Et numéro 6. Tu dépends des autres pour ta validation.
你依赖他人的认可。
[心理健康知识科普]
Tout cela dans le but d'obtenir une sorte de validation ou d'approbation de ta part.
所有这一切都是为了获得你的某种验证或赞同。
[心理健康知识科普]
Les premiers vaccins, sous réserve des résultats des essais cliniques, pourront être administrés dès la validation des autorités sanitaires compétentes.
根据临床试验结果,第一批疫苗可在有关卫生当局批准后立即接种。
[法国总统马克龙演讲]
Nous commencerons vraisemblablement, dès fin-décembre-début janvier, sous réserve des validations par les autorités sanitaires, par vacciner les personnes les plus fragiles et donc les plus âgées.
我们有很大的可能会在12月底或1月初,在卫生当局批准的情况下,优先对易感人群和老年人进行疫苗接种。
[法国总统马克龙演讲]
Mais tout troubles hépatiques, tout trouble au niveau du foie, doit nécessiter une consultation chez le médecin traitant et sa validation avant toute prise de paracétamol.
但有任何肝脏疾病,都必须咨询主治医生,服用扑热息痛前得到医生的认可。
[精彩视频短片合集]
La validation est le dernier de ces chapitres.
认可是这些章节中的最后一章。
[心理健康知识科普]
Ces études soulignent l'importance de l'ouverture et des conversations honnêtes dans les relations à distance pour établir la confiance et la validation.
这些研究强调了在远距离关系中开诚布公的对话对于建立信任和认可的重要性。
[心理健康知识科普]
Lors de la transaction, la banque transmet sur le smartphone, qu’elle aura préalablement reconnu, une demande de validation qui est réalisée par la reconnaissance faciale, la saisie de l’empreinte ou d’un code personnel.
在交易过程中,银行会向智能手机发送验证请求,(通过面部识别实现),然后输入指纹,或个人代码。
[Conso Mag]
Rechercher la validation de sources externes.
从外部信息寻求确认。
[心理健康知识科普]
Bien qu'il soit difficile de ne pas le faire, rechercher la validation de sources externes peut te rendre malheureux.
虽然很难做到这一点,但从外部信息寻求确认会让你不开心。
[心理健康知识科普]
Afin de contribuer à la définition de normes et de tenir compte des obligations découlant des règles européennes, les modèles de l'IDA ont été étudiés avec des organismes de normalisation, auxquels ils ont été soumis: le CEN-ISSS, le Centre des Nations Unies pour la facilitation du commerce et les transactions électroniques (CEFACT-ONU) et OASIS (consortium international à but non lucratif établissant des spécifications interopérables pour l'industrie sur la base de normes publiques comme XML (Extensible Markup Language, langage de programmation permettant la définition, la transmission, la validation et l'interprétation des données) et SGML (Standard Generalized Markup Language, plus ancien, apparenté à XML)).
为了促进标准的界定,考虑到欧洲要求,已经与诸如欧洲标准化委员会/信息社会标准化系统、联合国贸易便利化和电子商务中心和结构性信息标准推广组织(一个制订相互兼容的行业规格说明的非盈利国际协会,其依据是诸如可扩展标记语言(一种可以进行数据的定义、传送、确认和解释的语言)和之前的相关的标准通用标记语言等公共标准)等标准化机构讨论了行政机构间数据交换模型,并将其提交给这些机构。
Peut-être le plus grand défi consiste-t-il à trouver une institution régionale qui puisse servir non pas tant d'institution homologue que de caisse de résonance et de mécanisme de validation pour ce qui est des activités du PNUD dans la région.
最大的挑战可能是要找到一个区域机构,不是作为一个对等机构,而是作为鉴定开发计划署区域努力的探测板和探测机制。
Il prévoit également une étape de validation pour analyser les résultats obtenus et une série de réunions et de publications pour en assurer la diffusion.
项目涉及一个负责拟订政策文件的研究组织网络、一个测试调查结果的核证阶段和一系列会议和出版物来传播这些结果。
Nous sommes favorables à une validation indépendante de toute découverte d'armes de destruction massive en Iraq, qui préluderait au retrait définitif de ces armes du pays.
我们支持对大规模毁灭性武器的任何发现给予独立验证,以最终从伊拉克移走这些武器。
Des ressources pour permettre la participation de représentants des pays en développement et des pays à économie en transition aux campagnes de validation et d'intercomparaison régionales et internationales.
提供资源,使发展中国家和经济转型国家的代表能够参与区域和国际鉴定和相互比较运动。
On observe actuellement une insuffisance du nombre des centres régionaux de recherche, d'étalonnage et de validation des pays développés et, tout particulièrement, des pays en développement.
目前在发达国家里,特别是在发展中国家里,区域研究、校准和鉴定中心的数量不够。
Les mesures au sol et dans l'air permettent d'accroître la résolution temporelle et spatiale des mesures synoptiques, qui proviennent essentiellement des satellites, et fournissent une validation critique des capteurs de ces derniers.
气候方面的测量主要来自于卫星数据,而地面和空中的测量提高了时间和空间分辨率,因此为卫星传感器提供了重要的论证。
La validation continue de tous les éléments observationnels est nécessaire pour garantir la qualité élevée des données.
必须继续鉴定所有观察构成部分,以便确保数据产品的高质量。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面保持沉默,不得被转认为是对保留有效的默认。
À la suite de cette validation, la Division met actuellement au point une version finale du manuel et des modules de formation.
在经过核查工作后,该司将编写训练手册的定稿和确订训练模块的最终形式。
On trouve également dans le rapport une section sur la validation externe du système de passation des marchés.
该报告也讨论了外部对采购制度的确认。
La question de la formation des personnes chargées du classement des emplois dans la fonction publique fédérale des États-Unis à l'utilisation de la nouvelle norme a été posée, et la Commission a été informée que le secrétariat avait l'intention de l'assurer avant de procéder à l'exercice complet de validation des résultats concernant tous les postes examinés par l'équipe de classement des Nations Unies.
有人提出了培训美国分类人员使用新标准的问题。 委员会获悉,秘书处计划在对联合国分类小组审查的所有职位开展全面确认工作之前,对美国的分类人员进行培训。
Il n'existait toujours pas de mécanismes ou de procédures de validation permettant de s'assurer qu'il n'y avait pas d'erreur et qu'aucun justificatif ne manquait.
目前,尚未建立核证机制或程序,以确保整套实据的准确性和完整性。
Il facilitera la validation de celles-ci de sorte que le Service puisse s'assurer, avant règlement, que toutes sont validées et confirmées auprès de l'autre partie, que les instructions relatives aux transactions et au règlement sont bien comprises, que toutes les opérations quotidiennes d'achat et de vente sont convenablement enregistrées et que le statut de la transaction est bien suivi.
这个模块将使投资管理处能改进交易的核实工作,确保在清算前所有交易均已核实,并获得交易对方的确认,同时确知交易和清算指示,适当记录每日购买和出售细目,和监测交易状况。
Il a été suggéré que l'Équipe commence par examiner les études déjà réalisées et le rapport de validation correspondant établi par des entités extérieures pour effectuer ensuite des analyses préliminaires détaillées sur les aspects techniques et financiers du projet.
有人曾建议,该组应开始工作,应审查现有的研究和外部的鉴定报告,然后应着手一项详细的初步设计和费用分析。
Le processus de validation du manuel et des matériels de formation au cours des prochains stages, ainsi que l'évolution de la pratique de la Commission, pourraient donner lieu à des ajustements dans la structure et le contenu du manuel.
由于即将举办的培训班将起到论证训练手册和训练教材的作用,加上委员会做法上的一些发展变化,可能会对训练手册的结构和内容作出某些调整。
Non-reconnaissance des connaissances traditionnelles, leur dévalorisation « scientifique » attribuée et leur soumission à des méthodes et procédés de validation scientifiques modernes ou la conception réductrice de ces connaissances.
不承认和珍惜土著传统知识为“科学的”,迫使以现代科学方法与方式和/或简化论来“验证”土著传统知识。
La Direction et le personnel de la Division des achats et de la logistique continuent de s'efforcer de réduire les délais de traitement des achats pour toutes les fonctions, notamment le délai entre la présentation de la demande d'achat et du bon de commande, et entre la validation du bon de commande et la transmission de tous les documents aux fournisseurs.
采购和后勤司管理人员和工作人员继续重点缩短采购各个环节的处理时间,特别是发出请购单和定购单、核准定购单和向供应商发放各种文书之间的处理时间。
Le Comité n'est donc pas en mesure de confirmer si les soldes à l'ouverture dans le système Atlas sont valides, exacts et exhaustifs, puisque aucune validation ne pouvait être effectuée en ce qui concerne le compte des bordereaux interservices.
因此,委员会无法确认阿特拉斯期初余额是否有效、准确和完备,因为没有办法对办事处间转账凭单账户进行核实。
Au paragraphe 33 de son rapport, le Comité a indiqué que la Caisse avait accepté sa recommandation tendant à ce qu'elle revoie l'organisation de ses fonctions comptables et son tableau d'effectifs en vue d'améliorer ses procédures, et notamment : a) mette en place un système fiable de validation des écritures comptables, sous l'autorité exclusive du Groupe de la comptabilité; b) établisse une séparation claire et rigoureuse des responsabilités.
在报告的第33段,养恤基金管理层同意委员会的建议,即基金应审查其会计组织和员额配置表,以执行健全的会计程序,实现下列目标:(a) 制定仅账户股有权对账目进行核证的可靠程序,(b) 实行明确和有效的分工。