词序
更多
查询
词典释义:
clandestinité
时间: 2023-09-16 03:58:37
[klɑ̃dεstinite]

n.f.1. 秘密性2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领抵抗运动] 3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者

词典释义
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者
近义、反义、派生词
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine 肉苁蓉; clandestinement 秘密地, 偷偷地, 私下; clandestin 秘密,暗中,私下; dissidence 分裂,异端,叛离; illégalité 非法,违法; exil 流放,放逐,充军; cachette 藏物处; guérilla 游击队; maquis 马基斯; déportation 放逐,流放; prison 监狱,监牢;
短语搭配

travailler dans la clandestinité从事地下活动

Le parti s'est reconstitué dans la clandestinité.党在地下得到重新组建。

原声例句

Juste avant d'entrer dans la clandestinité, elle a reçu pour son anniversaire un cahier recouvert de toiles à carreaux rouge et blanc.

就在躲藏起来之前,她收到了一个盖着红白方格帆布的笔记本作为生日礼物。

[Quelle Histoire]

Cette lettre est le signal d'alarme qui pousse les Franck à entrer dans la clandestinité.

这封信是促使弗兰克一家躲藏起来的警报信号。

[Quelle Histoire]

Le syndicat se réfugie dans la clandestinité, ses partisans profitent d'événements médiatiques exceptionnels, comme la visite de Jean-Paul II, pour montrer à la face du monde que la résistance continue.

工会转入地下,其支持者利用了特殊的媒体事件,如约翰-保罗二世的访问,向世界展示抵抗的继续。

[历史人文]

On peut savoir pourquoi tu sors de la clandestinité ?

“不是说不暴露身份的吗?”

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

– Je t'en ficherais, moi, de la clandestinité !

“去你的不暴露身份!”

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Il a une longue pratique de la clandestinité.

他搞秘密活动是很有一套的。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Sa tête est alors mise a prix, il vit depuis dans la clandestinité, sous protection policière.

悬赏悬赏在他的头上,此后他一直躲藏起来,在警察的保护下,。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

L'auteur rentre donc en clandestinité, se déplace de cache en cache, uniquement sous protection policière.

因此,作者只能在警察的保护下躲藏起来,从一个缓存移动到另一个缓存。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Certaines ont le courage d'organiser la résistance dans la clandestinité.

有些人有勇气在地下组织抵抗。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Les femmes sont durement réprimées mais certaines résistent, notamment dans la clandestinité?

女性受到严厉压制,但有些人抵制,尤其是在躲藏时?

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

例句库

Jusqu'à ce que la révélation de ses activités l'ait contraint à en avouer l'existence, l'Iran a continué à construire dans la clandestinité des installations pour son propre cycle du combustible nucléaire, tout en refusant d'accepter l'obligation de déclarer au plus tôt de telles installations à l'AIEA.

在公开揭露实情从而迫使伊朗承认它的活动之前,伊朗其实在秘密建造本国的核燃料循环设施,同时拒绝接受早日向原子能机构宣布这种设施的义务。

Les Forces nouvelles ont pour leur part douté des perspectives de progrès, citant des informations selon lesquelles de nombreux membres des milices étaient tout simplement entrés dans la clandestinité en emportant armes et munitions.

新生力量也对推动这项工作的前景表示质疑,他们指出,据报告,许多民兵武装仅仅是带着他们的武器和弹药躲藏起来。

Dans les pays où la prostitution est illégale, la nature clandestine de cette activité rend difficile l'application de mesures de prévention du VIH et des MST alors que, dans les pays où la prostitution est légale mais réglementée, le fichage et les contrôles sanitaires périodiques ont généralement pour résultat de rejeter les travailleurs sexuels à haut risque dans la clandestinité.

在卖淫非法的国家里,此种活动的秘密性质致使艾滋病毒和性传染病的预防活动难以开展,而在合法和具有管理体制的国家内,进行登记和定期体检使最具风险的性行业工作者转入地下。

Si elle ne l'est pas, comment être sûr que les travailleuses du sexe, peu enclines à sortir de leur clandestinité, font appel aux services médicaux mis à leur disposition?

如果不合法,政府又如何确保有资格享受保健服务的性工作者在不愿主动响应的情况下也可获得保健服务。

Enfin, le Gouverneur a déclaré qu'il ignore la nature des occupations actuelles de M. Mpamo et que le général Nkunda est passé dans la clandestinité suite au mandat d'arrêt international lancé contre lui.

此外,省长称,他不了解姆帕莫先生当前工作的性质,而恩昆达将军已在对他的国际逮捕证发出后转入地下。

Dans la nouvelle phase de la course aux richesses du pays, on est passé de la stratégie de la violence à celle de la stratégie de la clandestinité.

在争夺国家财富的新阶段战争中,争夺方式已经从暴力转变为秘密战略。

D'après les arguments présentés, une disposition similaire en Suède a été considérée comme entraînant des conséquences préjudiciables, en rendant par exemple plus difficiles les enquêtes sur le délit de proxénétisme et en forçant la prostitution à la clandestinité.

根据《政府法案》提供的论证,在瑞典,已拟议的相应于刑法规定的条款已被认为也带来了有害影响,如使拉皮条罪的调查更加困难,并使卖淫转入地下。

En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.

由于受到安全局的威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》的一些记者到处躲藏。

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民群体处于有证件和无证件移民的边缘。

Non seulement ces interdictions privent les femmes de revenus dont elles ont besoin, mais elles les incitent également à émigrer dans la clandestinité, ce qui leur fait courir un risque encore plus grand d'être maltraitées.

这类禁令不仅剥夺了妇女需要的收入,而且经常鼓励妇女偷偷离开,使她们处于更大的受虐待的危险中。

Au contraire, ces pratiques font souvent disparaître l'épidémie dans la clandestinité et rendent plus difficile la mise en oeuvre d'autres mesures de prévention.

相反,这些做法往往使流行病转入地下并使其他预防措施复杂化。

Le Comité note avec préoccupation que la stricte interdiction de l'avortement, même dans les cas où il y a eu viol ou inceste, et la stigmatisation des femmes qui donnent naissance à un enfant hors des liens du mariage se traduisent par des avortements pratiqués dans la clandestinité, dans de mauvaises conditions d'hygiène, ce qui contribue à accroître le taux de mortalité maternelle.

委员会关切地注意到,由于堕胎受到严格禁止,即使是在强奸或乱伦引起怀孕的情况下也是如此,还由于有非婚生子的妇女遭到污辱,一些妇女只能私下进行不安全堕胎,这一点使得产妇死亡率很高。

Ayant rencontré des hawaladar, l'Équipe de surveillance a le sentiment qu'ils sont prêts à s'associer aux efforts de lutte contre le financement du terrorisme, tant que cela n'entraîne pas une augmentation excessive de leurs frais, et recommande que les États les intègrent dans le système plutôt que de les autoriser à poursuivre leurs activités sans aucun contrôle, ou de les pousser dans la clandestinité.

监察组根据它同各哈瓦拉进行的讨论,认为哈瓦拉已准备好加入打击资助恐怖主义的斗争,只要这不会不合理地增加它们的费用,因而建议各国将其纳入正轨,而不是让它们继续不受任何控制或迫使它们转入地下。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次躲了起来。

11 L'État partie a constaté que, si les personnes non autorisées ne sont pas détenues, il y a de fortes probabilités qu'elles prennent la fuite et disparaissent dans la clandestinité.

11 根据缔约国的经验,如果不拘留未经核准入境的人,这些人很有可能会逃逸而在人群中销声匿迹。

On peut raisonnablement penser que, si des personnes sont relâchées dans la société en attendant qu'il soit statué sur leur demande au lieu d'être maintenues en détention, elles seront fortement tentées de ne pas respecter les conditions de leur mise en liberté et de disparaître dans la société pour rester en Australie dans la clandestinité.

有理由怀疑,如果入境者在其申请作出最后决定之前就被释放到社会上去,而不加以拘留,这些人就很有强烈动机不遵守其释放条件,而消失在社会中、非法留在澳大利亚。

Les informations disponibles indiquent en outre que Chamila Bandara a été forcé de vivre dans la clandestinité, à compter du jour où il a porté plainte pour torture.

报道进一步显示,从他提交酷刑申诉之日起Chamila Bandara被迫躲藏起来。

L'État partie fait valoir qu'exiger que M. Madafferi soit accompagné par un gardien était une mesure de prudence qui visait à garantir qu'il ne passe pas dans la clandestinité.

缔约国认为,在这种情况下要求Madafferi先生接受监督是谨慎的,因为这样可以确保他不会潜逃。

Par conséquent, le Gouvernement du Myanmar a engagé un processus de réconciliation nationale et est parvenu à faire sortir de la clandestinité 17 groupes d'insurgés sur 18.

因此,缅甸政府开展了民族和解进程,成功地使18个叛乱团体中的17个步入法律轨道。

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来。

法法词典

clandestinité nom commun - féminin ( clandestinités )

  • 1. situation de personnes ou d'organisations vivant, par force ou par choix, dans l'illégalité

    sortir de la clandestinité

  • 2. caractère de ce qui est fait en secret et dans l'illégalité

    des militants qui vivent dans la clandestinité

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤