Le devoir commençait pour les vaincus de se montrer gracieux envers les vainqueurs.
战败者对于战胜者应当表示的优待义务从此开始了。
[莫泊桑短篇小说精选集]
En tant que président de l’amicale des Joueurs de pétanque, j’ai l’honneur de remettre cette coupe à l’équipe du Cercle de Falicon, les grands vainqueurs de cette année.
P : 作为滚球运动员联谊会主席,我们荣幸将这个奖杯再次颁给法立贡俱乐部,他们是今年最 后的赢家。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
En 1515, le roi François 1er est vainqueur à la bataille de Marignan.
1515年,弗朗索瓦一世在马里尼亚诺战役中胜利了。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Pétain devient le chef de l’Etat français et appelle à la collaboration avec les vainqueurs.
贝当成为法国国家元首,呼吁与战胜国合作。
[法语词汇速速成]
Il a été signé entre le pays vaincu, l'Allemagne, et les Alliés, les pays vainqueurs, notamment la France, la Grande-Bretagne et les Etats-Unis.
这项协议是由战败方德国、同盟国,以及战胜国(特别是法国、英国和美国)签署的。
[un jour une question 每日一问]
Et certains coureurs ont dû rendre leur maillot jaune de vainqueur.
有许多骑手因为兴奋剂问题不得不交回他们的黄色领骑衫。
[un jour une question 每日一问]
Après la Seconde Guerre mondiale, en 1945, les principaux pays vainqueurs occupent le territoire de l’Allemagne, le pays responsable de la guerre.
1945年二战结束后,主要战胜国占领了战争罪魁祸首——德国的领土。
[un jour une question 每日一问]
Les relations entre les vainqueurs se tendent, notamment parce qu’ils n’ont pas le même système politique.
战胜国之间的关系变得紧张,尤其是因为它们的政治体系不同。
[un jour une question 每日一问]
Dans cette catégorie, le vainqueur est le martinet, capable de voler six mois sans se poser.
这一项的优胜者是雨燕,能飞6个月不停歇。
[un jour une question 每日一问]
En tant que président de l’amicale des Joueurs de pétanque, j’ai l’honneur de remettre cette coupe à l’équipe du Cercle de Falicon, les grands vainqueurs de cette année.
P : 作为滚球运动员联谊会主席,我们荣幸将这个奖杯再次颁给法立贡俱乐部,他们是今年最后的赢家。
[Reflets 走遍法国 第二册]
On le laissait libre d’aller et venir, d’entrer et de sortir à sa guise, tant il s’était montré humble envers les vainqueurs, soumis et complaisant.
因为他对战胜者恭顺、讨好,他们就让他来去自由,随意出入。
Il a pris une revanche sur un vainqueur.
他对胜利方进行了报复。
Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.
这次作为优胜者站在领奖台上感觉很好,这是一个奇妙的时刻。
Elle a été le vainqueur de la course.
她是赛跑的优胜者。
Une dévastation en grand du Palais d’été s’était faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.
两个胜利者把大肆掠夺圆明园的所得对半分赃。
Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.
巴西队将在周日同另一场半决赛的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另一场半决赛。
Une dévastation en grand du palais d'Été s'est faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.
一个伟大的破坏在颐和园了帐户的一半,两国之间的优胜者。
17 Après qu'Abram fut revenu vainqueur de Kedorlaomer et des rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Schavé, qui est la vallée du roi.
17 亚伯兰杀败基大老玛和与他同盟的王回来的时候,所多玛王出来,在沙微谷迎接他。沙微谷就是王谷。
Finalement et après de nombreuses aventures pour aller chercher les écritures, Wukong est couronné Bouddha Vainqueur.
完结,在最终通过重重艰险取到西天经书之后,悟空被封为斗战胜佛。
11 Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions;et ils s'en allèrent.
11 四王就把所多玛和蛾摩拉所有的财物,并一切的粮食都掳掠去了。
L'Allemagne est le vainqueur de la coupe du monde de football 2014.
德国是2014年足球世界杯的获胜者。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
Portant alors ce nom de « des-éveillé du néant », c’est seulement en étudiant qu’il se débarrasse de cette dette pour retourner chez lui vainqueur.
带着这个“去觉悟空”的名字——这个债务,在学得一身绝技之后“荣归故里”。
Vainqueur de la course en 13"14, le Cubain a été disqualifié pour avoir heurté le Chinois Liu Xiang qui en a été déséquilibré et a terminé troisième en 13"27.
古巴人跑出了13"14的成绩,但是因为冲撞刘翔,因而被取消了冠军资格。重心不稳的刘翔以13"27屈居季军。
Impressionnant vainqueur du 50m papillon ce lundi, Cesar Cielo, mêlé à une affaire de dopage, a même été sifflé par la tribune des nageurs, pas émus par ses larmes !
周一50米蝶泳的让人留下深刻印象的小西埃洛,被卷入兴奋剂事件的他,甚至被看台的游泳运动员倒喝彩,他们并没有被他的眼泪所感动!
Un peu plus tôt, le mollusque avait désigné avec justesse l'Allemagne comme vainqueur de la "petite finale" qui allait l'opposer à l'Uruguay samedi à Port Elizabeth.
稍早些时候,这一软体动物准确指认德国将在周六于伊丽莎白港举行的“小决赛”中击败乌拉圭而胜出。
Département des produits chinois, produits de marques, bien connues des marques de commerce chinois, vainqueur de la libre-produits, est ISO9001, ISO14001, HACCP certification d'entreprise.
产品系中国名牌产品、中国驰名商标、国家免检产品获得者,是ISO9001、ISO14001、HACCP认证企业。
Le pays qui avait été au cours des dernières années le grand vainqueur de la mondialisation pourrait bien en être demain la principale victime.
中国在最近几年已成为全球化过程中最大的赢家,但有可能明天就变成主要受害者。
La Commission électorale iraquienne, épaulée par la Mission, a en outre révisé la formule d'attribution des sièges aux partis et candidats vainqueurs des élections.
伊拉克选举委员会在联伊援助团的协助下,进一步规范了获胜党派和候选人分配席位的方式。
Selon une autre hypothèse de travail retenue par la Commission, ceux qui ont décidé de l'assassiner ont jugé avantageux de le tuer avant qu'il n'entame officiellement sa campagne électorale, d'autant que les médias à l'époque le donnaient vainqueur.
委员会的另一个现行假设是,那些决定刺杀他的人认为在哈里里正式开展竞选活动前杀死他有利,特别是鉴于媒体当时认为哈里里可能获胜。