Quand il repousse ? Quand on le voit ?
当它重新长出来时?当被人看到时?
[Solange te parle]
Le supraconducteur le repousse, et repousse ainsi l’aimant.
超导体阻挡了磁场,因此也推开了磁铁。
[L'esprit sorcier]
Pour cela, elles contiennent différents types de filtres qui absorbent ou repoussent le rayonnement solaire.
为此,它们含有不同类型的过滤器,可以吸收或排斥太阳辐射。
[Jamy爷爷的科普时间]
Nous renaîtrons, comme des graines tenaces qui repoussent après un incendie de forêt !
我们是顽强的种子,野火烧不尽的!”
[2021年度最热精选]
C'est Attila, le plus célèbre roi des Huns, ce pilleur derrière qui l'herbe ne repousse pas.
这是阿提拉,匈奴国一位著名的国王。强盗过后,寸草不生。
[基础法语小知识]
Un des problèmes qu'on a tous : c'est qu'on repousse le bonheur.
推迟幸福。
[Développement personnel - Français Authentique]
Je repousse absolument le système d’une chaleur centrale.
我完全不同意关于地心热的说法。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
On repousse tous un petit peu notre bonheur.
我们所有人都会把幸福推迟。
[Développement personnel - Français Authentique]
Le Pharaon les repousse voire leur offre carrément, une contrée voisine.
法老拒绝他们,甚至直接让他们到邻国居住。
[硬核历史冷知识]
Ils repoussent des insectes et ont des fonctions de prévention de maladies.
香囊可以防虫,也有预防疾病的功效。
[中法节日介绍]
Il n'y a rien en lui qui me repousse.
他身上没有什么使人感到厌恶的。
On sait bien quelle est la partie qui repousse ce processus.
哪一方正在拖延进程是显而易见的。
Les feuilles repoussent.
叶子重新长出来了。
Elle repousse sa voiture.
她推她的车。
Pour cette raison, Israël repousse le rapport et votera contre lui.
为此以色列拒绝接受上述报告并将对它投反对票。
Les réseaux de terroristes sont les branches, on en coupe quelques-unes, mais elles repoussent ailleurs.
恐怖主义网络就象树枝:砍掉一些,还有其他,并将继续生长。
La cause en est qu'aujourd'hui davantage de femmes repoussent délibérément l'âge d'avoir des enfants.
此种增加是当今更多的妇女故意推迟生育子女而造成的。
Il est donc déçu de voir que le Comité repousse la prise d'une décision sur cet instrument.
因此,令人失望的是,委员会推迟了有关这份文书的行动。
La Mission a pu observer la repousse de l'herbe, des plantes et des arbustes après les incendies.
评估团对火灾后重新生长的各种草本植物和灌木植被进行了观察。
Les substances perfluorées possédant de longues chaînes de carbone, comme le sulfonate de perfluorooctane, repoussent l'eau et les lipides.
全氟化物质具有长碳链,包括全氟辛烷磺酸,既具有防脂性,又具有防水性。
Israël repousse les initiatives lancées à la Quatrième Commission et dans d'autres instances, qui préjugeraient du résultat de ces négociations.
以色列拒绝第四委员会及联合国其它机构提出的,旨在预先决定这些谈判结果的倡议。
Malgré de nombreuses difficultés, le Gouvernement résiste et repousse les multiples tentatives pour le renverser et s'emparer illégalement du pouvoir par la force.
尽管存在多方面的制约,但政府仍在抵制并反击以武力手段非法将其推翻和夺权的多次企图。
Cette insuffisance manifeste de personnel au Département fait que les affaires quotidiennes repoussent à l'arrière plan le souci de réforme des procédures et systèmes dépassés.
维持和平行动部的干部数量明显不足,导致日常事务缠身,无暇顾及改革过时落后的程序和体制。
Le lendemain, nous sommes à Budy Gaya, cette fois-ci, aucun guest house ne nous repousse dehors, ceci nous laisse une meilleure impression sur cet endroit.
第二天,在菩提迦耶,没有一个旅舍回绝我们。这让我们深感菩提迦耶的美好。
D'autres repoussent tout instrument international en tant que tel, arguant que ces instruments sont étrangers à leur pensée, à leurs traditions et à leur culture.
还有的借口此类文书与其思想、传统和文化不相符,干脆不接受任何国际文书。
L'âge moyen relativement élevé des femmes qui accèdent à la maternité est dû au fait qu'aujourd'hui davantage de femmes repoussent délibérément l'âge d'avoir un enfant.
妇女生育第一个孩子的平均年龄相对较高,是因为现在有更多的妇女故意推迟生育子女。
Les troupes cubaines réagissent aussitôt et repoussent la tentative de débarquement dans la Baie des Cochons (au nord de Cuba, à 150 kilomètres des côtes américaines).
古巴军队立刻作出反应,在猪湾(位于古巴北部,距美国海岸150公里)阻止了此次登陆尝试。
Les zones excavées devraient recevoir une couche de gravier de 2,5 cm d'épaisseur afin de stabiliser le terrain, de prévenir l'érosion éolienne et de favoriser la repousse naturelle.
为防止风侵蚀和促进自然重新植被,被挖掘的地区应采用2.5厘米厚的碎石稳定层。
Dotées aujourd'hui d'une meilleure formation et étant plus actives sur le marché de l'emploi, les femmes repoussent la venue du premier enfant et le taux des naissances décroît.
由于妇女受教育水平的提高以及参与在劳动力市场的比例增加,致使妇女生育年龄推迟,总出生率也有所下降。
Il sera peut-être nécessaire de revoir des programmes qui ont déjà été révisés, comme celui concernant les sciences de la vie, qui repousse l'étude de la biologie humaine à la classe de première.
尽管课程提纲已经修订,比如生命科学修订课程提纲,但重新修订可能还是有必要的,应当将人体生物学的三年期课程推迟至十年级。