Numéro 4. Tu trouves soudain ses bizarreries extrêmement attirantes.
第四,你突然发现他的怪癖非常有吸引力。
[心理健康知识科普]
Soudain, toutes ces bizarreries qui, au départ, te faisaient douter que la personne te convienne, t'attirent à présent énormément.
突然间,所有这些一开始让你怀疑这个人是否适合你的怪癖,现在都非常吸引你。
[心理健康知识科普]
Cela inclut ses bizarreries, son sens de l'humour excentrique et sa façon inhabituelle de faire les choses.
包括他的怪癖、古怪的幽默感和不寻常的做事方式。
[心理健康知识科普]
Pourtant, par une inexplicable bizarrerie de l’imagination, j’oubliai le péril immédiat pour les menaces de l’avenir qui m’apparurent dans toute leur horreur.
然而奇怪得很,饥饿的威胁竟使我忘却了眼前的危险。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Au centre du groupe le plus animé était un mousquetaire de grande taille, d’une figure hautaine et d’une bizarrerie de costume qui attirait sur lui l’attention générale.
在最后活跃的那几个人中间,坐着一个身材高大的火枪手,此人神态高傲,衣着古怪,引起了所有人注意。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Cette bizarrerie tenait au fond de son caractère.
这个古怪的行动扎根在她性格的深处。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Cette bizarrerie avait achalandé sa boutique, et lui amenait des jeunes gens se disant : Viens donc voir marronner le père Hucheloup.
这一怪现象使他的酒店生意兴隆,为他引来不少年轻主顾,他们常说:“还是去听于什鲁大爷发牢骚吧。”
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Ils font toutes sortes de bizarreries. De motif point.
他们经常做些怪事。什么目的?没有。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
En outre, les astrophysiciens ignorent encore si V1298 Tauri représente une bizarrerie astronomique ou au contraire, la norme en matière de formation planétaire.
此外,天体物理学家仍然不知道V1298 Tauri 是否代表一个天文奇点,或者相反,代表行星形成方面的标准。
[科技生活]
Pour comprendre cette bizarrerie, on va rencontrer un petit industriel.
[Food Checking]
Ayant relevé plusieurs incohérences et bizarreries dans les déclarations du requérant, le Conseil a conclu que ce dernier n'avait pas montré qu'il était prabable que le BNP, les autres partis politiques ou les autorités du Bangladesh s'intéressent à lui.
移民事务委员会在提到申诉人叙述中若干前后矛盾和奇怪之处后,得出结论认为,申诉人没有使委员会相信孟加拉国民族主义党、其他政党或孟加拉国当局很可能注意他。