词序
更多
查询
词典释义:
excaver
时间: 2023-09-15 13:28:14
[εkskave]

v. t. 掘, 挖:

词典释义

v. t.
掘, 挖:
excaver le sol 掘地
近义、反义、派生词
近义词:
forer
反义词:
bomber,  bombé
联想词
creuser 挖洞; fouiller 寻,查; extraire 拔出; construire 建造,建筑; enterrer pr 埋入土中,埋地下; prélever 抽取,提取; percer 凿穿,打穿; détruire 破坏,毁坏; bâtir 建筑,建造; démolir 拆毁; dégager 赎回;
短语搭配

matériaux excavés铲挖材料

excaver le sol掘地

matériaux (excavés, de fouille)挖方材料

On a dû excaver la colline pour construire l'autoroute.为了修高速公路不得不挖开这座山。

La berge s'excave sous l'effet du courant et s'éboule peu à peu.陡峭的河岸被水流冲得凹陷了,而且渐渐塌落。

原声例句

Tu n'as pas peur que les Trisolariens excavent ta tombe ?

“你就不怕三体人了你的坟?”

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Pour le réaliser, 47 millions de tonnes de terre sont excavées.

为此,需要挖掘 4700 万吨土。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Situé en plein coeur de la capitale, le Largo di Torre Argentina est un vaste ensemble archéologique qui fut excavé dans les années 1920.

阿根廷遗址位于首都的中心地带,是一座巨大的考古建筑群,于20世纪20年代发掘

[精彩视频短片合集]

例句库

Comme le temps de la formation est très court, et qu’il n’y a pas de fonds avec de la terre solide, nous n’arrivons pas à excaver.On excave des fossés et des tombeaux à contrecoeur.

因为这个学习班办得很仓促,也没经费,再加上平整土地很紧,配合挖掘都挖掘不成,勉强挖掘了几条探沟,挖了一批墓,就是挖的探沟里出土的大部分都是仰韶时期的文物,这几座墓是两周时期的墓葬。

Le but de cette formation est non seulement d’excaver et de sauvegarder le patrimoine de Yangshao à Tanghu, mais aussi de former des représentants culturels pour une grande cause.

崔耕这次在新郑举办培训班的目的,不仅是为了抢救性发掘唐户仰韶遗址,更重要的是想借此机会培养一批文物干部,扎扎实实地做一番事业。

La surface des fouilles était limitée.Si nous voulions la vue d’ensemble du patrimoine, il fallait excaver complètement.

由于这次试掘时间短,揭露面积有限,如要了解遗址的全貌,还必须要全面的发掘

Jusqu'ici, on a réalisé cinq missions de recherches archéologiques et l'on a identifié 18 structures dont dix ont été complètement excavées et se trouvent dans quatre excavations différentes.

至今为止,长达五个季节的挖掘工作已经发现了18座建筑,其中10座已经完全挖出,另外4座建筑的挖掘工作正在进行之中。

Depuis juin, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) a excavé 150 charniers, qui renfermaient environ 650 corps, dont 350 n'ont toujours pas été identifiés.

自从6月份以来,前南斯拉夫问题国际法庭一直在从墓地中发掘尸骸,从150个墓地中掘出了大约650具尸体,其中大约有350具的身份没有确定。

Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.

全部挖掘物应运输到一个填埋场进行永久填埋。

Le dépôt de la totalité des matières excavées exigera une capacité de décharge totale d'environ 26 millions de mètres cubes.

为容纳挖掘物,共需约2,600万立方米的填埋能力。

Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.

应对油湖中污染最严重的物质进行挖掘和处理。

Les tas de déblais contaminés devraient être excavés dans leur totalité et inspectés, pour que l'on puisse en extraire tout matériel de guerre non explosé ou tout débris de ce type.

油污沙堆应全部进行挖掘和筛查,以排除任何遗留的未爆炸军械和军械碎片。

La couche superficielle fortement contaminée des lacs de pétrole secs devrait être elle aussi excavée et inspectée car elle peut renfermer du matériel de guerre non explosé.

干油湖高度污染的表层也应进行挖掘并筛查未爆炸的军械。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体淤积物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对淤积物以下的高度污染层进行挖掘。

Pour rétablir les contours naturels du terrain, les zones des lacs de pétrole devraient, après avoir été traitées, être remblayées avec la terre excavée lors de la construction des décharges.

为恢复土地的自然轮廓,油湖地区经处理后应用建设填埋场挖掘出的土壤进行回填。

Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.

科威特提出使用挖掘机械清除石油污染物。

Le Koweït se propose de remettre en état la terre contaminée qui a été excavée en utilisant le procédé de désorption thermique à haute température.

科威特提出采用高温热吸附处理对挖掘出的被污染土壤进行恢复。

Le Koweït a l'intention de remblayer les zones excavées avec la terre traitée, puis de les stabiliser au moyen d'une couche de gravier.

科威特提出把处理过的土壤回填到挖掘区,然后用一层碎石对回填地区作稳定处理。

Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.

然后被挖掘出的物质应该运送到一个填埋场进行永久填埋。

Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.

其后被挖掘的地区应该用修建填埋场中挖出的清洁的底土回填。

Les zones excavées devraient recevoir une couche de gravier de 2,5 cm d'épaisseur afin de stabiliser le terrain, de prévenir l'érosion éolienne et de favoriser la repousse naturelle.

为防止风侵蚀和促进自然重新植被,被挖掘的地区应采用2.5厘米厚的碎石稳定层。

Il a examiné d'autres solutions possibles, comme l'utilisation des matières excavées pour la fabrication d'asphalte par malaxage ou pour la production d'énergie, mais il estime qu'aucune ne présente un intérêt notable pour l'environnement ou serait plus efficace et plus économique que la biorestauration.

小组考虑了其它替代补救技术,例如用于沥青伴合、把挖掘出的物质用于发电,但认为都不能给环境带来明显的好处或者与生物整治办法相比更具成本效益。

法法词典

excaver verbe transitif

  • 1. pratiquer une excavation

    excaver le sol

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法