C’est que ce qui a précédé, on le considère sans tenir compte qu’une longue assimilation l’a converti pour nous en une matière variée sans doute, mais somme toute homogène, où Hugo voisine avec Molière.
这是因为我们在看待以前的事物时,没有想到它们经过长期的同化已经在我们眼中成为虽然各不相同,但根本上一致的材料(其中雨果与莫里哀十分相近)。
[追忆似水年华第二卷]
D’après le Dr Fatou Keita, créatrice de la marque Clairjoie, l’assimilation des produits cosmétiques par la peau serait 50 % plus rapide à 4h du matin.
根据Clairjoie品牌的创建者Fatou Keita博士所说,上午4点,皮肤对护肤品的吸收速度加快50%。
[Chose à Savoir santé]
S’il continuait à s’instruire, dévorant tout, le manque de méthode rendait l’assimilation très lente, une telle confusion se produisait, qu’il finissait par savoir des choses qu’il n’avait pas comprises.
虽然他不断进行自学,如饥似渴地见到什么就读什么,但由于缺乏正确的方法,接受极慢。他脑袋里乱七八糟地装了一大堆,结果全都是似懂非懂。
[萌芽 Germinal]
Des Samis qui aujourd’hui luttent encore pour préserver leur langue, et leur culture, et qui dans le passé ont été victimes d’une politique d’assimilation parfois très violente nous dit Frédéric Faux est notre correspondant à Stockholm.
萨米人今天仍在努力保护他们的语言和文化,以及过去曾成为有时非常暴力同化政策的受害者的萨米人告诉我们,Frédéric Faux 是我们在斯德哥尔摩的通讯员。
[RFI简易法语听力 2019年8月合集]
Ça veut dire conditionnement, ça veut dire assimilation, ça veut dire intégration de la personne dans une idéologie.
它意味着条件反射,它意味着同化,它意味着将人融入一种意识形态。
[TEDx法语演讲精选]
2ème : la graine de lin que vous allez moudre pour favoriser son assimilation et vous allez en saupoudrer vos plats.
第二:你将研磨以促进其吸收的亚麻籽,并将其撒在你的盘子上。
[精彩视频短片合集]
Suite à l'afflux des réfugiés, surtout d'origine syrienne et irakienne, l'Europe est confrontée aux difficultés d'insertion et d'assimilation des réfugiés, a indiqué l'ancien conseiller supérieur de la Commission européenne, Etienne Reuter, dans un entretien exclusif accordé mercredi à l'agence Xinhua.
欧盟委员会前高级顾问艾蒂安·罗伊特(Etienne Reuter)周三接受新华社专访时表示,随着难民的涌入,尤其是叙利亚和伊拉克难民的涌入,欧洲面临着融入和同化难民的困难。
[CRI法语听力 2015年10月合集]
Les difficultés d'assimilation des nouveaux arrivants, que ce soient par exemple les protestants fuyant la France pour les terres allemandes au 16e siècle ou les Hongrois fuyant leur pays en 1956, ont toujours existé, a-t-il fait savoir.
他说,无论是 16 世纪逃离法国前往德国土地的新教徒,还是 1956 年逃离祖国的匈牙利人,同化新移民的困难一直存在。
[CRI法语听力 2015年10月合集]
Mais en France, on a choisi le modèle de l’assimilation.
[Hugo Cotton]
Elle se rendra donc directement dans les intestins dont la fonction principale est l'assimilation.
紧接着它将要直接进入肠道,其主要职能是同化。
En face de cette vague d’assimilation culturelle, on ne peut pas s’empêcher de crier que la mondialisation menace la diversité cultruelle.
面对这场文化上同化的浪潮。人们不禁疾呼全球化威胁到了文化多样性。
L'assimilation chlorophyllienne est importante pour les plantes.
光合作用对于植物来说很重要。
L'assimilation des règles de grammaire est difficile.
掌握语法规则很难。
Les travaux de recherche menés dans ce domaine ont abouti notamment à la publication de Africa's Technology Gap, où est examiné le cadre directif du Ghana, du Kenya, de l'Ouganda et de la République-Unie de Tanzanie, en mettant l'accent sur le transfert de technologies ainsi que sur l'assimilation et l'utilisation de la technologie dans l'industrie manufacturière.
对非洲技术领域的研究成果之一是出版了《非洲技术差距》的报告,报告探讨了加纳、肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国的技术环境,着重于制造业的技术转让、吸收和使用。
Dans certains cas, des mesures positives d'intégration (mais pas d'assimilation) assureront au mieux la protection des minorités.
在有些情况下,积极的融合措施(但并非同化)最有助于保护少数群体。
La relation entre l'État et ses minorités a, dans le passé, revêtu cinq formes différentes: élimination, assimilation, tolérance, protection et promotion.
国家与其少数群体之间的关系过去有五种不同的形式:灭除、同化、容忍、保护和促进。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。
L'intégration diffère fondamentalement de l'assimilation.
融合与同化的不同之处在于它发展和维持一个共同的领域,通行平等待遇和共同的法治,而且还允许多元主义。
Les cours de rattrapage et le programme d'enseignement spécial proposés par l'Office garantissent que les enfants ayant des difficultés d'assimilation reçoivent une attention spécialisée, notamment grâce à des programmes audiovisuels, à l'utilisation de moyens destinés à enrichir les programmes scolaires et à des dossiers de cours d'auto-apprentissage.
工程处的补习教育和特殊教育方案确保有学习障碍的学生得到特殊照顾,包括提供各种视听节目、强化课程材料和自修材料。
En l'absence continue d'un financement durable de l'enseignement spécial, l'Office a examiné les moyens de fournir une assistance à tous les enfants ayant des difficultés d'assimilation en utilisant les ressources et les compétences à sa disposition.
由于特殊教育继续缺乏长期项目资金,工程处探索了各种方法,利用工程处的现有资源和专门知识来为学习有困难的所有儿童提供帮助。
La minorité est assujettie à un processus d'assimilation et, finalement, elle se voit imposer les valeurs et les croyances de la majorité.
少数人被纳入同化进程,而且在极端情况下,被迫接受强加在他们头上的多数人的价值观念和信仰系统。
Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.
在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。
Elle craint que, si l'on ne prend pas en compte comme il se doit la situation particulière des peuples autochtones, certains processus portant sur les objectifs du Millénaire pour le développement risquent d'aboutir à l'accélération de la perte par les peuples autochtones de leurs terres et de leurs ressources naturelles et partant de leurs moyens de subsistance, à l'amplification des déplacements forcés et à l'aggravation des phénomènes d'assimilation et d'érosion de leur culture.
论坛感到关切的是,除非充分顾及土著民族的具体情况,否则千年发展目标的某些进程可能导致土著民族加速丧失土地和自然资源,从而丧失生存手段,流离失所,并且致使他们的文化加快被同化和流失。
Politiques de retrait forcés d'enfants appartenant à des minorités ethniques ayant pour but de parvenir à une assimilation complète.
对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。
On veut aussi, par une assimilation abusive, disqualifier le droit à la résistance à l'occupation et à l'oppression.
我们还谴责强烈反对歪曲事实,肆意不公正地将恐怖主义与对占领和压迫的抵制混为一谈。
Cela se fera aussi par des séminaires dans les écoles et par l'assimilation de l'égalité des sexes dans les diverses directions du Ministère.
教育部各司中的学校讨论会和对性别平等精神的消化应成为执行该项通知的另一种途径。
Au cours des négociations, il fallait tenir pleinement compte du niveau de développement et de la capacité d'assimilation des pays en développement.
在谈判中,应当充分考虑到发展水平和发展中国家的吸收能力。
La lutte que mènent les Portoricains pour leur survie et leur protection en tant que peuple et pour défendre leur langue, leur culture et leur souveraineté contre toutes tentatives d'assimilation politique peut servir d'exemple à d'autres peuples.
在为自身生存和保持民族独立性以及保持自己的语言、文化和主权而对一切政治同化进行斗争这方面,波多黎各人为其他民族树立了榜样。
De telles initiatives pourraient aider à stimuler le renforcement des compétences et à accroître la capacité d'assimilation d'un pays.
这类举措有助于促进培养技能和提高一个国家的吸收能力。