词序
更多
查询
词典释义:
scrupule
时间: 2023-08-14 10:20:47
TEF/TCF专四专八
[skrypyl]

顾虑,迟疑,严格

词典释义
n.m.
1. 顾虑, 顾忌, 踌躇, 迟疑, 不安
avoir scrupule 有顾虑, 迟疑
se faire scrupule d'une chose对一事有顾忌
sans scrupule 肆无忌惮, 无所顾忌, 不择手段

2. 严格, 认真, 一丝不苟;拘泥细节
un homme de scrupule 一个一丝不苟的

3. maladie du scrupule 【医学】迟疑症

4. 微量 [古时的一种重量单位, 相当1/24];〈转义〉少量, 微量

常见用法
un travail effectué avec scrupule做得认真的工作

近义、反义、派生词
联想:
  • hésiter   v.i. 踌躇,犹豫,迟疑;支吾,结巴

近义词:
minutie,  méticulosité,  conscience,  devoir,  exactitude,  soin,  sérieux,  honte,  pudeur,  hésitation,  vergogne,  attention,  exigence,  précision,  rigueur,  zèle
反义词:
négligence,  cynisme,  fraude,  indélicatesse
联想词
pitié 怜悯,恻隐之心; remords 内疚,悔恨,良心的责备; aucun 没有一个的,没有任何的,一点没有的; doute 疑惑,迟疑,疑虑; cynisme 犬儒主义; cupidité 贪婪,贪财,贪心; mépris 蔑视,鄙视; abuser 滥用,过度使用; soucier 为……不安,着急; moindre 较小的; sans 没有,无,不;
短语搭配

vaincre ses scrupules克服自身的顾虑

mettre bas tout scrupule〈转义〉不顾廉耻, 不要脸

un travail effectué avec scrupule做得很认真的工作

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.他为一些无谓的小节操心。

Il s'est enrichi sans scrupules.他不择手段地发了财。

Il est exact jusqu'au scrupule.他极严格,一丝不苟。

un homme dénué de tout scrupule毫不认真的男子

avoir scrupule有顾虑, 迟疑

sans scrupule肆无忌惮, 无所顾忌, 不择手段

原声例句

Il tire sur tous qui bougent sans scrupule.

它朝所有东西乱开枪。

[2018年度最热精选]

Oh ! fit le chirurgien, ne vous inquiétez pas, vous avez trop de scrupules.

哦,外科医生说,别担心,你的顾虑太多了。

[简明法语教程(下)]

Répétons en outre que Javert avait ses scrupules à lui ; les recommandations de sa conscience s’ajoutaient aux recommandations du préfet. Il doutait réellement.

再说,除此以外,沙威也还有他自己的顾虑,除了上级的指示,还得加上他自己良心的指示。他确是拿不大稳。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Tout en parlant ainsi, elle tournait d’un air embarrassé la carte dans ses mains et y faisait des plis avec ses ongles. Son visage dur offrait une nuance qui ne lui était pas habituelle, la timidité et le scrupule.

她一面这样说,一面带着为难的样子,把那张账单拿在手里翻来复去,并用指甲掐着它,折了又折。她那张横蛮的脸上隐隐带有一种平日很少见的神情,胆怯和狐疑的神情。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Cependant l’obscurité avait pu le tromper ; la mort de Jean Valjean était officielle ; il restait à Javert des doutes, et des doutes graves ; et dans le doute Javert, l’homme du scrupule, ne mettait la main au collet de personne.

可是当时天色已经黑了,他没有看真切,冉阿让的死也是正式公布过的,沙威心里还有疑问,并且是关系重大的疑问,沙威是个谨慎的人,在还有疑问时是决不动手抓人的。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Celle-là n'était pas troublée par les tâtonnements de la casuistique; sa doctrine semblait une barre de fer; sa foi n'hésitait jamais; sa conscience n'avait point de scrupules.

这一个真没有被决疑论的暗中摸索搞糊涂,她的主义像铁一般坚硬,她的信仰心从不迟疑,她的良心毫没有顾虑

[莫泊桑短篇小说精选集]

Aussi, au moment de contracter des devoirs envers cette dame, un scrupule, un scrupule de conscience m’est venu.

而且,在对这位女士承担责任的那一刻,我产生了一种顾忌,一种良心顾忌。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Malgré la familiarité rude et dominatrice qu’elle avait avec sa camarade, je reconnaissais les gestes obséquieux et réticents, les brusques scrupules de son père.

虽然在她跟那位女朋友的关系中不加掩饰的亲热占了上风,但是我发觉她的言谈举止,仍带有她父亲讲究繁文缛节、闪烁其辞的特征。她经常欲言又止,突然拘谨起来。

[追忆似水年华第一卷]

Aussi je détournais la conversation par discrétion. Par scrupule aussi. Toutes les séductions singulières que je mettais dans ce nom de Swann, je les retrouvais en lui dès qu’ils le prononçaient.

所以,我往往转移话题。出于谨慎,也出于顾忌。但是,当他们一说出斯万两字,我赋予这个姓氏的种种特殊的诱惑力又都活跃起来。

[追忆似水年华第一卷]

Aujourd'hui, je vais vous raconter les méfaits de trois chercheurs sans scrupule, qui ont tenté de duper le public et la science.

今天我要告诉你们三个无耻的研究人员的错误行为,他们试图欺骗公众和伪造科学。

[Jamy爷爷的科普时间]

例句库

Faut-il être sans scrupule pour réussir dans la vie ?

成功的人生应该不择手段吗?

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓的小节操心。

Car il faudra compter avec la présence d'éric, son diabolique collègue de bureau, menteur, tricheur... sans scrupules !

因为他必须考虑到埃里克的存在,他的邪恶的同事,骗子,骗子...不知羞耻

Un genre d'oiseaux vole au parc, en particulier des pigeons,des noineaux ,des pies et des Acridotheres.ils croassent sans aucun scrupule et volent sur les mains des gens pour manger.

公园里的鸟类很多,尤其是鸽子、麻雀、喜鹊和八哥,它们肆无忌惮地呱噪着,飞到人们的手上讨食。

Il ajoute que si Lebrun était effectivement un parrain de la mafia, il ne s'en vanterait pas ouvertement et sans scrupule devant les caméras.

他认为,如果勒布伦真是“黑社会老大”,不会如此肆无忌惮地把自己暴露在摄像机前。

Et quels héros : des tricheurs milliardaires (Fincher), des agents de la CIA (Liman), des manipulateurs de rêves sans scrupules (Nolan).Si forts et si fragiles à la fois.

而且都是什么样的英雄呢:身拥亿万资产的骗子(Fincher-The Social Network), CIA特工(Liman-Fair Game),为金钱而操纵梦境的雇佣军(Nolan-Inception).耀武扬威的同时也虚弱易碎。

Quant à ses adversaires, eux, ils paraissaient émus, non pas à cause de la valeur de l'enjeu, mais parce qu'ils se faisaient une sorte de scrupule de lutter dans ces conditions.

至于他的那些对手,看起来现在是有些紧张,这并不是因为赌注太大,而是因为这种紧张的气氛使他们产生一种踌躇不安的感觉。

Leurs liens sont-ils faits d’amour ou cette femme n’est-elle qu’une aventurière sans scrupules qui cherche à l’utiliser pour découvrir la légendaire Fontaine de Jouvence ?

他们之间的关系是爱情吗?还是说这个女人只是一个不择手段的骗子,她不过是利用了杰克船长去寻找传说中能够重返青春的泉水?

Je ne me suis pas dissimulé les scrupules--j'allais dire, je ne sais pourquoi, les prétextes-- qui semblaient s'opposer àune publication.

我并未隐藏那些犹豫不决——我想说的是那些借口,我不知道是什么理由——它们似乎对立于作品的出版。

Nous sommes un peu déçus. Mais c’est vrai que nous n’avons pas travaillé assidument, à cause des scrupules causées par la radiologie. Ce résultat négatif est donc en grande partie prévu.

有点失望。不过因为那个X光的顾虑,我们确实也不是很积极,所以也在意料之中。

Du fait de l'augmentation de la demande de poisson et de produits de la mer, cependant, ces pratiques de pêche non viables sont lucratives et attirent des opérateurs et des armateurs sans scrupule (voir plus loin les paragraphes 305 à 307).

对鱼类和鱼类产品需求的增加使这类不可持续的捕捞活动有利可图,并吸引了一批利令智昏的经营者和船员(亦见下文第305至307段)。

Les victimes civiles de conflits sont souvent chassées de leurs foyers, n'ont pas accès à la nourriture, aux médicaments et aux logements qui pourraient leur sauver la vie et peuvent devenir les principales cibles d'attaques motivées par la haine ethnique ou religieuse, les luttes politiques intestines ou la défense sans scrupules d'intérêts économiques.

冲突的平民受害者经常被迫逃离家园,无法获得救命的食品、药品和住所,并可能成为因族裔或宗教仇恨、政治内讧或疯狂追逐经济利益而发动袭击的首要目标。

Si l'on autorisait le clonage à des fins expérimentales, des scientifiques sans scrupules tenteraient des clonages à des fins de reproduction, puisque les techniques ne sont pas distinguables.

允许实验性克隆会给一些无道德原则的科学家创造条件,使他们尝试生殖性克隆,因为两种克隆技术无法区分。

Lorsque la politique devient la vassale des scrupules économiques, elle ne peut plus rester fidèle aux vertus éthiques ni à la préservation de la dignité de l'homme : elle ne peut plus se soucier au premier chef du patrimoine culturel et artistique de l'humanité.

当政治要顺从经济因素时,它就无法继续信守伦理美德,也无法维护人的尊严:它无法再主要密切关注人类的文化和艺术遗产。

Pillées et dépossédées par des rebelles, des militaires sans scrupules ou des brigands, de nombreuses communautés ont perdu toute possibilité de subsistance.

许多社区丧失了自力更生的能力,遭到叛军、流氓武装部队和土匪的剥夺和抢劫。

Consolider la paix c'est aussi mettre en place des programmes de réinsertion des anciens combattants et trouver des solutions au problème de l'emploi des jeunes, qui sont des proies faciles pour des chefs de guerre sans scrupule.

建设和平还要求制定一些方案,其目的是使前战斗人员重返社会,并为青年人就业问题找到解决办法,因为青年人是肆无忌惮的军阀容易捕获的猎物。

Selon l'organisation non gouvernementale britannique Global Witness, ces acheteurs sans scrupules, dont les pratiques vont à l'encontre des lois nationales et internationales, ferment aussi les yeux sur l'exploitation des enfants et sont des adeptes des pots-de-vin et de la fraude fiscale à grande échelle.

英国的非政府组织全球见证认为,也正是这些肆无忌惮的买主的所作所为公然违反了国家法律和国际法,他们对雇用儿童现象熟视无睹,并参与行贿和广泛的逃税行为。

Ces armes échouent aux mains de criminels, exacerbant ainsi les problèmes des organismes chargés de l'ordre public ou pis, elles tombent aux mains de marchands d'armes sans scrupules, et échouent dans des zones de conflit et entre les mains d'extrémistes et de terroristes.

这些武器最终由罪犯所有,加重了执法机构面对的问题,更有甚者,这些武器落入肆无忌惮的军火中间商手中,最后进入冲突地区和极端分子和恐怖主义分子手中。

Ils n'ont aucun scrupule à détourner nos paroles de leur sens et à donner une fausse image de la loi pour servir leurs fins infâmes.

他们毫无内疚地滥用我们的话,假借法律,来达到他们罪恶的目的。

Pendant que ce terroriste avoué et sans scrupule est libre, le Gouvernement des États-Unis retient en otage, dans des prisons de haute sécurité, cinq jeunes Cubains qui essayaient seulement, par pur altruisme et avec courage, d'obtenir des informations sur les groupes terroristes basés à Miami pour les empêcher de commettre des actes de violence et sauver la vie de citoyens cubains et des États-Unis.

在这名供认不讳和肆无忌惮的恐怖分子获得自由的同时,美国政府在戒备森严的监狱中关押着五名古巴青年男子,他们仅仅是本着高度的利他主义精神和勇气试图获取有关以迈阿密为基地的恐怖团体的情报,以阻止它们的暴力行动并拯救古巴和美国公民生命。

法语百科

Un scrupule est une difficulté d'ordre moral à agir sans tenir compte d'un aspect particulier de la situation ; il se traduit par une hésitation, une indécision qui peut se conclure par le refus d'intervenir ou de participer. C'est donc aussi le scrupule qui pousse à agir de manière irréprochable, à être perfectionniste. le scrupulum est une unité de mesure de poids dans la Rome antique Un scrupule a été une unité de poids utilisée en France correspondant à 1,27 grammes. Le grain était sa sous-unité à raison de 24 grains pour un scrupule. L'unité supérieure était le gros équivalent à trois scrupules.

Monsieur Scrupule, notaire, est un personnage de la pièce Le Légataire universel, de Jean-François Regnard. Scrupule, un personnage de l'univers des Schtroumpfs.

法法词典

scrupule nom commun - masculin ( scrupules )

  • 1. inquiétude de la conscience quant à la moralité d'une conduite à tenir ou d'actes passés

    l'absence de scrupules d'un traître

  • 2. jugement trop sévère sur soi-même qui engendre doutes et hésitations sur toute action ou toute conduite à tenir

    il est très rigoureux, avec même une tendance au scrupule • maladie du scrupule

  • 3. hésitation sur un détail précis

    des scrupules d'exégète

avoir scrupule à locution verbale

  • 1. hésiter, par crainte de contrarier la morale, à (faire quelque chose) (soutenu)

    étant donné sa position, il a scrupule à lui proposer son aide

sans scrupules locution adjectivale ; invariable S'écrit aussi: sans scrupule

  • 1. qui privilégie son intérêt personnel au point d'être malhonnête et immoral Synonyme: sans vergogne

    un escroc sans scrupules

sans scrupules locution adverbiale S'écrit aussi: sans scrupule

  • 1. en privilégiant son intérêt personnel au point d'être malhonnête et immoral

    agir sans scrupules

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头