词序
更多
查询
词典释义:
confiture
时间: 2023-08-01 18:25:58
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[kɔ̃fityr]

果酱

词典释义
n. f
果酱

manger de la ~ [des ~s] 吃果酱
~ de fraises 草莓酱
~s sèches 蜜饯
mettre en ~<转>把. . . 打得体无完肤


常见用法
confiture de framboises覆子酱
faire de la confiture做果酱
de la confiture de cerise樱桃酱
confiture de mûres桑葚果酱
elle a tartiné son pain de confiture她用果酱抹
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什不上我祖母做的果酱

近义、反义、派生词
助记:
con共,同,合+fit做+ure行为结果

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

名词变化:
confiturerie, confiturier
形容词变化:
confiturier
近义词:
marmelade
联想词
brioche 奶油圆球蛋糕; compote 果泥; tarte 奶油水果馅饼; tartine 包片; rhubarbe 大黄; gelée 严寒; miel 蜂蜜,蜜; yaourt 酸奶; figue 无花果; framboise 子; caramel 淡红褐色的;
当代法汉科技词典

confiture f. 酱, 果酱

confiture de chocolat 巧克力酱

confiture de pomme 苹果酱

短语搭配

mettre en confiture〈转义〉把…打得体无完肤

écumer des confitures除去果酱的浮渣

mettre en confiture〈转,俗〉 把人打得鼻青眼肿

manger de la confiture吃果酱

roulé à la confiture果酱卷

faire de la confiture做果酱

roulé, e à la confiture果酱卷

le visage barbouillé de confiture被果酱弄脏的脸

recuire des confitures trop liquides把太稀的果酱再煮一煮

confitures sèches蜜饯

原声例句

Non, prends du sucre et de la confiture. Et du cidre.

不,还要一些糖和果酱,还有苹果酒。

[Le nouveau Taxi 你好法语 1]

On s'est arrêtés très loin, bien après l'épicerie de monsieur Compani qui est très gentil et chez qui maman achète la confiture de fraises qui est chouette parce qu'il n'y a pas de pépins, ce n'est pas comme les abricots.

我们跑了很远才停下来,都过了龚巴尼先生的杂货店。龚巴尼先生特别好,妈妈在他的店里买特别好吃的草莓酱,因为草莓没核,不像杏儿那样。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Excusez-moi, je ne vois pas où sont les confitures.

对不起,我没看到果酱在哪儿。

[法语交际口语渐进中级]

Dindes rôties, saucisses grillées, sauces onctueuses, confiture d'airelles et partout sur les tables, des pochettes-surprises avec des pétards qui explosaient en faisant jaillir des cadeaux.

一百只胖墩墩的烤火鸡、堆成小山似的烤肉和煮土豆、一大盘一大盘的美味小香肠、一碗碗拌了黄油的豌豆、一碟碟又浓又稠的肉卤和越橘酱—— 顺着餐桌每走几步,就有大堆大堆的巫师彩包爆竹在等着你。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

C'est une espèce de confiture à base de pomme et de plantes médicinales.

这是一种用苹果和药用植物做成的果酱

[C'est la Vie !]

Il était en train de mordre dans une tartine de confiture et le photographe lui a dit de cesser de manger, mais Alceste a répondu qu'il fallait bien qu'il se nourrisse.

他正在咬一块涂着果酱的面包片,摄影师对他说不要再吃了,但亚斯特说他不能停下来,因为他正在长身体。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

«C'est gagné » , a dit Alceste, en essayant de racler la confiture avec son pain.

“这下好了”,亚斯特说,一面尝试着用面包抹掉蹭在衬衫上的果酱。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

« Je ne dois pas refuser de céder ma place à un camarade qui a renversé sur sa chemise une tartine de confiture

我不该拒绝把我的位子让给把果酱面包掉在衬衫上的同学。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Monsieur Bordenave s'est relevé et il se frottait le pantalon et il s'est mis plein de confiture sur la main.

博尔德纳夫先生爬起来,他掸了掸裤子,手上沾了好多果酱

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Rufus ne s'y attendait pas, alors, il a reculé et il s'est cogné sur Alceste qui était en train de manger un sandwich à la confiture et le sandwich est tombé par terre et Alceste s'est mis à crier.

正好撞到吃东西的亚斯特,把亚斯特的果酱三明治碰到地上。亚斯特一下子叫了起来。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

例句库

Elle a tartiné son pain de la confiture de cerise.

她用樱桃果酱抹面包。

Il tartine son pain avec la confiture de pommes.

他在面包上抹上苹果酱。

Je mange un toast avec du beurre et de la confiture.

我吃一个加黄油和果酱的烤面包。

Le matin, il prend du lait, du pain, de la confiture ou du beurre.

早晨,他吃牛奶、面包、果酱和黄油。

Il mange du pain avec de la confiture de fraise.

他在吃草莓酱夹心面包。

Sucre, sucré, sont les deux mots que j’appliquais pour relier avec la confiture.

Sweet, sweet,是我当时能够想到的唯一一个与果酱有联系的单词.

Etalé sur du pain avec de la confiture, tu obtiens une délicieuse tartine.

将黄油与果酱一起抹在(摊开在)面包上,你将获得美味的tartine。

Des petits pains avec de la confiture et du miel ?

加果酱和蜂蜜的面包?

Il lèche la cuiller de confiture.

他在舔果酱勺子。

Cet enfant a le visage embardouflé de confiture.

这孩子满脸都是果酱

La confiture poisse les mains.

果酱粘手。

Enveloppez la confiture de l’ananas dans 25g de pâte.Chaque gâteau à l’ananas n’est pas plus de 55g.

将凤梨酱包入25克的面团中,每个包有凤梨酱的面团不超过55克。

Fondée en 2002, le développement et la production de yogourt, le froid, la cuisson, et d'autres de confiture, de fruits de remplissage, des jus de fruits.

公司成立于2002年,开发生产了酸奶、冷饮、焙烤等系列果酱、果馅、果汁。

Oui. Après ma toilette, je prends des tartines beurrées avec de la confiture et du café.

是的.我梳洗完毕就吃几片涂黄油和果酱的面包,喝点咖啡.

"C’est gagné", a dit Alceste, en essayant de racler la confiture avec son pain.

一边嘟囔,一边试着用面包片擦掉衬衫上的果酱

La culture, comme la confiture... C'est meilleur avec du pain.

文化,就想果酱一样……和面包一起味道更佳!

Comme tu aurais faim, prends plutôt ces tartines de confiture.

你还是带上这几块果酱面包,因为你会饿的。

Nathalie:Moi, je voudrais un thé au citron, une tartine de pain beurré, une brioche, et de la confiture.

我要一杯柠檬茶、一片黄油面包、一块奶油蛋糕和一些果酱。

Paul adore la confiture d'arbouses.

保罗酷爱野草莓酱

Tu manges 2 fois plus de confiture et de sauce tomate que la normale afin de garder les pots et faire tes mixes de peinture dedans.

你一天吃至少两次的果酱和番茄酱只是为了收集这些小罐子用来在里面混合你的画画颜料。

法语百科

Confitures Ingrédients Fruits et sucre Mets similaires Gelée, marmelade, fruit confit, confit de fleurs, sirop, pâte de fruits, crème de fruit, compote ... Classification Confiserie / conservation des aliments modifier

La confiture est une confiserie obtenue, le plus souvent, en faisant cuire dans une bassine à confiture certains fruits, éventuellement dénoyautés et coupés en morceaux, avec un poids équivalent de sucre. C'est une technique de conservation des aliments pour les fruits les plus fragiles, c'est également un moyen de consommer certains fruits astringents comme le coing ou amers comme la bigarade.

Histoire

Confection de confiture au XVIIe siècle
Confection de confiture au XVII siècle

En 73 ap. J.-C, Pline l'Ancien dans son Histoire naturelle évoque les recettes de conservation de son époque : cuissons des fruits dans du miel, du sirop ou du vin de raisin. Au IV siècle, Palladius dans son traité sur l'agriculture De Re Rustica évoque lui aussi des recettes de fruits cuits.

Vers l'an mil, par l'intermédiaire du monde arabe, le sucre (de canne, en cristal) est introduit en Europe et les confitures . Au Moyen Âge, l'appellation « confitures » désigne toutes les confiseries réalisées à partir d'aliments cuits dans du sucre, du sirop ou du miel : bonbons, fruit confits, etc. La confiture actuelle était appelée électuaire, du latin « eleucterium », signifie « médicament à lécher ». Originaire de la pharmacopée Arabe elle était alors utilisée comme traitement. Différentes recettes trouvent rapidement leur place aussi dans le boutehors, le dernier service des banquets médiévaux.

Longtemps considérées comme un produit de luxe, les confitures se banalisent au début du XIX siècle grâce à la découverte du sucre de betterave. Aujourd'hui, elles sont considérées comme un aliment de plaisir, à l'intérêt nutritionnel assez faible : elles contiennent beaucoup de glucides et un peu de fibres. La plupart des vitamines sont éliminées durant la cuisson.

Techniques de fabrication

Le nouveau et parfait confiturier 1689
Le nouveau et parfait confiturier 1689

Les fruits sont mis dans une marmite, une bassine à confiture ou une boule de concentration, et bouillis avec l'équivalent de leur poids en sucre (ou équivalent en pouvoir sucrant en fructose) jusqu'à ce que le mélange s'épaississe. La confiture est versée, encore bouillante, dans des pots à fermer avec un couvercle.

La bassine à confiture est traditionnellement en cuivre pour assurer une meilleure prise de la confiture et de forme légèrement évasée pour faciliter l'évaporation de l'eau contenue dans les fruits. La bassine en cuivre assure une meilleure gélification car les molécules de pectines forment des liaisons ioniques avec l'ion cuivre (Cu) pour s'assembler. Or le cuivre libère du Cu lors de la cuisson, les pectines vont se fixer via ses ions et assureront une meilleure prise. Ce mécanisme fonctionne de manière identique avec l'ion calcium Ca.

En refroidissant, la confiture se solidifie sous l'action gélifiante de la pectine des fruits. Il peut être nécessaire d'en ajouter (ou d'ajouter un gélifiant tel que l'agar agar) lorsque l'on utilise uniquement des fruits pauvres en pectine comme les cerises, les framboises, les poires ou la rhubarbe par exemple. Lorsque l'on utilise des fruits doux comme le coing, le kiwi, la pêche, ou la poire, il est également possible d'ajouter un acidifiant (généralement du jus de citron) pour empêcher la formation de cristaux de sucre.

Conservation

Les confitures étaient, dans le passé, le moyen privilégié pour conserver les fruits les plus fragiles (par exemple : les fraises, les abricots, les mûres) après la récolte. C'est le sucre qui permet à la confiture de se conserver : il attire par osmose l'eau vers l'extérieur des germes, ce qui les dessèche. Si la quantité de sucre n'est pas suffisante pour assurer cette conservation à température ambiante, on obtient une compote. On utilise généralement du sucre blanc cristallisé car le sucre non raffiné peut contenir des impuretés qui risquent d'altérer la conservation.

Quand on fait des confitures artisanales, il arrive parfois qu'un dépôt de moisissures se forme à la surface de la confiture, généralement de l'espèce Aspergillus glaucus. Pour éviter ceci, il faut que les fruits soient bien cuits et que les bocaux soient scrupuleusement nettoyés et refermé de façon étanche pour assurer une conservation optimale. Ces précautions permettent une conservation allant jusqu'à quelques années.

Avec des couvercles à vis, on doit bien les visser pendant que la confiture reste très chaude. Après refroidissement, on vérifiera l'aspect concave du couvercle, preuve de son étanchéité. Prévoir une bonne poigne pour l'ouverture.

Types de confitures

Des pots de confiture du commerce.
Des pots de confiture du commerce.

Les confitures proprement dites désignent des préparations où la pulpe des fruits est uniformément distribuée dans un sirop épais. On peut faire de la confiture à partir de tous les fruits : abricot, châtaigne, fraise, framboise, orange, melon, mûre, myrtille, sureau, prune, rhubarbe… Elles doivent contenir, selon la loi française, au moins 55 % de sucres (modification par décret 2008-183 du 26 février 2008 ; avant c'était 60 %) une fois la cuisson effectuée et 35 g de fruits minimum pour 100 g de produit mis en œuvre (dans la bassine avant cuisson). Les confitures allégées doivent contenir 42 % à 45 % de sucres après cuisson et 50 g de fruits minimum mis avant cuisson. Pour avoir l'appellation « confiture », la préparation de fruits doit contenir au minimum 55 % de sucres après cuisson (sucre ajouté + sucre du fruit). Certaines confitures « haut de gamme » peuvent contenir plus de fruit que le minimum imposé par la réglementation. Mais au-delà de 65 % de fruits, la qualité n'est pas améliorée car les quantités d'eau à évaporer apportées par les fruits sont trop importantes.

De plus, il faut différencier la confiture (sans plus) qui contient au minimum 35 % de fruits de la confiture extra qui en contient au minimum 45 %.

En Australie, on trouve de la confiture de prune kakadu, de rosellas. En Europe centrale on prépare une confiture très épaisse de prune, qui s'apparente à de la pâte de pruneaux, sans ajout de sucre.

Consommation d'une tartine à la confiture.

Il existe de nombreuses recettes de confitures artisanales :

Confiture d'abricots;

Confiture de cynorrhodon ;

Confiture de pétales de roses. Les pétales de roses ou d'églantiers sont comestibles mais n'ont pas, crus, un goût agréable.

Confiture de mûres ;

Confiture de pastèques, spécialité des confiseurs de la Provence occidentale. Elle est réalisée à base de gigérines et de zestes de citrons. Sa fabrication, restée longtemps ménagère, est actuellement artisanale. La chair de cette pastèque à confiture est verdâtre et contient des graines rouges. Cette cucurbitacée est relativement pauvre en vitamines et ne présente pas de valeurs nutritives particulières. Elle porte le nom de confiture de citres dans l'arrondissement d'Apt, et de confiture de mérévilles dans celui de Carpentras.

Gelée

Une gelée est une confiture où n'est pas conservée la pulpe des fruits.

Le jus des fruits, habituellement extrait après une première cuisson, peut être cuit avec du sucre pour former une gelée. Si la préparation obtenue est liquide on parle alors de sirop.

On trouve des gelées de groseille, de cassis, de coing, de pomme…

Marmelades

Une marmelade était à l'origine une confiture de coing (marmelo en portugais). Depuis les années 1980, le terme désigne plutôt une confiture à base d'agrumes ou alors une préparation très épaisse dans laquelle les morceaux de fruits ne sont pas totalement pris en gelée : marmelade d'ananas, marmelade de citron vert, à l'orange,…

Le terme est historiquement associé à tous types de fruits, mais une directive européenne datant de 1979 (dir. 79/693/CEE) dispose que le terme « marmelade » ne peut s'appliquer qu'à des produits élaborés à partir d'agrumes. La portée générale du terme a de ce fait été réduite, en s'alignant sur le sens que les Anglo-Saxons lui attribuent.

Confit de fleurs

Les appellations confitures ou gelées étant réservées aux préparations à base de fruits, on appelle confit de fleurs les productions qui utilisent des fleurs comme ingrédient principal.

La recette du miel de pissenlits utilise par exemple les fleurs ou capitules de pissenlits.

Autres préparations

Les confitures sont des préparations pâteuses. D'autres recettes permettent d'obtenir des préparations liquides comme les sirops.

En réservant la pulpe des fruits les plus riches en pectine, il est possible d'obtenir une friandise solide : la pâte de fruits. Les fruits confits sont également obtenus avec une recette similaire, mais la cuisson est beaucoup plus douce pour permettre au sucre de remplacer l'eau des fruits sans déstabiliser leur pulpe.

Les chutneys sont des préparations de fruits aigres-douces qui servent de condiments dans la cuisine indienne.

Règlementation

En Europe

Ces produits sont cadrés par la directive 2001/113/CE du Conseil du 20 décembre 2001 relative aux confitures, gelées et marmelades de fruits, ainsi qu'à la crème de marrons, destinées à l'alimentation humaine.

En France

Un décret définit les fraudes et falsifications en matière de produits ou de services en ce qui concerne les confitures (et « gelées et marmelades de fruits et autres produits similaires ») : « La teneur en matière sèche soluble des confiture, confiture extra, gelée, gelée extra, marmelade, marmelade-gelée, déterminée par réfractomètre, doit être égale ou supérieure à 55 %. Elle est fixée à 75 % minimum pour les crèmes de fruits à coque, autres que la crème de marrons, mentionnées au titre Ier de l'annexe et à 60 % minimum pour la crème de marrons, la crème de pruneaux, le confit de pétales, le confit de fruits confits et le raisiné de fruits. Ces teneurs en matière sèche soluble ne sont pas applicables aux produits pour lesquels les sucres ont été remplacés partiellement ou totalement par des édulcorants. »

中文百科
一罐蓝莓果酱
一罐蓝莓果酱

果酱(英语:Jam;法语:Confiture)是长时间保存水果的一种方法,以水果果肉和白糖(也可以加入蜂蜜、麦芽糖等糖)以高温熬煮制成的浓厚酱状物。糖有防腐功能,因此果酱可以保存较长时间。果酱分为有果肉和无果肉,区别是最后是有包含果肉还是只有酱汁。

果酱可以用来涂抹于面包或吐司上、作为批、挞的馅料、淋在刨冰上,或加茶里饮用,使用方式广泛。不论草莓、蓝莓、葡萄、玫瑰果等小型果实,或李、橙、苹果、桃等大型果实,同样可制成果酱。也常把几种水果混合制成果酱,或者加入香料制成,都别有风味。无糖果酱、平价果酱或果胶含量低果酱(如:榴梿、菠萝),便会使用胶体。果酱常使用的胶体包括:果胶、豆胶及三仙胶。

GND: 4123548-4

NDL: 00574979

法法词典

confiture nom commun - féminin ( confitures )

  • 1. cuisine préparation culinaire faite de fruits cuits un certain temps dans du sucre, pour en augmenter la saveur et en assurer la conservation

    étaler de la confiture de fraises sur du pain

donner de la confiture aux cochons locution verbale

  • 1. offrir quelque chose à quelqu'un qui est incapable d'en apprécier la beauté ou l'importance (familier; péjoratif)

    tu comptes leur acheter des livres de bibliophilie, c'est donner de la confiture aux cochons

en confiture locution adjectivale ; invariable

  • 1. fatigué ou en mauvais état (familier)

    j'ai trop nagé, j'ai les muscles en confiture

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的