Des jeunes qui s'éclatent, la techno, c'est fait pour se défouler.
年轻人活力四射,电子音乐是为发泄而生的。
[Reflets 走遍法国 第三册]
Est-ce que tu te défoules agressivement sur les autres lorsque tu ressens des émotions intenses?
当你感到情绪强烈时,你会向别人发泄吗?
[心理健康知识科普]
Ceux qui ne pouvaient plus voyager se sont acheté du luxe pour se défouler à la place.
那些无法再旅行的人会给自己购买奢侈品来发泄压力。
[时尚密码]
Je dis juste que ça m’embête de ne pas pouvoir faire du sport des fois pour me défouler.
我这样说是因为我烦恼有时候不能靠运动来发泄情绪。
[Mieux se comprendre]
Cela signifie que les introvertis aiment être seuls et se ressourcer ainsi plutôt que de sortir pour se défouler.
这意味着内向的人喜欢独处,给自己充电,而不是出去发泄。
[心理健康知识科普]
Elle Auguste Rodin, elle Camille Claudel, elle oublie le temps, ça la défoule.
她是奥古斯特·罗丹,她是卡米尔·克劳德,她忘记时间,她发泄情绪。
[美丽那点事儿]
Fred et George Weasley se défoulaient en se montrant plus bruyants et exubérants que jamais.
弗雷德和乔治韦斯莱说活的声音比平时更响更浮夸,以此来缓解压力。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Qu'ils essaient… Il aurait grand plaisir à se défouler sur la bande qui avait fait autrefois de sa vie un enfer.
来试试吧… … 他正巴不得把失望情绪发泄在这些曾经使他的生活变得像地狱一样的男孩子们身上呢。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Qui aime que quelqu'un soit là pour lui quand il a besoin de se défouler ou qu'il passe une journée difficile?
当他需要放松或度过艰难的一天时,他喜欢有人在身边?
[心理健康知识科普]
Ils font des dessins, ils ont besoin de se défouler, mais ils parlent encore peu.
- 他们画画,他们需要发泄情绪,但他们仍然不多说话。
[JT de France 3 2023年6月合集]
En période de crise, les femmes sont aussi davantage exposées à la violence familiale, pères et maris chômeurs ayant malheureusement tendance à se défouler sur elles.
经济下滑时,由于丈夫和父亲失业而在家里发泄不满情绪等原因,妇女成为家庭暴力受害者的风险增加。
Tous ces facteurs sont cause d'instabilité, en particulier pour les jeunes, qui se défoulent par la violence car ils ne disposent pas de moyens d'expression pacifiques et légaux.”
所有这些因素都是形成不安定的原因,尤其是对于年轻人来说,由于缺乏和平、合法的发达方式,他们会借助于暴力泄忿。”