词序
更多
查询
词典释义:
infortuné
时间: 2023-09-15 09:13:50
[ɛ̃fɔrtyne]

a, . n. m <书>不幸的(人)

词典释义
a, . n. m
<书>不幸的(人)
近义、反义、派生词
近义词:
malheureux,  pauvre,  misérable
反义词:
heureux,  bienheureux,  chanceux,  fortuné
联想词
malheureux 不幸的,可怜的; bien-aimé 心爱的,亲爱的; pauvre 贫穷的; malheur 不幸; ami 朋友; désespéré 绝望的; maudit 被诅咒的; supplice 酷刑; misérable 贫苦的; assassin 杀手,刺客,杀人犯; neveu 侄子;
短语搭配

Tant de malheurs pressaient l'infortuné!那么多的灾难困扰着那个不幸的人!

原声例句

Ni Dixon, ni Strelesky, ni Reid, ni Wilkes, ni Mitchell… — Arrêtez, Paganel, dit Glenarvan, qui riait de bon cœur, n’accablez pas l’infortuné Mac Nabbs. Soyez généreux ! Il s’avoue vaincu.

“就数到这里为止吧,”爵士代少校求情了,“该麦克那布斯倒霉,他开始逼人太甚,但现在已认输了。”

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Ensuite il défit l’infortuné Charles avec l’aide de Guillaume le Conquérant (le curé prononçait Guilôme), ce qui fait que beaucoup d’Anglais viennent pour visiter.

后来希尔贝借助征服者威廉(神甫念成纪洛姆)的兵力,击败了倒霉的查理,所以有不少英国人来这儿参观。

[追忆似水年华第一卷]

Elle aime, l’infortunée ! se dit Mme Derville.

“她恋爱了,不幸的女人!”德尔维夫人心想。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Elle eut dans ce temps-là le culte de Marie Stuart, et des vénérations enthousiastes à l’endroit des femmes illustres ou infortunées.

那时,她内心崇拜的是殉难的玛丽女王;狂热地敬仰的是出名的或不幸的妇女。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Cependant cette infortunée ne paraissait faire aucune résistance, fit observer sir Francis Cromarty.

“可是,这个可怜女人似乎一点也不抗拒。”柯罗马蒂说。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Chants et cris éclatèrent de nouveau. L’heure était venue à laquelle l’infortunée allait mourir.

那个不幸的女人死亡的时刻就要到了。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Les trois pauvres infortunés, trop inquiets sur leur sort pour goûter le sommeil, étaient cependant étendus à l'ombre d'un grand arbre, à environ un quart de mille de moi, et probablement hors de la vue des autres.

那三个可怜的人,深为自己目前的处境忧虑,睡也睡不着,只好在一棵大树的荫凉下呆呆地坐着,离我大约一百多码远。而且,看样子其他人看不见他们坐的地方。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

Pour moi, au milieu de cette lutte, c’était ce cri de désespoir poussé par l’infortuné qui m’avait déchiré le cœur.

至于我,在这次战斗中,不幸者发出的绝望的求救声撕裂了我的心。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Quelle que fût la portée de son vol, quelque trajectoire qu’il décrivît, même au-dessus du Nautilus, l’infortuné poisson trouvait toujours la bouche du dauphin ouverte pour le recevoir.

不管它飞走的路程远近,不管它飞出的曲线多高,就在诺第留斯号上面也扦,不幸的飞鱼老是碰到海豚的张开的嘴,把它迎接过去。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

L’infortuné était perdu. Qui pouvait l’arracher à cette puissante étreinte ?

这个不幸的人快不行了。有谁能把他从这么大的束缚中救出来呢?

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

例句库

L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.

那个不幸的女人死亡的时刻就要到了。

C’est un personnage très infortuné.Pendant la dernière bataille, par exemple, à la fin, il est tout seul, il fait le fanfaron malgré lui et finalement il en meurt.

这是个不幸的人物,在最后的战役中,例如,他是一个人指挥,他妄自尊大、听不见意见,尽管最后他也因此而死。

Cela montrerait qu'à l'heure des débats et du dialogue entre les civilisations, deux pays du monde en développement, l'un majoritairement musulman et l'autre catholique, ont le courage et la volonté d'affronter leur passé commun pour tourner définitivement le chapitre le plus infortuné de leur histoire, et ce, en servant les intérêts de leurs peuples, avant toute chose, mais aussi en répondant aux attentes de la communauté internationale.

它将表明,在此各种文明之间的辩论和所谓对话的时期,一个主要为穆斯林的国家和一个主要为天主教的国家——两个来自发展中世界的国家——有勇气和远见解决他们的共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望的方式结束我们过去令人不愉快的篇章。

C'est dire la grande préoccupation ressentie par mon pays pour le sort infortuné du peuple de Palestine.

这表明我国非常关心巴勒斯坦人民的不幸境遇。

Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».

我们中的很多人是经过“中间通道”旅程而幸存的不幸者的后代。

Les Nations Unies ont connu le succès en apportant aide et espoir aux plus infortunés.

它成功地为最不幸的人提供了救济和希望。

Les Nations Unies ne peuvent continuer d'être une source d'espoir pour les victimes infortunées de conflits qu'en s'adaptant au caractère toujours changeant des opérations de maintien de la paix à force d'innovation et de souplesse.

联合国只有通过创新和灵活性,适应维和行动不断变化的性质,才能继续是冲突不幸的受害者的希望源泉。

Enfin, au sujet des conflits en Afrique, le Nigéria demande à l'ONU de reconsidérer la situation en Somalie, cet infortuné pays que ravage un conflit de longue date.

最后,关于非洲的冲突问题,尼日利亚呼吁联合国重新考虑受冲突长期蹂躏的不幸国家----索马里的局势。

Les États membres de la CARICOM se sont particulièrement intéressés à l'effort continu de relèvement dans le territoire de Montserrat, dont la population continue de subir les effets de la crise socioéconomique que l'éruption volcanique a infligée à cette île infortunée.

加共体成员国密切地参与在蒙特塞拉特领土继续进行的重建努力,这个岛屿上发生的火山爆发使那里的人民遭受严重的社会和经济损失。

法法词典

infortuné adjectif ( infortunée, infortunés, infortunées )

  • 1. qui n'a pas de chance (soutenu) Synonyme: malheureux Synonyme: malchanceux

    un joueur infortuné qui a tout perdu

infortuné nom commun - masculin, féminin ( infortunée, infortunés, infortunées )

  • 1. personne qui n'a pas de chance (soutenu)

    un infortuné gardé en otage

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头