière et un style de musique rythmée, assez particulier.

Christophe Maé,他的声音很特别,音乐风格是比较有节奏感的,非常特别。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

C'est une chanson assez rythmée également, donc il a des textes assez sympathiques.

这也是一首很有节奏感的歌曲,它有些很有趣的歌词。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Il avait médité sa phrase, il l’avait arrondie, polie, rythmée ; c’était un chef-d’œuvre de prudence et de transitions, de tournures fines et de délicatesse ; mais la colère avait emporté la rhétorique.

奥默也考虑过怎样遣辞造句,怎样说得宛转曲折,彬彬有礼,节奏分明;这将是一篇小心慎重、转弯抹角、精巧细致、温存体贴的杰作;但一生气,他就把修辞学忘到九霄云外去了。

[包法利夫人 Madame Bovary]

C’est cet accent qui, aux moments où, dans ses livres, Bergotte était entièrement naturel, rythmait les mots souvent alors fort insignifiants qu’il écrivait.

当贝戈特在作品中畅叙心怀时,正是这个语调使他所写的、当时往往无足轻重的字眼获得节奏

[追忆似水年华第二卷]

Durant l’effort, il faut également adopter une cadence respiratoire bien définie : une profonde inspiration par le nez suivie d’une expiration prolongée par la bouche doit rythmer la course.

在运动过程中,呼吸频率要格外注意:整个跑步过程需要用鼻子进行深吸气,用嘴进行长呼气。

[Chose à Savoir santé]

Si vous préférez la musique plus rythmée, vous pouvez l’écouter en faisant un travail un peu répétitif.

如果你喜欢更有节奏感的音乐,你可以在做有点重复性的工作的时候听。

[Chose à Savoir santé]

Les heures silencieuses s’égrenèrent, rythmées par les seules humeurs de l’orage qui hésitait encore à s’en aller.

在接下来的时间里,他们保持了绝对的寂静,只有天边的闪电提醒着他们暴雨还未走远。

[你在哪里?]

Les cris et les rires des enfants qui appelaient Susan « Maestra » rythmaient les matinées passées à enseigner dans la grange qui leur tenait lieu d’école.

苏珊找了一个仓库,把它当作教室,开始在里面给孩子们上课。他们叫苏珊“老师”,用他们的欢笑和尖叫充实她的每一个早晨。

[你在哪里?]

Ce faible tic-tac paraissait rythmer la cadence de ses pensées. Il s’extirpa enfin de sa rêverie.

那哒哒的轻响仿佛是他思维的脚步。终于,他把自己从深思中拉回来。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

例句库

Fan de Stevie Wonder, de Marvin Gaye ou encore d’Otis Redding, son premier répertoire s’oriente vers la soul music et le Rythme and Blues.

作为Stevie Wonder、Marvin Gaye还有Otis Rdding的粉丝,他最先的一些歌曲定位于爵士乐、节奏乐和布鲁斯风格。

On serait tenté de croire que le cinéma joue ce rôle aujourd’hui, ou bien la chanson populaire, rythmée, rimée, dansée.

人们很愿意相信,电影在今天扮演了这一角色,或者,还有押韵的、有节奏的、能伴舞的民歌。

Intitulée Régression, cette œuvre montre des images peu connues du "Che", rythmées par un chant révolutionnaire qui exhorte "les guerilleros à aller de l'avant".

片名叫《回归》,这个作品展示了一些少为人知的切(•格瓦拉)的照片。伴奏是激励“游击队员前进”的革命歌曲。

La carrière d''Bnelka - joueur au talent trop souvent gché par un sale caractère - aura toujours été rythmée par ses coups de sang.

阿内尔卡才华常常被暴躁的性格所掩盖,其生业生活生计也是以而劣迹斑斑

Un mouvement de balancier qui oscille entre raison et passion semble rythmer l'histoire des courants et des sensibilités littéraires,en France,des origines à nos jours.

法国文学,在理性和激情之间摇摆。

Rythme des progrès : L'Initiative aura pour objet de multiplier par deux le taux annuel d'amélioration, le faisant passer de 1,7 % à plus de 3 % au cours de la période 1990-2004.

倡议的目的是要在1990-2004期间将改进速度增快一倍,从每年1.7%提高到3%以上。

Cette vision handicape la femme rurale dont la vie est rythmée par les travaux champêtres et ménagers; elle freine aussi l'épanouissement et les aptitudes de la femme intellectuelle à remplir des fonctions politiques et économiques.

这种观点妨碍了农村妇女,确定其生活调子不是农活就是家务;这种观点又压制了知识妇女的发展及其履行政治和经济职能的能力。

Pour faire avancer la logique de paix envers et contre toutes dérives et régressions qui viennent à rythmer, dans de douloureux et tragiques épisodes, le processus de paix entre Israéliens et Palestiniens, il importe d'adopter une retenue salutaire dans les actes comme dans le discours.

为了能使和平进程继续发展,尽管由于非常痛苦和悲惨的事件造成的倒退和挫折使以色列人和巴勒斯坦人之间的和平进程步伐缓慢,但我们必须在行动和言论中表现出健康的克制。

Cette phase a été rythmée, depuis la dernière séance du Conseil sur le sujet, par des réunions préparatoires au niveau régional dans trois cadres différents.

自安全理事会上次关于这个问题的会议以来,我们一直在区域级别在三个不同场合举行筹备会议。

法法词典

rythmer verbe transitif

  • 1. constituer les points marquants qui jalonnent (une durée) Synonyme: ponctuer

    les événements sportifs qui ont rythmé l'année écoulée

  • 2. régler (quelque chose) selon une cadence

    les tambours rythment la marche

  • 3. souligner ou marquer les temps forts de (une musique, un texte)

    rythmer une chanson en frappant dans ses mains

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头