Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.
然后开始接见外部人员。
[北外法语 Le français 第三册]
Les Césars, équivalent français des Oscars américains, sont des prix accordés dans différentes catégories par un jury professionnel.
凯撒电影奖相当于法国版的美国奥斯卡电影奖,这是一个颁发给不同种类电影的奖,由专业评审团决定。
[法语词汇速速成]
Et qui ne sont accordées que pour l'utilisation extérieure encore.
只对屋外用水适用。
[Compréhension orale 4]
A partir du 16 avril, les premiers rendez-vous seront accordés aux personnes qui ont entre 60 et 70 ans.
从4月16日开始,首批预约的对象是60岁至70岁的人群。
[法国总统马克龙演讲]
Ce sont des travaux dans les services publics, accordés aux jeunes et aux chômeurs de longue durée, ou trop âgés pour se reconvertir.
就业团结合同的内容是为年轻人、长期失业人员以及年纪过大而无法转行的人提供公共领域的职位。
[法语词汇速速成]
La plus grande part de l’aide financière accordée par la France aux pays en voie de développement est destinée à l’Afrique noire.
法国对发展中国家付出的经济援助最大部分流向了黑非洲地区。
[法语词汇速速成]
Ce que le gouvernement nous a accordé ne correspond même pas à l'augmentation du coût de la vie.
政府承诺给我们的,甚至在生活费用上的上涨都没有达到。
[Compréhension orale 3]
Mais en l'espèce, il avait accordé l'autorisation de suivre le convoi à un vieil ami de maman : «Thomas Ferez.»
不过这一次,他允许妈妈的一个老朋友多玛-贝莱兹参加送葬。
[局外人 L'Étranger]
C'est pourquoi nous vous avons accordé un délai de 2 mois.
因此我们才给了您2个月的期限啊。
[商贸法语脱口说]
Il est très compétent, voilà pourquoi son chef lui a accordé une augmentation.
他很有能力,所以上司给他加薪。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Il existe un certain nombre de brevets accordés, dans la province de Guangdong, le plus grand nombre de demandes de brevets pour des inventions un des fabricants.
有多项国家专利获奖,是广东省申请发明专利最多的厂家之一。
En 2004, la Société a été accordée à Yichang Ville de la Qualité et de contrôle technique dans les "avancées de gestion de la qualité des entreprises", le titre d'honneur.
本公司在2004年被宜昌市质量技术监督局授于“质量管理先进企业”光荣称号。
Keli Cup est la sainte d'Al-Jinan-off restaurants dans l'État Development Company Limited and Trademark Office a accordé une marque de commerce enregistrée de la marque.
可立杯是济南哈利圣客餐饮发展有限公司在国家商标局获准注册的商标品牌。
Les aides publiques sont accordées par l'état et les collectivités locales (régions, départements, communes) notamment sous la forme de subventions, d’exonérations fiscales, de crédits d’impôts.
财政援助是由国家和地方政府当局(地区、省、市)以补助金,免税,税收抵免的形式兑现。
Dans une interview accordée à la chaine ABC news, Cindy Jackson explique n'avoir jamais voulu remporter le record du monde, seulement de paraître plus jolie "de façon naturelle".
在接受ABC新闻节目采访的时候,Cindy Jackson解释说她从没想过要破什么记录,只不过是想“以自然的方式”显得更漂亮些。
Le Ministre des Finances détermine par ordonnance la durée d'exonération accordée à chaque catégorie d'immeubles b tis suivant l'usage auquel elle est destinée.
财政部长根据各类有建筑物地产的用途,以法令形式确定其免税期限.
Des voix s'élèvent pour critiquer la mauvaise protection accordée à la flamme olympique à Paris par les autorités françaises, qu'en pensez-vous ?
在奥运火炬经过巴黎的时候,不少中国民众认为法国政府没有尽力保护,您认为法国政府在安保问题上尽力了吗?
Tout est marqué par le point final.Pendant une période aussi courte que cela, qui était pleine d'expérance et d'énergie accordée par ladite cyber-drague, j'ai connu également le destin et l'échec.
一切都结束了,短短的时间内,那场无果的网络勾搭给过我希望,给过我动力,也让我品尝到无奈与挫败。
C’est la première exigence. L’autre est celle-ci – une jouissance qu’on peut qualifier de paisible et d’univoque de l’objet sexuel une fois qu’il est choisi, accordé à la vie du sujet.
这是第一个需要。余下的则是下面这种——我们能把看成是温和的和单值的性客体的享乐,它一但被选定,就被授予到主体的生活上。
Les tags sont utilisés soit pour signaler qu'il ya quelque chose qui cloche sur l'article qui doit être accordée une attention, ou il ya quelque chose qui ne suit pas la politique de Wikipédia.
标签是使用,也可以指出,有一些是错误的文章,必须给予关注,还是有不如下维基的政策。
Factory mis en place en 1988, l'année la production d'aluminum, plus de 1600 tonnes de fil d'aluminum, unique, de qualité fiable, une bonne cote de crédit accordées aux utilisateurs.
本厂1988年成立,年生产铝线,铝单丝1600多吨,质量可靠,信用好授到用户好评。
Delphine Wespiser espérait que « les gens ne votent pas que sur le physique » en ajoutant « sinon à quoi sert le temps de parole accordé au micro ? ».
她也希望“人们不仅仅因为外貌而投票”,她继续补充道:“否则的话,用麦克风讲话的时间是用来干嘛的呢?”
Guangzhou a été accordé le titre de la première vente de vêtements, notre société a 1200 employés.
曾经获得广州服装销量第一称号,我公司有1200名员工。
Société prend l'exemple de la transformation et de gros au niveau le plus bas de gros mixte 10 Subventions accordées depuis!
公司承接来样加工和批发~最低批发混批10件起批!
Depuis sa création, la société a été accordée à la qualité des produits, qui sont à la survie des entreprises, la qualité de service comme un pont de notre succès.
公司自成立以来,一直把产品质量作为企业生存的根本,把服务质量作为我们成功的桥梁。
Zhang Fuzhen sait que la matinée de travail vaut trois points et l’après-midi quatre points à la coopérative, ce qui veut dire que la récompense qui lui est accordée est substantielle.
张福珍知道社里的大人也是上午三分,下午四分,给自己的分评得很高了。
Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.
上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。
Hangzhou entreprise de notation de crédit a été accordé à la Commission, a été nommé la classe 3A.
荣获杭州市企业信用评级委员会,被评为3A级。
Le mariage royal va coûter très cher ;notamment à cause du jour férié accordé par le gouvernement.
举办皇家婚礼的费用高额,尤其是因为这是政府批准的庆祝日。
17 On craque pourla robe à gros nœud accordé au nœud dans ses cheveux, une des signatures de lachanteuse.
我们因她头上一个挨一个的结而崩溃,这是这位歌手的一种“签名”。