词序
更多
查询
词典释义:
périmer
时间: 2023-09-09 17:15:02
[perime]

se~v. pr. 过期, 过时, 失效:

词典释义


se~v. pr.
过期, 过时, 失效:
Ne laissez pas périmer votre billet de train. 别让你的火车票过期了。
近义、反义、派生词
词:
abroger

se périmer: arriéré,  attardé,  caduc,  démodé,  dépassé,  désuet,  rétrograde,  suranné,  vétuste,  

词:

se périmer: valide

联想词
disparaître 消失; pourrir 腐烂,腐败; congeler 使冻结,使凝结; emballer 包装,打包,装箱; dégrader 使降级, 降低价值; vite 快,迅速地; perdre 失去; sécher 使干燥; lasser 使疲劳;
当代法汉科技词典
(se) 代动词【法律】诉讼期失效
短语搭配

locution périmée过时的表达方式

conceptions périmées旧观念

Le nouveau décret périme les dispositions antérieures.新的法令使过去的规定失效了。

Les livres de physique se périment vite.物理学书籍的内容很快就过时。

Un passeport se périme au bout de cinq ans.一本护照5年之后就失效。

 notre époque, le matériel industriel se périme rapidement.在我们这个时代,工业装备很快就过时。

Le progrès technique périme rapidement les divers types de matériel militaire.技术的进步使各种型号的军事装备很快过时。

Ne laissez pas se périmer votre billet de chemin de fer.别让您的火车票过期了。

Peut-être avez-vous lu ses vers, d'une forme surannée, périmée même (Mauriac).可能您读过他的诗句,是一种过时的形式,甚至是陈旧的。(莫里亚克)

Le mouvement des idées périme peu à peu les théories et les doctrines.各种思想的发展使那些旧理论和旧学说逐渐过时。

原声例句

Périmé, comme une sorte de yaourt.

过期了,好像是酸奶那样。

[法国小哥Norman视频集锦]

Au début du siècle, un jeune homme sortant de Polytechnique était armé pour toute la vie ; aujourd’hui, en cinq ans, ses connaissances sont périmées.

过去,从巴黎综合工科大学毕业的年轻人所学的知识足够他用一辈子;如今,在五年内,他的知识是过时的。

[简明法语教程(下)]

On m'a refusé Dubaï parce qu'il périmait dans six mois.

他们拒绝了我去迪拜的建议,因为护照六个月后就过期

[Le sac des filles]

Il est important, lorsqu'on va ranger son frigo ou ses placards, de mettre en avant ce qui va se périmer le plus vite.

重要的是, 当您整理冰箱或者橱柜时,要把快过期的放在前面。

[Food Story]

Faire passer de la viande périmée pour de la viande fraîche, c'est totalement illégal.

过期的肉代替新鲜的肉,这是完全违法的。

[Food Story]

Ça évite, bah, que les dates périment ou quoi.

也避免了产品过期什么的。

[Food Story]

Une vignette périmée, c'est le risque que la balance soit déréglée, au détriment du consommateur.

过期贴纸意味着磅秤未进行重新检查调整,对消费者不利。

[Food Story]

Mais avec des balances non contrôlées depuis trois ans et des vignettes périmées depuis dix mois.

但是他使用的是三年没有检查过的秤和十个月前就已经过时的贴纸。

[Food Story]

Le problème, c’est que la société est restée figée sur cette définition périmée.

问题是社会仍然坚持这个过时的定义。

[TEDx法语演讲精选]

Je les appelle à sortir des querelles périmées, des a priori et des ressentiments parce qu’il y va de l’intérêt supérieur du pays.

我呼吁他们摆脱过时的争吵、先入之见和怨恨,因为这符合国家的最佳利益。

[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]

例句库

L'espadon se périme.Le ragoût se périme.Je me demande s'il y a une chose au monde qui ne se périme pas ?

秋刀鱼会过期,肉酱也会过期,我开始怀疑在这个世界上还有什么东西是不会过期的?

Le Nouveau roman, dont il s'institua le chef de file, il l'a conçu comme une manière de faire corps contre la littérature qu'il trouvait périmée, facile et qui plaisait au grand nombre.

作为被指定的领袖,他把新小说当作一种对抗那些他认为过时的,简单的或者隶属于大多数人的文学的手段。

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

不知何时每个东西上面都有一个日子。

Je me demande s'il y a une chose au monde qui ne se périme pas ?

我开始怀疑,在这个世界上还有什么东西是不会过期的?

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.L'espadon se périme. Le ragoût se périme.Je me demande s'il y a une chose au monde qui ne se périme pas

不知何时每个东西上面都有一个日子。秋刀鱼会过期,肉酱也会过期,我开始怀疑在这个世界上还有什么东西是不会过期的?

Les pays en développement et les pays à économie en transition cherchent à étendre le bénéfice des services modernes en matière d'énergie et de transports à leurs citoyens les plus pauvres et à résoudre les problèmes plus immédiats de santé humaine dus à l'emploi de technologies de combustion périmées qui sont inefficaces.

发展中国家和经济转型国家所关注的则是如何扩大向其较为贫穷的国民提供更多的现代能源和技术服务、并谋求解决更为迫在眉睫的、因能源使用效率低下和过时的燃烧技术而造成的人类健康问题。

Le rapport devait inclure des données sur les rations périmées et les rations en excès.

报告中应有报废和多余口粮的详情。

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量。

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。

L'information affichée est généralement périmée.

这些网页上的信息大部分已经过时。

De la même façon, les réformes juridiques qu'entraîne la ratification de conventions internationales peuvent englober une révision plus large d'une législation nationale périmée.

同样,因批准国际公约而必须作出的法律改革,可能包括广泛修改已过时的本国立法。

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量,并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Elle craignait que le reclassement du Mexique de la catégorie B à la catégorie C ne soit fondé sur des données périmées concernant l'indicateur du taux de fécondité des adolescents.

该国代表团表示关注的是:将墨西哥从“B类”国家重新归类为“C类”国家所依据的是青少年生育率指标方面早已过时的数据。

En outre, le Gouvernement a estimé que les recommandations ne devaient pas être fondées sur des évaluations factuelles avec lesquelles il n'était pas d'accord ou qui étaient périmées.

另外,苏丹政府认为建议不应当基于政府不同意或者已过时的事实评估。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner la question de la responsabilité encourue pour les informations inexactes ou périmées dans le contexte de l'article 5 révisé ou d'attendre pour ce faire l'examen de la question des recours relatifs aux procédures de passation.

工作组似宜结合修订后的第5条,考虑不准确或过期信息的赔偿责任问题,或将对该问题的审议推迟到对“采购程序的审查”问题的审议时进行。

Des dépenses plus élevées étaient prévues pour : a) l'acquisition de matériel frigorifique pour remplacer deux armoires frigorifiques usagées; b) l'acquisition de matériel de sécurité et de protection pour mettre la Force en conformité aux normes minimales de sécurité opérationnelle; c) l'acquisition de véhicules; d) les réparations et l'entretien; et e) l'acquisition de cartes pour remplacer les cartes actuelles qui sont périmées.

预期下列项目的支出增加:(a) 采购冷冻设备,取代两件陈旧的冷冻箱;(b) 采购保安和安全设备,以期符合最低的业务安全标准;(c) 采购车辆;(d) 维修和保养;(e) 采购作战地图,取代现有已经过期的地图。

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须把过时活动的资源重新分配给我们新的优先事项。

Il faudrait aller au-delà d'une approche «passe-partout» périmée, en prenant en compte les situations précises et individuelles des pays en développement.

工作应超越过时的“一刀切”的办法,解决发展中国家具体和单独的情况。

Pour ce qui est des accords militaires nos 2 et 3, les deux parties avaient continué de coopérer avec la MINURSO au marquage et à la destruction de mines et munitions non explosées et de munitions périmées.

关于第二和第三号军事协定,双方在地雷、未爆弹药和过期弹药的标示和销毁方面继续与西撒特派团合作。

Cette opinion est confirmée par les résultats de l'enquête: 50 % des directeurs ont indiqué qu'ils avaient rencontré des difficultés liées à une liste périmée et 12 % seulement ont fait savoir que la gestion de la liste ne leur avait causé aucun problème; 28 % des fonctionnaires recrutés par voie de concours ont fait savoir qu'ils n'étaient pas satisfaits du manque de transparence dans la gestion de la liste, tandis que la phase du concours n'avait suscité le mécontentement que de 12 % d'entre eux.

这种意见已经得到调查结果的证实:50%的业务主管说,名册过期给他们工作造成困难;只有12%的人表示,他们认为名册管理没有任何问题,28%的通过NCRE招聘的工作人员表示对名册管理缺乏透明度的情况表示不满;而对于考试不满的百分比仅为12%。

法法词典

périmer verbe transitif

  • 1. rendre (quelque chose) obsolète

    une découverte scientifique qui a périmé les anciennes théories

se périmer verbe pronominal de sens passif

  • 1. devenir obsolète et caduc

    un style de mobilier qui s'est très vite périmé

  • 2. devenir non valide en dépassant un délai

    laisser périmer un billet de train

  • 3. droit s'annuler faute d'avoir été poursuivi dans un délai déterminé

    un avocat qui laisse une instance se périmer

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的