La conduite sans assurance d’un véhicule motorisé constitue un délit.
在没有保险的情况下驾驶机动车是刑事犯罪。
[Conso Mag]
Alex : Oh non, Loulou. La conduite à gauche, la royauté, tout ça. Quelle horreur !
哦不,亲爱的。那里左边驾驶,还是君主制呢,这些,都让我反感!
[Un gars une fille精选]
Sa conduite envers MM. de Croisenois, de Luz, etc., parfaitement polie pour la forme, n’était guère moins provocante au fond.
她对德·克鲁瓦泽努瓦、德·吕兹诸先生的态度,表面上彬彬有礼,内里几乎是同样地咄咄逼人。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
A noter encore des questions supplémentaires sur la sécurité routière et un certificat médical d'aptitude à la conduite obligatoire pour tout candidat au permis. »
关于道路安全的问题,所有的申请驾照的人需要能够适应驾驶的医学证明。
[TCF法语知识测试 250 activités]
D. Rester à 22 minutes de conduite pendant l'examen.
驾驶考试持续22分钟。
[TCF法语知识测试 250 activités]
A : Le Parlement européen vient d'adopter à la majorité un règlement précisant le temps de conduite et de repos que doivent respecter les chauffeurs routiers.
欧洲议会高票通过了一项规定,规定司机必须遵守的驾驶时间和休息时间。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Moi, j’ai le même problème avec la conduite.
我呢,我对于驾驶也有一样的困扰。
[innerFrench]
La politesse, c’est tout simplement un ensemble de règles de conduite, c’est-à-dire des règles qui nous indiquent, comment on doit se comporter en société.
礼貌就是行为规则的整合,也就是那些教导我们,如何在社会上为人处世的规则。
[innerFrench]
Autour d’eux, spectateurs, de nombreux gilets jaunes hésitent sur la conduite à tenir.
在他们周围,旁观的这些,许多黄马甲们,对他们的行动犹豫不决。
[2018年度最热精选]
C'est ce qui l'a conduite à tenir une rubrique dans une revue pour les jeunes.
这使她在杂志上为年轻人开了一个专栏。
[法语综合教程3]
Les conduites d'eau amerrissage forcé les fabricants de machines, depuis de nombreuses années sur l'historique de la production, ses produits sont réputés pour leur technologie de pointe.
自来水管道开沟机的厂家,有多年生产历史,其产品素以工艺先进。
La diplomatie est la conduite de négociations entre les personnes, les groupes ou les nations en réglant un problème sans violence, disent certains.
某些人说,外交就是人与人、群体与群体或国家之间,通过无暴力的谈判解决问题。
Ont avancé le matériel de fabrication et de perfectionner le service après-vente, de la qualité, la stabilité, la conduite de leur amende.
有着先进的制造设备和完善的售后服务,质量稳定、作工精细。
Sa conduite n'est pas qualifiable.
他的行为恶劣得没法说。
Votre conduite n'est pas très morale.
您的行为不怎么合乎道德。
Mode de conduite du vignoble: taille bordelaise à deux astes. Effeuillage, vendanges vertes.
波尔多双枝修剪,剪叶,手工采摘。
De cuivre et d'aluminum sont largement utilisés dans les réfrigérateurs et de climatisation des joints de raccordement de la conduite de soudage.
广泛应用于冰箱铜铝接头及空调连接管的焊接。
Ta conduite mérite tous les éloges.
你的行为完全值得赞扬。
Sa conduite donne matière à (la) critique.
他的行为给人以批评的口实。
Mais ce qui ne fit aucun doute, c'est que l'enlèvement devait s'opérer cette nuit même, et non quand, le jour venu, la victime serait conduite au supplice.
可是,救人的工作毫无疑问必须在今夜进行,决不能等到天亮。
De nombreuses entreprises multinationales ont démontré que le respect de normes strictes de conduite peut améliorer la croissance.
很多跨国企业已经证明遵守经营行为上的高标准能够促进企业发展。
Il s'impose à lui-même une règle de conduite.
他给自己规定了行为的准则。
J'ai une conduite principale d'eau sociétés de production, tels que la créatine les additifs alimentaires.
我公司主要生产一水肌酸等食品添加剂。
Sa conduite ir-réprochable ne donne aucune prise sur lui.
他无可指责的行为使人对他无可非议。
J'ai une petite observation à vous faire sur votre conduite .
我对您的做法发表一点小意见。
Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.
为避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以行为不检点送上法庭。
Winnie Mandela a été conduite dans une clinique privée pour y être examinée.
温妮•马蒂基泽拉被送至附近的一家私人诊所做进一步检查。
Des réponses qui sont le fruit d'une enquête conduite auprès de près de 1 800 personnes, échantillon représentatif des Français possédant une voiture.
这些回答是在对1800人调查后的结果,代表了大多数法国人对拥有汽车的观点。
De la salubrité de l'eau potable, la qualité de l'eau, les ressources en eau, ainsi que les conduites d'eau, les robinets et ainsi de suite, passera à une chaîne industrielle.
从饮水安全、水质量、水资源,乃至水管、水龙头等各个方面,都将衍生出一个个相当可观的产业链。
L'eau à gaz, hydrogène, air, gaz naturel, le méthane, le chlorure de pétrole brut, la conduite d'huile et d'autres liquides, chauffage au gaz, un régulateur de tension, la température constante.
对水煤气、氢气、空气、天然气、氯甲烷、原油、导热油等各种液、气体加热,进行调压、恒温。