C'est possible, bien sûr, mais uniquement si vous percevez l'impact plus concret de ce que vous apprenez.
这是有可能的,当然,但只有如果你们意识到你们学的东西有很具体的影响。
[MBTI解析法语版]
Et pour être plus concret, ça ne sera ni à votre avantage, ni efficace.
为了更具体一点,这不是你们的优点,也没有效率。
[MBTI解析法语版]
Du coup, le travail n'est pas terminé, il faut maintenant laver la concrète.
因此,工作还没有完成,我们现在需要清洗固体香精。
[Jamy爷爷的科普时间]
Alors pour l'instant, il est compliqué d'avoir des chiffres concrets sur l'impact climatique de la viande de laboratoire car l'industrie est encore à ses balbutiements.
那么现在,很难获得人造肉的气候影响的准确数字因为工业还在探索阶段。
[« Le Monde » 生态环境科普]
La plupart sont conformes à la demande concrète des entreprises.Pendant les cours, les élèves apprennent la manoeuvre appliquée, ce qui contribue grandement au résultat de leurs études.
这些设备大都按照外资企业实际使用的情况进行配备,这样教师讲课时,不再是一味向学生灌输枯燥的理论,而是学生对一个又一个应用项目的实际操作,大大提高了学习的效果。
Apprendre, transmettre, gérer, argumenter : la mise en scène de Entre les Murs est magnifique dans cette façon de rendre concret le flux de la parole.
学习,交流,管理,争论:《课室风云》以精彩的拍摄方式让人物对话更真实,更具有流动性。
Avec une attitude positive et des actions concrètes pour aller de l'avant de l'équipe, leader de l'industrie et de promouvoir l'application et le développement.
以积极的心态,务实的行动、开拓进取的团队精神,引领并促进行业应用及发展。
Si vous êtes dans une brancheartistique ou créatrice, les bonnes idées vont afflueront, quoiquedans un ordre un peu dispersé ;il faudrait les regrouper demanière concrète et productive.
如果做的是相关或者创造的工作,那么会充满灵感,虽然这些灵感显得很散乱,但是要好好重组加以利用啊。
Dans ce domaine, nous avons déjà obtenu pas mal d’expériences sur la réforme de l’enseignement et de résultat de recherches, dont certaines idées et mesures concrètes sont inspiratrices.
在这方面,各地高校已有不少教改经验和研究成果,其中不乏可资借鉴的理论观点和具体做法。
L'objet de l'accord des participants chez Rawls n'est cependant pas quelques pouvoirs concrets tels comme un gouvernement ou un législatif, mais des principes abstraits sur la justice.
因此,罗尔斯所强调的社会契约也不再是某个具体的权力如立法机构或者是政府的产生,而仅仅是对正义本身的抽象原则。
Au cœur des suspicions : l'absence de photo du cadavre et du manque de preuves matérielles concrètes.
事情最大的疑点就是没有找到尸体照片以及具体的实物证据。
La Société de nouveau la foi, cherchent des résultats concrets, est prête à travailler avec les fabricants de rechercher la coopération et le développement commun.
本公司重诚信、求实效,愿与各厂商共同谋求合作与发展。
Maintenant, la priorité pour le développement des médias, la gestion des médias, le design graphique, design d'identité d'entreprise, la conception des produits concrets.
现在重点为媒体开发、媒体经营、平面设计、企业形象设计、产品设计为主。
Ce que je fais à l’université me plaît beaucoup, mais je désire aujourd’hui aborder la vie professionnelle de manière très concrète.
我很喜欢我的大学生活,但是现在我想开始我的职业生涯。如果有必要,我都准备好了,我会上夜校来充电。
C'est peut-être parce que les "non-geek" on du mal à réaliser l'ampleur de sa contribution, donc je vais essayer de l'illustrer avec des exemples concrets.
可能是“non-geek” 不知道他的贡献,所以我试图在这用用一些现实中的例子来说明。
Autodiagnostics, exercices à compléter, témoignages d'étudiants, exemples concrets, ... sont autant d'outils qui vous livreront toutes les ficelles de la réussite!
自我测试和练习,来自学生、老师、考官三方的不同说法,结合实际的例子…… 这些,都将助您巧妙地走向成功。
Si les puissances occidentales s’insurgent face à cette violation du droit international, elles ne prennent aucune mesure concrète pour contrer l’Allemagne.
西方诸强本应抗议这种违反国际法的行为,但他们并未采取任何实质性的措施来制止德国。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业。
Prix et l'offre concrète pour discuter peut être!
价格和具体供货问题可商谈!
Elle doit être plus « concrète », avec ses points faibles aussi.
她应该更“立体”,她肯定也有她的缺点。
Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.
我希望这个工作组能够尽快地提出一些切实可行的建议,采取适当的融资模式。
Cruz de la production de matériel de pipe concrète sur les 100 ans a été en Europe avec une grande visibilité.
克鲁茨公司生产混凝土管设备已有上百年历史,在欧洲具有很高的知名度。
Afin d'exploiter le réseau, et de la gestion scientifique, un service personnalisé, le tout dans le but, prendre des mesures concrètes pour revenir à la communauté.
以经营网络化、管理科学化、服务个性化、品牌效应化为目标,以实际行动来回报社会。
"Nous exhortons la partie britannique à traduire dans des actes concrets ses engagements et à faire davantage pour le développement à long terme des relations bilatérales", a-t-il ajouté.
“我们劝告英国方面采取切实行为履行承诺,以有利于双边关系的长期发展。”