词序
更多
查询
词典释义:
brusque
时间: 2023-08-22 15:28:22
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[brysk]

粗暴的,意外的

词典释义

a.
1. 粗暴的, 粗鲁的;生硬的
homme brusque 粗暴的人
caractère brusque 暴躁的性格
manières brusques生硬的态度

2. 突然的, 意外的
attaque brusque 突然袭击
changement brusque 意外的

常见用法
départ brusque突然离去
changement brusque突
une brusque élévation de température气温突然上升

近义、反义、派生词
联想:
  • soudain, e   a. 突然的,不意的;ad. 突然地,不意地

名词化:
brut, brutal, brutale, brutaux, brutalie, brute, brusquerie
动词化:
brutaliser, brusquer
形容词化:
brut, brute, brutal, brutale, brutaux
副词化:
brut, brutalement, brusquement
近义词:
abrupt,  bourru,  bref,  brutal,  cassant,  heurté,  nerveux,  raide,  sec,  vif,  violent,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  rapide,  soudain,  subit,  fulgurant,  foudroyant,  tranchant
反义词:
affable,  attentif,  attentionné,  doux,  mielleux,  prévenant,  graduel,  lent,  progressif,  cajoleur,  complaisant,  câlin,  indolent,  moelleux,  bonne,  bon,  amène,  caressant,  flegmatique,  mesuré
联想词
brutal 粗暴的,强暴的; soudain 突然的,不意的; revirement 掉头,转向; lente 慢的,缓慢的; ralentissement 放慢,减慢; changement 化; involontaire 不由自主的,无意识的,本能的; lent 慢的,缓慢的; bouleversement 混乱,颠倒; précipité 匆忙的,仓促的; brusquement 粗暴地, 生硬地;
当代法汉科技词典

apparition brusque d'une haute fièvre 暴热

changement brusque 突

collapsus brusque 暴脱

contraction brusque et forte 急骤收缩

distribution brusque 陡度分布

douleur accentuée par la décompression brusque 反跳痛

épilepsie à début brusque 暴痫

lésion due à la contraction musculaire brusque du ventre 腹部进伤

maladie à début brusque 猝病

métrorragie brusque 暴崩下血

refroidissement brusque 快速冷却

rupture brusque 强制断裂

trempe brusque 骤冷淬火

短语搭配

transition de température trop brusque温度的剧变

réveil brusque突然醒来

changement brusque意外的变化;突变

attaque brusque突然袭击

homme brusque粗暴的人

manières brusques生硬的态度

caractère brusque暴躁的性格

distribution brusque陡度分布

lueur brusque突然的闪光

métrorragie brusque暴崩下血

原声例句

Depuis une vingtaine d’années, les Français savent que centaines réformes envisagées par les nombreux ministres . qui se succèdent à la tête de l’éducation nationale; engendrent parfois de brusques flambées de contestation.

20来年以来,法国人知道,在教育部长位置上接替上任的部长们所考虑的某些改革,有时引起突然激烈争论。

[北外法语 Le français 第四册]

Le passage brusque de l'oisiveté à ce labeur épuisant le laissait à peu près sans rêves et sans forces.

从平时的懒懒散散骤然过渡到令人精疲力竭的劳作,这使他几乎没有精力去幻想。

[鼠疫 La Peste]

Vers quatre heures, un coup de marteau brusque retentit au cœur de madame Grandet.

四点光景,门上来势汹汹的敲了一声,把葛朗台太太骇得心儿直跳。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Comme Pierre se penchait pour prendre son pouls, elle retira sa main d’un mouvement si brusque qu’elle heurta une chaise voisine.

当皮埃尔弯下身去给她把脉时,她使劲一下将手抽开,猛得碰到了旁边的椅子上。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Quelquefois les coiffures montent insensiblement et un brusque changement les fait descendre tout à coup.

有时候发型会不着痕迹地增高,有时候又会突然变矮。

[循序渐进法语听写提高级]

Bon, dans tous les cas, dire directement en français : Je veux, c'est quelque chose d'assez brusque, qu'on évite, et ce n'est pas très bien élevé !

反正在法语中,直接要某物:我要,这显得很粗暴,我们要避免这样说,这样的说法方式很没有教养。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Réveil brusque. Combien est-ce que j'en ai fait ?

突然醒过来。我做了多少个了?

[Alter Ego 5 (C1>C2)]

Alors, c’est ce qu’on appelle un musicien di primo cartello ! s’écria-t-il avec une brusque résolution.

“是啊,这就是一个所谓第一流的音乐家!”

[追忆似水年华第一卷]

Mais, par moments, un mouvement de sa pensée venait en rencontrer le souvenir qu’elle n’avait pas aperçu, le heurtait, l’enfonçait plus avant et Swann avait ressenti une douleur brusque et profonde.

但是有时脑子一动,就把这潜伏在脑海深处的对这件事情的回忆勾了起来,栩栩如生,只好重新把它埋得更深,这时他就突然感到强烈的痛苦。

[追忆似水年华第一卷]

Malgré la familiarité rude et dominatrice qu’elle avait avec sa camarade, je reconnaissais les gestes obséquieux et réticents, les brusques scrupules de son père.

虽然在她跟那位女朋友的关系中不加掩饰的亲热占了上风,但是我发觉她的言谈举止,仍带有她父亲讲究繁文缛节、闪烁其辞的特征。她经常欲言又止,突然拘谨起来。

[追忆似水年华第一卷]

例句库

Les naufragés, bien que leurs forces fussent épuisées, marchaient toujours avec courage, espérant trouver à chaque moment quelque angle brusque qui les remît dans la direction première.

他们虽然已经筋疲力尽,但还是鼓起勇气前进,随时盼望突然遇到一个转角,使他们能回到原地去。

Je vous fais mes excuses pour ma demande brusque.

请原谅我唐突的要求。

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,红衣主教突然大煞风景的驾临给格兰古瓦造成的效果如何,我们现在便可想而知了。

L'accélération de la voiture est trop brusque.

汽车突然加速。

Son brusque retournement a surpris tout le monde.

他的态度骤变使大家吃惊。

Demain, il y aura une brusque élévation de température.

明天,气温会突然上升。

A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.

从这儿开始,地面出现突变。

D'autres ont fait valoir qu'en perfectionnant d'autres éléments de la méthode, par exemple les mesures prises en cas de brusque variation de la quote-part des États Membres qui cessent d'avoir droit au dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant, on pourrait atténuer le problème.

另一些成员指出,完善比额表制订法的其他要素,例如处理低人均收入调整中不连续性问题的措施,也有助于消除这一问题。

Il était important d'atténuer progressivement les déséquilibres mondiaux pour réduire les risques de brusques augmentations des taux d'intérêts et d'une volatilité accrue des taux de change.

顺利减轻全球失衡的状况对于减少利率突然提高和汇率进一步波动的风险至关重要。

Les appels éclair ont été institués pour pouvoir répondre rapidement à une catastrophe naturelle soudaine ou la brusque détérioration d'une situation d'urgence complexe.

紧急呼吁用以快速应对自然灾害突发和复杂紧急情况骤然恶化。

On s'est néanmoins rendu compte par ailleurs qu'une planification préalable rigoureuse était indispensable pour faire face à l'augmentation brusque des taux d'inscription consécutive à la suppression des frais de scolarité.

但是,在处理废除学费之后入学率剧增的情况,很明显地也需要审慎的预先规划。

Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.

总理的突然去世使我们感到万分悲痛。

Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.

存款方式和金额的这种突然变化引起金融机构的怀疑。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Les représailles des maoïstes contre les violences perpétrées par les groupes d'autodéfense ont contribué aux brusques déplacements massifs, qui ont abouti parfois à l'établissement de camps provisoires.

毛派对民团暴力行为的报复导致突发性的大批人流离失所,有时候不得不设立临时的难民营。

Il peut résulter d'une brusque déformation du fond des mers et du déplacement vertical des eaux surjacentes faisant suite à un séisme, à un glissement sous-marin ou à une éruption volcanique.

当海底因地震、海底塌方或火山爆发而突然变形并使上覆水体垂直位移时,可引发海啸。

Afin d'éviter les coûts macroéconomiques importants qu'entraînent les fluctuations brusques de l'aide, les rentrées de fonds devraient être échelonnées dans une perspective à long terme.

为了避免在处理激增问题时产生高昂的宏观经济成本,应根据长远前景拉长资金的流入期。

Enfin, le renforcement du dialogue et de la coopération sur le plan régional, les mécanismes de suivi économiques et financiers régionaux ou les fonds de réserves, et les accords d'échanges de devises efficaces en situation de crise constituent d'autres pistes permettant de limiter de brusques modifications dans les flux de capitaux privés.

最后,在发生危机时,加强区域合作和对话、区域经济和金融监测机制或储备基金以及有效的货币互换安排,也有助于减轻私人资本流动的急剧变化。

Le fait que les donateurs aient tendance à accorder ou à retirer leur aide à un pays, tous au même moment, entraîne de brusques fluctuations des flux d'aide.

捐助国倾向于在一些受援国同进同出,它们的行动会引起援助激增和骤减。

Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.

森林产权的转让不能一蹴而就。

法语百科


Brusque est un nom de lieu notamment porté par :

Brusque est une ville de l’État de Santa Catarina, au Brésil. Brusque est une commune de l'Aveyron, en France.


Brusque est un nom de famille notamment porté par :

Lucien Brusque (1919-1940), résistant français. Nicolas Brusque, né le 7 août 1976 à Pau, est un joueur de rugby à XV français.

法法词典

brusque adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel brusques )

  • 1. soudain et inattendu [Remarque d'usage: souvent antéposé quand il est épithète] Synonyme: intempestif Synonyme: inopiné Synonyme: subit

    une brusque aggravation de la maladie

  • 2. d'une certaine rudesse pouvant aller jusqu'à la violence Synonyme: brutal Synonyme: violent

    un ton brusque

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的