La gratification peut venir plus tard, mais elle en vaut la peine.
满足感可能会在以后出现,但这是值得的。
[心理健康知识科普]
Au lieu de solliciter une gratification de cinquante mille francs, déguisée sous un nom quelconque admis par le budget, et d’abandonner à l’abbé de Frilair ce chétif procès de cinquante mille francs, le marquis se piqua.
他本来可以请求批准一笔赏赐,以预算允许的随便什么名义为掩盖把这场区区五万法郎的小官司让给德·福利莱神甫,但他没有这样做,而是大光其火。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Et Coclès s’était retiré on ne peut plus satisfait ; car un éloge de M. Morrel, cette perle des honnêtes gens de Marseille, flattait plus Coclès qu’une gratification de cinquante écus.
柯克莱斯回去以后十分快乐,因为莫雷尔先生本身就是马赛忠厚者中的明珠,他这样夸奖他,比送给他一份五十艾居的礼还要使他高兴。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le jour où le médecin lui annonça que Marius était hors de danger, le bonhomme fut en délire. Il donna trois louis de gratification à son portier.
当医生通知他病人已脱离危险期的那天,这老好人听了惊喜若狂,当天他赏了看门的三个路易。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Grâce à des gratifications royales elle acquiert le domaine de Maintenon – dont elle prend le nom – érigé par la suite en marquisat.
多亏了皇家酬金,她获得了 Maintenon 的领地——她由此得名——随后被竖立为侯爵府。
[凡尔赛宫名人]
Et vous savez, si vous suivez Français Authentique depuis un moment, je suis un partisan de ce qu'on appelle « la gratification différée » .
是作者写了Ego是恩尼,并建议他提取的想法。
[Développement personnel - Français Authentique]
Il y a d'ailleurs une vidéo sur ma chaîne qui s'appelle Une des clés de la réussite dans laquelle je parle de la gratification différée et je vous montre à quel point elle m'a aidé dans ma vie.
在新的一年里,有一件事我想和你们分享。
[Développement personnel - Français Authentique]
La gratification différée, c'est tout simplement le fait de faire des choses aujourd'hui, qui ne sont pas forcément intéressantes ou positives pour nous, de faire des sacrifices aujourd'hui pour obtenir quelque chose plus tard qui sera bien meilleure.
无论如何,这是关于幸福和寻求幸福。
[Développement personnel - Français Authentique]
Donc, je suis vraiment fan de ce concept de gratification différée.
自由,少幸福——因为法国的正宗是我的激情。
[Développement personnel - Français Authentique]
Mais, comme tous les concepts puissants, il y a un petit problème avec la gratification différée et ce problème, on peut l'identifier à l'aide de deux questions.
我真的是一个球迷,这是我生命中的一个基地。
[Développement personnel - Français Authentique]
D'une façon générale les membres de ces groupes partageaient l'objectif idéologique du groupe mais souvent ils utilisaient également leur position pour obtenir un avantage matériel et des gratifications, ce qui les conduisait à commettre un grand nombre des violations graves des lois de la guerre.
尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。
Pour ce qui est de l'observation du Comité concernant l'incidence financière de l'institution d'une gratification, le Tribunal tient à préciser qu'il a procédé aux calculs nécessaires et est en mesure de confirmer qu'il a arrêté, avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda, le texte du rapport sur la question.
关于委员会就实行留才奖金所涉经费问题的说明,法庭谨澄清,法庭实际已做了所有必要的计算,并且可以确认,前南斯拉夫问题国际刑事法庭和卢旺达问题国际刑事法庭已最终完成了关于留才奖金所涉经费问题的报告。
Les systèmes comportementaux qui entérinent ces inégalités favorisent un climat propice à la maltraitance - violence à l'égard des femmes et des filles, exploitation de celles-ci en tant que main-d'œuvre à bon marché ou à des fins de gratifications sexuelles.
赞成此种不平等结构在态度方面的制度创造的环境准许虐待的行为,就是可以打妇女或女孩,利用她们供性满足,或利用她们从事廉价劳动。
Les auteurs, qui avaient des métiers divers, percevaient des gratifications mensuelles extraordinaires pour leur collaboration avec le Service des incendies.
从事各种工作的提交人因为他们为消防部门工作而每月得到特别奖金。
Lors d'une réunion avec le Groupe d'experts, Bright a admis à la fin de novembre qu'il avait ouvert le compte avec l'aide de George Haddad, et dit que les soldes de ces comptes provenaient de fonds tirés de gratifications et de dons des milieux d'affaires du Libéria.
在11月底同小组的会晤中,Bright承认,他在George Haddad帮助之下开了一个账户,并说各银行账户上的存款余额来自利比里亚工商界的酬谢/捐助。
Les gratifications entrent dans la catégorie des prestations de retraite.
退休补贴属于一种退休津贴。
Mais en Inde, les gratifications sont dues à l'issue de cinq années de service, et peuvent donc prendre la forme d'une prestation de fin de contrat de travail.
但是,在印度,这种补贴也可以在五年服务期结束时支付,所以,这种补贴的体现形式也可以是服务终止津贴。
Dans le secteur structuré, les prestations de retraite sont servies par le biais de caisses de prévoyance, de plans d'épargne retraite liés aux caisses de prévoyance et par le biais de gratifications.
在有组织的部门,退休津贴分多种形式,如储蓄基金、与储蓄基金挂钩的养恤金和退休补贴。
Cette loi s'applique aux délinquants qui achètent, vendent, distribuent, emmènent de l'extérieur ou envoient à l'extérieur, reçoivent, détiennent, retiennent ou fournissent des femmes ou des enfants pour commettre ou accepter tout acte entraînant la gratification sexuelle ou à d'autres fins obscènes, ou en vue d'exploiter injustement à leur propre profit ou au profit d'autres, avec ou non le consentement des femmes ou des enfants concernés.
凡买卖、分配、接送、接收、占有、拘押或提供妇女儿童实施或接受为满足austlier的性欲以及为达到其他淫秽目的的行为,或者本人或其他人意图营利不公平地剥削妇女儿童的罪犯,无论妇女儿童同意与否,本法均适用。
Afin de tenir compte de telles circonstances, une nouvelle disposition (article 248c) sera incorporée dans le code pénal déclarant comme illégale toute manœuvre dolosive d'une personne qui se fait passer pour une autre pour tromper son éventuel partenaire afin d'en obtenir des gratifications sexuelles.
为了涵盖这类情况,《刑法典》中将增加一项新的条款(第248C条),规定不论何人,只要通过在他或她的身份问题上或在性意图方面对潜在伴侣采取欺骗手段而与之发生性关系,均属违法。
Les hommes et les femmes ont droit à une rémunération appropriée, au paiement des heures supplémentaires, à des commissions, à une pension de retraite, à des gratifications et à des primes.
法律保障男女均有权领取合理工资、加班费、佣金、退休金、津贴和奖金。
Il faudrait chercher à atteindre certains objectifs premiers tels que la bonne direction du système au niveau des pays, qui impose notamment de disposer de structures plus ouvertes, de mécanismes de financement et d'appui novateurs et souples et d'un système de mesures d'encouragement et de gratifications pour la coordination et la coopération.
应力求实现的根本目标包括,充实本系统在国家一级的管理,包括更为灵活的国家一级的结构、创新和灵活的筹资办法以及支助机制,并建立鼓励和奖励协调与合作的制度。
Les textes glorifient typiquement la violence et dégradent les femmes, les décrivant souvent comme les objets d'une agression masculine et de gratification sexuelle.
歌词通常美化暴力,贬低女性,经常将女性描绘成男性侵犯的目标和性满足的对象。
La certification sera une garantie de qualité, et une incitation et une gratification pour le personnel concerné.
认证过程应是一项质量保证措施,以及对工作人员的激励和奖励。
Un autre problème tient à l'exactitude de l'indicateur et à la cohérence avec laquelle on en mesure l'application d'un pays à l'autre, et à ce qu'il n'offre pas nécessairement les incitations et les gratifications appropriées aux pays qui ont de mauvais résultats ou qui sont fragiles.
另一个关注的问题涉及这个尺度的准确性和用这个尺度衡量不同国家时的一致性,这个指标可能无法为低收入国家和脆弱国家提供适当的激励和奖励。
C'est ce qui se produit actuellement en Afghanistan, où un système équilibré de rétribution et de gratifications a permis la formation d'un cordon exempt d'opium au centre du pays, des frontières avec le Pakistan au sud-est jusqu'à la frontière avec le Turkménistan au nord-ouest.
它正在阿富汗部分地区发生,那里平衡的奖惩制度正在该国中部地区建立一个无罂粟带,纵跨东南部与巴基斯坦接壤的地区和西北部与土库曼斯坦接壤的地区。
Ce système permet un retour d'information quantifiable selon des compétences normalisées et des objectifs individuels, des sessions de retour d'information au bout de six mois et l'octroi de gratifications.
利用该制度可得到关于标准化能力及每项目标的可计量反馈信息,在6个月后举行临时反馈会议并提供奖励。
À cet égard, il faut en priorité établir des profils de carrière types comportant plusieurs filières et passerelles, définir les conditions de perfectionnement permettant aux fonctionnaires de passer dans une filière connexe et de renforcer ainsi leur compétence intersectorielle en acquérant une expérience dans de nouveaux domaines, adapter les gratifications et les responsabilités au changement de culture souhaité, par exemple en associant les possibilités d'avancement à la formation continue et à la mobilité, et informer le personnel des conditions requises pour passer d'une fonction à l'autre et accéder à des fonctions d'encadrement et de gestion, afin d'aider chacun à planifier sa carrière.
这方面需要采取的一些优先行动包括:开发显示多种可能晋升途径和交叉点的职业模式、说明工作人员得以为加强跨职能专长而进入新领域的各种相关晋升途径和交叉点的必要条件、使组织奖励和问责与理想的文化变革相一致,例如,把职业晋升同不断学习和流动联系起来,以及向工作人员介绍跨越各个职能和升入主管/管理职能的必要条件,以协助个人职业规划。
Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que les termes « pour en tirer, directement ou indirectement, un avantage financier ou un autre avantage matériel » devraient être interprétés dans un sens large de manière à inclure, par exemple, des infractions pouvant avoir pour mobile essentiel une gratification sexuelle, telles que la réception ou le commerce de matériels pornographiques par les membres de cercles pornographiques impliquant des enfants, le commerce d'enfants par les membres de cercles pédophiles ou le partage des frais entre les membres de ces cercles.
准备工作文件应表明,应将“以直接或间接获得金钱或其他物质利益”一语广义地理解为包括诸如主要动机可能为性满足的犯罪,如儿童色情制品团伙成员得到或交易色情制品、恋童癖团伙成员买卖儿童或团伙成员之间分担费用。
De la même manière, les fluctuations qui peuvent intervenir, d'une période d'évaluation à la suivante, dans les montants des gratifications, en raison de contraintes financières plutôt que de variations du comportement professionnel, sont susceptibles d'engendrer un mécontentement.
同样,不同评估阶段内所颁发的奖励数额由于经费方面的紧缺而并非由于业绩上的不稳定进而发生波动,也可以能引起不满。