词序
更多
查询
词典释义:
sou
时间: 2023-08-14 15:37:29
TEF/TCF专四
[su]

词典释义
n.m.
1. 苏 [法国辅名, 旧时相当于1/20 livre, 今相当于1/20法郎, 即5生丁]
cent sous5法郎的硬
gros sou 10生丁的铜
pièce de quarante sous2法郎的硬
appareil [machine] à sous子老虎 [一种赌具]
de quatre sous不值钱的, 廉价的, 蹩脚的
sou du franc(商人给代主人采购的用人的)5厘回扣
n'avoir ni sou ni maille, n'avoir pas le [un] sou , être sans un sou vaillant, être sans le sou 身无分文
un [une] sans-le-sou [用作n.] 一个身无分文的人
n'avoir pas le premier sou 连一个子儿都还没有着落
n'avoir pas (pour) un sou de...没有丝毫…
pas compliqué pour un sou 一点也不复杂
s'embêter à cent sous de l'heure腻烦极了
être propre comme un sou neuf非常干净
ne pas en rabattre un sou (讨价还价时)一个铜板也不肯让
valoir mille francs comme un sou 十足值1000法郎

2. pl. 〈口语〉钱
question de gros sous有关银钱出入的问题
parler gros sous谈钱的问题
être près de ses sous一钱如命
manger ses quatre sous把自己仅有的几个钱花光
valoir des sous值不少钱
Ça fait des sou s!这需要花一大笔钱哩!

sou à sou , sou par sou , sou pour sou
loc.adv.
〈口语〉一分一厘地, 零星地
économiser sou à sou 一分一厘地省下来

常见用法
être près de ses sous抠门
être sans le sou身无分文

近义、反义、派生词
助记:
,“苏”是一种整体用黄金铸造的货

词根:
sol(d), soll, sou(d), salu(t), sauv, hol 全部,整体,健康

近义词
centime,  liard,  sol,  denier,  liard (littéraire),  penny,  radis (populaire),  rond,  bribe,  once,  kopeck,  radis,  argent,  atome,  brin,  grain,  gramme,  ombre
同音、近音词
saoul,  soue,  soûl,  sous
联想词
centime 生丁, 分; débourser 支付,付款; moindre 较小的; scrupule 顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安; argent 银; misérable 贫苦的; pauvre 贫穷的; sans 没有,无,不; fric 钱; dépourvu 没有……的,缺乏……的; fortune 财产,财富;
短语搭配

sou à sou, sou par sou, sou pour sou〈俗〉一个铜板一个铜板地,一点一滴地:

économiser sou à sou一分一厘地省下来

lésiner sur un sou连一个铜板也算得很精

entasser sou à sou一个铜板一个铜板地攒钱

être sans le sou, n'avoir pas le sou, pas un sou vaillant, ni sou ni maille身无分文

n'avoir ni sou ni maille, n'avoir pas le sou, être sans un sou vaillant, être sans le sou身无分文

pas compliqué pour un sou一点也不复杂

ne pas lâcher un sou〈口语〉一分钱也不给

propre comme un sou neuf干干净净, 十分清洁

sucer qn jusqu'au dernier sou把某人榨取得一文不剩

原声例句

Sous la couette! Sous la couette! Sous la couette!

被窝里 被窝里 被窝里!

[《晚餐游戏》电影节选]

Sous la douche ou dans la baignoire.

淋浴喷头下或在浴缸里。

[法语综合教程2]

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l'épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人了,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂,极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Sous cette condition, les gens admettent les inégalités.

这个条件下,人们接受了这些不平等。

[Espace Apprendre]

Sous cet angle, sans doute, la vie n'est pas très passionnante.

这个角度看,生活无疑算不上极有情趣。

[鼠疫 La Peste]

Sous chaque majuscule étaient inscrits des noms suivis d’indications très caractéristiques.

每个大写字母下面,登记着姓名和一些极特殊的情况。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Sous l'effet de la pression nulle, le sang des hommes se mit à bouillir et ils crachèrent leurs viscères.

由于空气散失,声音也不存在了,飘浮在空中的人体在真空中血液沸腾,吐出内脏。

[《三体》法语版]

« T'as des Sous? » m'a demandé Alceste.

“你有硬币吗?”亚斯特问。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

C'est l'instrument qui permet d'assister à un spectacle sans avoir à sortir de chez soi, commodément installé dans son fauteuil, dans sa salle à manger-voire même dans son lit- sans dépenser un sou, ou presque.

是使你不出家门就可看到节目的工具,你舒舒服服地坐 在沙发软椅里,在他的餐厅,甚至躺在床上——不用花或儿乎不花一个子儿

[北外法语 Le français 第三册]

Dis-moi, François, je n’ai plus un sou en poche.Tu peux me prêter 600 francs ?

弗朗索瓦,我身上一分钱也没有了,告诉我,你能借给我600法郎吗?

[北外法语 Le français 第三册]

例句库

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实是个神经质的人。

Sous des flocons de neige, ils marchent dans la rue .

他们在漫天飞雪的街上漫步。

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

他的带领下,(马洋)登上了等候在机坪的贝尔206直升飞机。

Sous la surveillance de quelle organisation se passent les élections présidentielles?

总统选举在哪个监督机构的监督下进行?

Sous a été dans un environnement non pollué de son état d'origine, il a une haute valeur nutritive.

水下环境一直处于无污染的原始状态,所以具有很高的营养价值。

Sous l’intense oppression de ses rêves, lorsqu’il songerait au retour, ne perdrait-il pas tout espoir?

一旦拉开,会呈现出什么景象?……梦境逼人,当想到回程的时候,会不会感到绝望?

Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.

外国列强占领下,家庭则显示出唯一可信赖的场所。

Sous réserve de réciprocité, les biens destinés à l’usage officiel des missions diplomatiques, consulaires et des organismes internationaux sont exonérés de la taxe sur les transactions.

互惠的条件下,外交领事使团和国际组织使用的财物免除交易税。

Cela vaut mille francs comme un sou.

这远不止一千法郎。

Sous diffé rents angles, on peut distinguer de prime abord deux grandes types de japonismes: le type sé mantique et le type formel.

不同的角度区分,可以把日源外来词分成意义类型和形式类型两大类型。

Sous le plaisir est une nouvelle série de biens culturels et de divertissement dans l'une des variétés de haute qualité sous-vêtements.

情趣内衣是一个新兴的集文化、娱乐于一体的高档品种内衣。

Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.

实施方面,我建议有沿湄公河的建筑物,没有对称的效果。

Sous couleur de prudence, il reste passif.

慎重为借口,保持消极态度。

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

Sous de très fortes pressions de l'opinion publique, le Président de la FIFA a enfin présenté ses excuses à l'Angleterre et au Mexique pour les deux grosses erreurs d'arbitrage qui les ont lésés.

舆论的强大压力下,国际足联主席终于就两起重大误判事件对英国和墨西哥造成的伤害,向这两个国家表示道歉。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Mais je n'ai pas le sou, et je travaille a mon age comme un jeune compagnon, qui n'a pour tout bien qu'une mauvaise plaine et deux bons bras.

但是,我实际没有,我这把年纪还像小伙计一样苦干,全部家当不过是一副蹩脚的刨子和一双干活儿的手。

MAIS PENDANT VOTRE MISSION,VOUS ETES SOUS L'AUTORITE ET LE CONTROLE DE L'ENTREPRISE UTILISATRICE.VOUS DEVEZ RESPECTER LES REGLES RELATIVES A EXECUTION DU TRAVAIL EN VIGUEUR.

但是在工作期间,你受用人企业领导,要遵守管理规定和条例并且充满活力的工作。

Nous avons à mettre chaque sou des coûts, afin de vous obtenir des profits plus élevés.

我们节约每一分钱的成本,让您获得更高的利润。

法语百科

Solidus de Constantin

Gros de Saint Louis valant 1 sou tournois

Sol de Louis XV

Le dernier
Le dernier "sou" : cinq centimes français de 1939 (Ø réel : 19 mm)
Cinq centimes suisses actuel.
Cinq centimes suisses actuel.

Sou est le nom porté par différentes monnaies, de compte ou de règlement, de l'antiquité à nos jours. Le nom trouve son origine dans le solidus. La longévité de son utilisation l'a ancré dans de nombreuses expressions courantes de la langue française.

Antiquité romaine

Le solidus est une monnaie de 4,5 g d'or créée par l'empereur Constantin en remplacement de l'aureus.

Haut moyen âge

Faisant honneur à son nom, la nouvelle monnaie allait gagner sa réputation d'inaltérabilité en traversant presque inchangée le déclin et la chute de l'Empire romain d'Occident, les grandes invasions et la création de royaumes germaniques dans toute l'Europe : non seulement frappé à Byzance jusqu'au XI siècle sous le nom de Nomisma, le solidus sera imité par les rois barbares, en particulier les Mérovingiens, quoique le plus souvent sous forme de « tiers de sou » (tremissis).

Face à la pénurie d'or, une nouvelle « stabilisation » (c'est ainsi que l'on appelle souvent les dévaluations) va venir de Charlemagne : le solidus ne désignera désormais plus un 1/72e de livre romaine d'or, mais 1/20e de livre carolingienne d'argent. Il est lui-même divisé en 12 deniers, qui, sauf rares exceptions (le gros de Saint Louis), seront dans la pratique les seuls à circuler.

Le principe général de douze deniers valant un sou et de vingt sous valant une livre va se retrouver avec de nombreuses variantes en fonction de l'alliage utilisé et du bimétallisme or/argent parfois utilisé pour certaines frappes. De fait, ce sont principalement les membres de la corporation des changeurs qui étaient capables de s'y retrouver dans les équivalences et les nombreuses monnaies en cours en Europe à chaque époque et qui étaient donc incontournables pour de nombreuses opérations commerciales .

Bas moyen âge

Le nom évolue comme le restant de la langue, du latin au français. Solidus va devenir soldus, puis solt dès le XI siècle, puis sol au XII siècle. Au XVIII siècle, on adapte l'orthographe du mot : “sol” devient “sou” pour mieux correspondre à la prononciation qui s'était imposée depuis plusieurs siècles.

Un sou en francs français : un mot qui dure

Mille ans après la réforme monétaire carolingienne, quand la livre tournois cède la place au franc en 1795, sols/sous et deniers disparaissent des bourses. Toutefois, les Français continuent d'appeler sou le vingtième du franc. Ainsi, la grosse pièce en bronze de 5 centimes était qualifiée de sou (sous la plume d'un Balzac ou d'un Victor Hugo, par exemple), la « pièce de cent sous » voulait dire cinq francs et que l'on appelait aussi « écu » (dans Germinal de Zola). La dernière pièce de 5 centimes, lointain souvenir hérité du franc germinal, est démonétisée dans les années 1940, mais le mot sou continue d'être employé (sauf pour la pièce de 5 centimes de nouveau franc de 1960 qui équivalait en fait à 5 anciens francs).

De rognage en dévaluation, l'antique sou d'or, puis d'argent, sera devenu une pièce de billon, de cuivre, de bronze avant de finir, frappé une dernière fois entre les dates de 1914 et 1939, sous forme d'une pièce percée de 5 centimes en cupronickel puis en maillechort : au début du XXI siècle, les Français parmi les plus âgés parlent encore de tel article à six sous de leur jeunesse et, pour eux, cinq anciens francs sont toujours une pièce de cent sous.

Les sous hors de France

Canada

Au Canada, le mot « sou » est utilisé dans le langage courant pour dénommer la division du dollar canadien, dont le terme officiel est cent. Les pièces d'un cent ont le nom vernaculaire de « sou noir », et les pièces de vingt-cinq cents, celui de « trente sous ».

« Échanger quatre trente sous pour une piastre » veut donc dire, changer pour quelque chose d'exactement identique, la « piastre » étant le nom commun du dollar canadien.

Suisse

En Suisse, une pièce de cent-sous désigne une pièce de cinq francs suisses et une pièce de quatre-sous désigne une pièce de vingt centimes suisses. Le mot sou reste également dans le langage familier dans les termes « dix, vingt, ... sous ».

Le sou dans les expressions en langue française

Utilisé pendant plus de 1000 ans, le terme sou s'est ancré dans le langage et les expressions françaises. Les sous, au pluriel, sont devenus synonyme d'argent.

« une affaire de gros sous » pour parler d’une affaire dans laquelle sont manipulées d’importante sommes d’argent.

« Être sans le sou », « ne pas avoir sou vaillant » signifie ne pas avoir d'argent.

« N'avoir ni sou ni maille », la maille étant un demi-denier, le denier étant 1/12 de sou.

On dit de celui qui est toujours à court d'argent qu'« il lui manque toujours dix-neuf sous pour faire un franc » (un franc valant vingt sous).

"Je te parie cent sous contre un franc", ce qui veut dire que je suis sûr de mon coup.

« Un sou est un sou » veut dire qu'il ne faut pas négliger les petits profits.

« Être près de ses sous », c'est être pingre.

« Sou par sou » ou « sou à sou » signifie petit à petit.

« Propre comme un sou neuf » signifie très propre, comme une pièce qui n'a pas encore été salie et abimée par la circulation.

« On lui donnerait cent sous à le voir » se dit de quelqu'un d'apparence pitoyable.

S'ennuyer « à cent sous l'heure » (« à cent sous de l'heure ») signifie être désœuvré.

Quand quelque chose vaut « trois francs six sous », cela n'est pas bien cher.

« Un objet de quatre sous » est d'encore moins de valeur, ainsi « l'Opéra à 3 groschen » de Brecht est devenu L'Opéra de quat'sous.

Lorsqu'on n'a « pas deux sous de jugeote », on n’est pas très malin.

On parle de machine à sous quelle que soit la monnaie.

« Le sou du franc », bakchich consenti à qui achète.

« Se faire des sous », c'est percevoir un salaire ou plus largement gagner de l'argent.

Quand on n'a « pas un sou en poche », on est désargenté.

« Pas ambigu pour un sou » : pas ambigu du tout, sans aucun doute.

« Pas fier pour un sou » signifie être abordable, ne pas être vaniteux.

« Pas modeste pour un sou » signifie être prétentieux.

« Pas courageux pour un sou » signifie être pleutre.

« Pas vaillant pour un sou » selon le contexte signifie être peureux ou être fainéant.

Ne pas avoir « un sou vaillant », c'est ne pas avoir d'argent sur soi.

« Pour un sou valant de tabac » signifie acheter du tabac au détail pour la valeur d'un sou.

Articles connexes

Antiquité et haut Moyen Âge : Aureus, Solidus et Nomisma

Moyen Âge et Ancien Régime : Livre, Livre parisis, Livre tournois, Teston et Denier

Époque moderne : Franc, Franc français et Centime

Liste des anciennes monnaies

法法词典

sou nom commun - masculin ( sous )

  • 1. somme d'argent (familier) [Remarque d'usage: généralement au pluriel]

    réclamer des sous

  • 2. pièce de petite monnaie de faible valeur

    avoir trois sous en poche

  • 3. ancienne pièce française de cinq centimes datant de la Révolution

    des sous d'avant la Première Guerre mondiale

  • 4. ancienne pièce d'Ancien Régime qui valait un vingtième de la livre

    les sous étaient en cuivre ou en bronze

  • 5. pièce de cinq centimes (helvétisme)

    dix francs suisses et huit sous

  • 6. pièce valant un centième de dollar (québécisme) Synonyme: cent2

    vingt dollars et six sous

un sou est un sou locution proverbiale

  • 1. il ne faut jamais gaspiller son argent

    sachez économiser, un sou est un sou

sou par sou locution adverbiale

  • 1. par toutes petites sommes (familier)

    économiser sou par sou

à cent sous de l'heure locution adverbiale

  • 1. très profondément (familier)

    s'ennuyer à cent sous de l'heure

de quatre sous locution adjectivale ; invariable

  • 1. d'une valeur insignifiante (familier)

    un roman de quatre sous

gros sous locution nominale - masculin ; pluriel

  • 1. argent ou bien monnayables (familier)

    parler gros sous

ne pas avoir un sou locution verbale

  • 1. être dépourvu d'argent (familier)

    elle n'a jamais le sou

ne pas avoir un sou de locution verbale

  • 1. être totalement dénué de (quelque chose) (familier)

    elle n'a pas un sou de malice

ne pas avoir un sou vaillant locution verbale

  • 1. se trouver dans un état de grande pauvreté (familier)

    la malheureuse n'a pas un sou vaillant

pas pour un sou locution adverbiale

  • 1. vraiment pas du tout (familier)

    il n'est pas méchant pour un sou

près de ses sous locution adjectivale ; invariable

  • 1. attaché à son argent et dépourvu de générosité (familier) Synonyme: avare

    une vieille près de ses sous

propre comme un sou neuf locution adjectivale ( (propres comme des sous neufs) )

  • 1. d'une propreté exemplaire (familier) Synonyme: nickel

    le voilà lavé et propre comme un sou neuf

sans le sou locution adjectivale ; invariable

  • 1. totalement dépourvu d'argent (familier) Synonyme: fauché

    il est toujours sans le sou

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的