Alors, l'abeille doit gérer ses dépenses en fonction de de la distance qu'elle doit parcourir pour aller butiner les fleurs et en fonction de la quantité de pollen qu'elle transporte.
因此,蜜蜂必须根据它采集花朵的距离和携带的花粉量来管理其能量。
[聆听自然]
Pour qu'une abeille remplisse son jabot, il faut qu'elle butine de l'ordre de 1000 à 1500 fleurs.
一只蜜蜂要填满它的嗉囊,它必须采集1000至1500朵花。
[聆听自然]
Donc, elle va systématiquement, dans la mesure du possible, aller butiner des fleurs d'une même espèce.
所以,它将系统地,尽可能地,去收集相同种类的花。
[聆听自然]
En revanche, dans la nature, si on voit une abeille sur une fleur en train de butiner, il n'y a aucun risque.
但在野外,如果我们看到一只蜜蜂在花上觅食,那就没有什么风险。
[Jamy爷爷的科普时间]
Ça butine, c'est comme ça depuis plusieurs jours.
一直在采蜜,几天以来都是这样子了。
[Jamy爷爷的科普时间]
Là, on a sous nos yeux un insecte qui est en train de butiner. Comme on est en altitude, il y a moins d'insectes que dans la vallée.
这里我们看到一只正在觅食的昆虫。由于我们处于高海拔地区,昆虫比山谷里的少。
[Jamy爷爷的科普时间]
Il doit par contre s'arrêter régulièrement pour butiner et refaire le plein d'énergie.
不过,它必须定期停下来觅食,补充能量。
[Vraiment Top]
Après quelques instants, elles repartiront d'elles-mêmes pour aller butiner ailleurs.
片刻后,它们会自行离开,到其他地方觅食。
[Vraiment Top]
Mac Nabbs, après les premiers épanchements, avait gagné sa cabine où il se faisait la barbe d’une main calme et assurée. Quant à Paganel, il voltigeait de l’un à l’autre, comme une abeille, butinant le suc des compliments et des sourires.
少校在一阵欢叙之后,就钻到自己的房间里,用他那宁静、稳定的手刮着胡子。至于巴加内尔,则象只蜜蜂,东跑西颠,寻这个、找那个,从各方面吸取着人们对他的赞美和微笑的蜜汁。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Le Costa Rica, pays de l’éco-tourisme, Marion notre reporter est allée butiner quelques lieux pas piqués des vers.
哥斯达黎加,是个生态旅游国家,马里昂,我们的播报员,将去探索一些没有被绿色覆盖的地方。
[TV5基础法语]
Si tu étais une fleur et moi un papillon je passerai ma vie à butiner ton coeur.
如果你是一朵花,我是一只蝴蝶,我会用我的一生在你的心上采蜜。
L'abeille butine les fleurs.
蜜蜂从花朵上采蜜。