La famille reste pour la plupart des Français une valeur de toute première importance, et la principale de leurs préoccupations dans la vie quotidienne.
对于大部分法国人而言家庭仍然是最重要的,是他们日常生活中最大的关注。
[法语词汇速速成]
Si nous avons réussi à ralentir la circulation du virus, nous ne devons pas perdre de vue nos autres préoccupations sanitaires.
虽然我们成功地减缓了病毒的传播速度,但我们也不能忽视其他健康问题。
[法国总统马克龙演讲]
La presse, principal reflet des préoccupations de notre société, publie ainsi de fréquents dossiers sur le thème de l’argent dans ses principaux magazines.
因此反映我们这个社会所最关切的事物的报章杂志,在其主要的栏目里发表了许多有关金钱题材的材料。
[北外法语 Le français 第三册]
En plus, je trouve que c'est un peu au cœur des préoccupations, c'est-à-dire de consommer un peu mieux.
而且,我发现一个核心问题,就是更好地消费。
[Une Fille, Un Style]
Celui en tout cas qui angoisse le plus les Français, et que tous les gouvernements de ces dernières années ont inscrit en tête de leurs préoccupations.
不管怎么说,这是最使法国人感到忧虑的问题,也是近年来法国历届政府放在首位的操心事。
[北外法语 Le français 第四册]
Mlle L: Non bien sûr; mais ce que je veux dire, c’est que nos préoccupations, elles, elles ont changé.
Lesueur小姐:当然不是;但我的意思是,我们的担忧已经改变。
[Réussir le DALF C1-C2]
Malgré mes préoccupations, j'étais parfois tenté d'intervenir et mon avocat me disait alors: «Taisez-vous, cela vaut mieux pour votre affaire.»
尽管我心里不安,但有时我很想参加进去说几句,但这时我的律师就对我说:“别说话,这对您更有利。”
[局外人 L'Étranger]
La qualité est notre première préoccupation. Ne vous inquiétez pas.
我们对质量—向都很负责任的。请放心。
[商贸法语脱口说]
Un autre courant témoigne particulièrement des préoccupations d'avant guerre.
另一个潮流特别表明了战前的担忧。
[历史小问题]
Mais mon esprit tendu par ma préoccupation, rendu convexe comme le regard que je dardais sur ma mère, ne se laissait pénétrer par aucune impression étrangère.
但是我的思想跟集中了焦点的目光那样被心事绷得很紧,我全神贯注在母亲的身上,容不得半点无关的印象钻进我的心房。
[追忆似水年华第一卷]
Autre préoccupation des architectes : les transports.
建筑师们关注的另一个问题是:交通。
Avec les milieux d'affaires après l'élargissement, il y aura des changements constants dans l'espoir que le long-terme préoccupation!
以后随着业务的扩大,还会有不断的变化,希望各位长期关注!
Dans les efforts de l'ensemble du personnel et de la communauté de préoccupation et de soutien.
在全体员工的努力和社会各界的关心支持下。
Si vos activités ou préoccupations vous minent le moral, il est urgent de vous détendre : séances de massage, de méditation ou de cinéma.A vous de choisir celle qui vous fait le plus plaisir !
如果你行为或烦恼让你郁闷,放松一下,按摩,冥想,或者看电影都是不错的方法,为自己选一种吧。
Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.
如果问题得到解决,并且冲突已经解决。
Cependant, certains aspects importants de la vie ecclésiale dans votre Pays sont aussi source de préoccupation.
尽管如此,在你们国家的教会生活中的一些重要方面仍令我感到忧虑。
Quant aux préoccupations que les chances de ce voyage pouvaient faire naître en lui, il n'y en avait pas trace.
至于目前旅行中可能碰到的事,以及这些事对他可能产生的影响,他根本就没有放在心上。
L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.
一流的产品.一流的服务.来报答海内外朋友对本企业的关心和支持.
De même, l’amélioration de la connaissance des sols, de leur fertilité et plus généralement du cycle du vivant font partie des préoccupations de la recherche en agriculture biologique.
同样地,土壤知识及其生产率的增加,更概括地说,生物周期的改善,亦为有机农业研究所关切的部份。
En écoutant leur empereur intervenir pour dire sa préoccupation face aux accidents à la centrale de Fukushima, les Japonais ne pouvaient plus douter de la gravité de l'événement.
日本人民在收听了天皇对福岛核事故表示深切忧虑的讲话后,对于事件的严重程度已经不存在任何程度的怀疑了。
Et on voit bien cette année les deux sujets de préoccupation de Washington.
显然华盛顿今年有两件事要担心。
Elle met l’homme au centre de ses préoccupations.
它把人作为关注中心。
C’est sur la base de cette préoccupation, que j’ai écris une série d’articles nommée « Face to Face ».
也就是基于这一担忧,我才把一系列文章命名为“正面直击”。
Dans son dernier rapport, l’ONU a notamment exprimé sa préoccupation face à la féminisation de la maladie.
在最新联合国的报告,特别对女性疾病表示关切。
Nous n’y sommes pas encore totalement arrivé, mais c’est notre préoccupation permanente.
我们还没有完全做到,但这将是我们长久的方向。
Fondée en 1985, au cours des 20 dernières années par la communauté de préoccupation et de soutien.
公司成立于1985年,20年来公司深受社会各界的关心和支持。
Certains ragots entrent quand même dans le cadre des amitiés ou des préoccupations sincères.
有些八卦也是出于真诚的关心。
À la préoccupation, de soutien, de l'amour-hui ses amis à la maison et à l'étranger pour exprimer mes sincères remerciements.
并向关心、支持、惠爱公司的海内外朋友表示诚挚的感谢。
Marchands espérons que le prix à la baisse, une préoccupation commune pour les enfants dans le besoin.
望商家压低价格,共同关注贫困儿童。
Auparavant considéré comme une préoccupation féminine, le port de faux-cil se répand chez des hommes de plus en plus soucieux de cet aspect de leur regard.
配戴假睫毛从前是女性所关注的事儿,而现在也在对眼部妆容越来越重视的男性群体中流行开来。