词序
更多
查询
词典释义:
validation
时间: 2023-10-01 10:52:52
[validasjɔ̃]

n. f 有效, 声明有效常见用法

词典释义
n. f
有效, 声明有效

常见用法
la validation d'un titre de transport交通票据的有效期

近义、反义、派生词
词:
confirmation,  consécration,  homologation,  ratification,  entérinement
词:
annulation,  invalidation,  annihilation
联想词
vérification 检查,核; valider 效; confirmation ,证明,肯定,确认; finalisation 圆满完成; formalisation 形式化; validé 验证; évaluation 估价,评价; certification 证明; validité 有效,有效性; approbation 赞成,同意; acceptation 接受,领受;
当代法汉科技词典

validation f. 选通; 有效

短语搭配

règle de validation验证规则

organe chargé de la validation审定者

organisme chargé de la validation审定者

entité chargée de la validation审定者

expert chargé de la validation审定者

visite de validation鉴定查访

enquête de validation完工检查

validation des données数据有效性;资料验证

formule de validation验证公式

test de validation验证测试

原声例句

Et numéro 6. Tu dépends des autres pour ta validation.

你依赖他人的认可

[心理健康知识科普]

Tout cela dans le but d'obtenir une sorte de validation ou d'approbation de ta part.

所有这一切都是为了获得你的某种验证或赞同。

[心理健康知识科普]

Les premiers vaccins, sous réserve des résultats des essais cliniques, pourront être administrés dès la validation des autorités sanitaires compétentes.

根据临床试验结果,第一批疫苗可在有关卫生当局批准后立即接种。

[法国总统马克龙演讲]

Nous commencerons vraisemblablement, dès fin-décembre-début janvier, sous réserve des validations par les autorités sanitaires, par vacciner les personnes les plus fragiles et donc les plus âgées.

我们有很大的可能会在12月底或1月初,在卫生当局批准的情况下,优先对易感人群和老年人进行疫苗接种。

[法国总统马克龙演讲]

Mais tout troubles hépatiques, tout trouble au niveau du foie, doit nécessiter une consultation chez le médecin traitant et sa validation avant toute prise de paracétamol.

但有任何肝脏疾病,都必须咨询主治医生,服用扑热息痛前得到医生的认可

[精彩视频短片合集]

La validation est le dernier de ces chapitres.

认可是这些章节中的最后一章。

[心理健康知识科普]

Ces études soulignent l'importance de l'ouverture et des conversations honnêtes dans les relations à distance pour établir la confiance et la validation.

这些研究强调了在远距离关系中开诚布公的对话对于建立信任和认可的重要性。

[心理健康知识科普]

Lors de la transaction, la banque transmet sur le smartphone, qu’elle aura préalablement reconnu, une demande de validation qui est réalisée par la reconnaissance faciale, la saisie de l’empreinte ou d’un code personnel.

在交易过程中,银行会向智能手机发送验证请求,(通过面部识别实现),然后输入指纹,或个人代码。

[Conso Mag]

Rechercher la validation de sources externes.

从外部信息寻求确认

[心理健康知识科普]

Bien qu'il soit difficile de ne pas le faire, rechercher la validation de sources externes peut te rendre malheureux.

虽然很难做到这一点,但从外部信息寻求确认会让你不开心。

[心理健康知识科普]

例句库

Afin de contribuer à la définition de normes et de tenir compte des obligations découlant des règles européennes, les modèles de l'IDA ont été étudiés avec des organismes de normalisation, auxquels ils ont été soumis: le CEN-ISSS, le Centre des Nations Unies pour la facilitation du commerce et les transactions électroniques (CEFACT-ONU) et OASIS (consortium international à but non lucratif établissant des spécifications interopérables pour l'industrie sur la base de normes publiques comme XML (Extensible Markup Language, langage de programmation permettant la définition, la transmission, la validation et l'interprétation des données) et SGML (Standard Generalized Markup Language, plus ancien, apparenté à XML)).

为了促进标准的界定,考虑到欧洲要求,已经与诸如欧洲标准化委员会/信息社会标准化系统、联合国贸易便利化和电子商务中心和结构性信息标准推广组织(一个制订相互兼容的行业规格说明的非盈利国际协会,其依据是诸如可扩展标记语言(一种可以进行数据的定义、传送、确认和解释的语言)和之前的相关的标准通用标记语言等公共标准)等标准化机构讨论了行政机构间数据交换模型,并将其提交给这些机构。

Peut-être le plus grand défi consiste-t-il à trouver une institution régionale qui puisse servir non pas tant d'institution homologue que de caisse de résonance et de mécanisme de validation pour ce qui est des activités du PNUD dans la région.

最大的挑战可能是要找到一个区域机构,不是作为一个对等机构,而是作为鉴定开发计划署区域努力的探测板和探测机制。

Il prévoit également une étape de validation pour analyser les résultats obtenus et une série de réunions et de publications pour en assurer la diffusion.

项目涉及一个负责拟订政策文件的研究组织网络、一个测试调查结果的核证阶段和一系列会议和出版物来传播这些结果。

Nous sommes favorables à une validation indépendante de toute découverte d'armes de destruction massive en Iraq, qui préluderait au retrait définitif de ces armes du pays.

我们支持对大规模毁灭性武器的任何发现给予独立验证,以最终从伊拉克移走这些武器。

Des ressources pour permettre la participation de représentants des pays en développement et des pays à économie en transition aux campagnes de validation et d'intercomparaison régionales et internationales.

提供资源,使发展中国家和经济转型国家的代表能够参与区域和国际鉴定和相互比较运动。

On observe actuellement une insuffisance du nombre des centres régionaux de recherche, d'étalonnage et de validation des pays développés et, tout particulièrement, des pays en développement.

目前在发达国家里,特别是在发展中国家里,区域研究、校准和鉴定中心的数量不够。

Les mesures au sol et dans l'air permettent d'accroître la résolution temporelle et spatiale des mesures synoptiques, qui proviennent essentiellement des satellites, et fournissent une validation critique des capteurs de ces derniers.

气候方面的测量主要来自于卫星数据,而地面和空中的测量提高了时间和空间分辨率,因此为卫星传感器提供了重要的论证。

La validation continue de tous les éléments observationnels est nécessaire pour garantir la qualité élevée des données.

必须继续鉴定所有观察构成部分,以便确保数据产品的高质量。

Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.

国家方面保持沉默,不得被转认为是对保留有效的默认。

À la suite de cette validation, la Division met actuellement au point une version finale du manuel et des modules de formation.

在经过核查工作后,该司将编写训练手册的定稿和确订训练模块的最终形式。

On trouve également dans le rapport une section sur la validation externe du système de passation des marchés.

该报告也讨论了外部对采购制度的确认。

La question de la formation des personnes chargées du classement des emplois dans la fonction publique fédérale des États-Unis à l'utilisation de la nouvelle norme a été posée, et la Commission a été informée que le secrétariat avait l'intention de l'assurer avant de procéder à l'exercice complet de validation des résultats concernant tous les postes examinés par l'équipe de classement des Nations Unies.

有人提出了培训美国分类人员使用新标准的问题。 委员会获悉,秘书处计划在对联合国分类小组审查的所有职位开展全面确认工作之前,对美国的分类人员进行培训。

Il n'existait toujours pas de mécanismes ou de procédures de validation permettant de s'assurer qu'il n'y avait pas d'erreur et qu'aucun justificatif ne manquait.

目前,尚未建立核证机制或程序,以确保整套实据的准确性和完整性。

Il facilitera la validation de celles-ci de sorte que le Service puisse s'assurer, avant règlement, que toutes sont validées et confirmées auprès de l'autre partie, que les instructions relatives aux transactions et au règlement sont bien comprises, que toutes les opérations quotidiennes d'achat et de vente sont convenablement enregistrées et que le statut de la transaction est bien suivi.

这个模块将使投资管理处能改进交易的核实工作,确保在清算前所有交易均已核实,并获得交易对方的确认,同时确知交易和清算指示,适当记录每日购买和出售细目,和监测交易状况。

Il a été suggéré que l'Équipe commence par examiner les études déjà réalisées et le rapport de validation correspondant établi par des entités extérieures pour effectuer ensuite des analyses préliminaires détaillées sur les aspects techniques et financiers du projet.

有人曾建议,该组应开始工作,应审查现有的研究和外部的鉴定报告,然后应着手一项详细的初步设计和费用分析。

Le processus de validation du manuel et des matériels de formation au cours des prochains stages, ainsi que l'évolution de la pratique de la Commission, pourraient donner lieu à des ajustements dans la structure et le contenu du manuel.

由于即将举办的培训班将起到论证训练手册和训练教材的作用,加上委员会做法上的一些发展变化,可能会对训练手册的结构和内容作出某些调整。

Non-reconnaissance des connaissances traditionnelles, leur dévalorisation « scientifique » attribuée et leur soumission à des méthodes et procédés de validation scientifiques modernes ou la conception réductrice de ces connaissances.

不承认和珍惜土著传统知识为“科学的”,迫使以现代科学方法与方式和/或简化论来“验证”土著传统知识。

La Direction et le personnel de la Division des achats et de la logistique continuent de s'efforcer de réduire les délais de traitement des achats pour toutes les fonctions, notamment le délai entre la présentation de la demande d'achat et du bon de commande, et entre la validation du bon de commande et la transmission de tous les documents aux fournisseurs.

采购和后勤司管理人员和工作人员继续重点缩短采购各个环节的处理时间,特别是发出请购单和定购单、核准定购单和向供应商发放各种文书之间的处理时间。

Le Comité n'est donc pas en mesure de confirmer si les soldes à l'ouverture dans le système Atlas sont valides, exacts et exhaustifs, puisque aucune validation ne pouvait être effectuée en ce qui concerne le compte des bordereaux interservices.

因此,委员会无法确认阿特拉斯期初余额是否有效、准确和完备,因为没有办法对办事处间转账凭单账户进行核实。

Au paragraphe 33 de son rapport, le Comité a indiqué que la Caisse avait accepté sa recommandation tendant à ce qu'elle revoie l'organisation de ses fonctions comptables et son tableau d'effectifs en vue d'améliorer ses procédures, et notamment : a) mette en place un système fiable de validation des écritures comptables, sous l'autorité exclusive du Groupe de la comptabilité; b) établisse une séparation claire et rigoureuse des responsabilités.

在报告的第33段,养恤基金管理层同意委员会的建议,即基金应审查其会计组织和员额配置表,以执行健全的会计程序,实现下列目标:(a) 制定仅账户股有权对账目进行核证的可靠程序,(b) 实行明确和有效的分工。

法语百科

La validation est une opération destinée à démontrer, documents à l'appui, qu'une procédure, un procédé ou une activité conduit effectivement aux résultats escomptés. Elle comprend la qualification des systèmes et des équipements.

Dans le cas d’une validation d’un procédé, il s’agit d’établir, avec un niveau d’assurance élevé, une preuve documentée qu’un procédé particulier donnera constamment un produit conforme à ses spécifications et à des caractéristiques de qualité prédéterminées.

La validation d’un procédé peut prendre la forme d’une validation prospective, concomitante ou rétrospective, ou d’une certification ou revalidation du procédé.

Objectif

La validation a pour objectif de vérifier que toutes les étapes de fabrication aboutiront à un produit conforme aux exigences de l’Autorisation de Mise sur le Marché (A.M.M.) de manière stable et reproductible.

Phases de la validation

Les activités liées aux études de validation peuvent être regroupées en trois phases :

Phase 1

La phase de prévalidation ou de qualification, qui couvre toutes les activités liées à la recherche et au développement du produit, à la formulation, aux études des lots pilotes en développement, aux études de mise à l’échelle, au transfert de la technologie pour les lots à l’échelle commerciale, à l’établissement des conditions de stabilité, à la conservation et à la manipulation des formes posologiques finies et en cours de fabrication, à la qualification de l’équipement, à la qualification de l’installation, aux documents types de production, à la qualification opérationnelle et à la capacité du procédé.

Phase 2

La phase de validation du procédé (phase de qualification du procédé) vise à vérifier que toutes les limites établies des paramètres critiques du procédé sont valides et qu’il est possible de fabriquer des produits satisfaisants, même dans les conditions les plus défavorables.

Phase 3

La phase de maintien de la validation nécessite un examen fréquent de tous les documents liés au procédé, notamment des rapports d’audition sur la vérification de la validation qui garantissent qu’il n’y a pas eu de modification, d’écart, de défaillance ou de modification du procédé de production et que toutes les PON ont été respectées, y compris les procédures de contrôle des changements.

À cette étape, l’équipe de validation s’assure, en outre, qu’il n’y a pas eu de modification, ni d’écart, qui aurait entraîné une requalification et une revalidation.

La qualité, l’innocuité et l’efficacité doivent faire partie intégrante du produit. À cette fin, il faut accorder une attention particulière à un certain nombre de facteurs, tels que la sélection de matériaux et de constituants de bonne qualité, la conception du produit et du procédé, le contrôle des procédés, le contrôle en cours de fabrication et l’analyse du produit fini.

En raison de la complexité des produits pharmaceutiques, les essais courants effectués sur le produit fini ne sont pas suffisants, pour plusieurs raisons. En outre, la qualité ne peut être analysée à partir du produit pharmaceutique fini, car elle fait plutôt partie intégrante des procédés de fabrication, et ces procédés doivent être contrôlés de façon que le produit fini respecte toutes les spécifications de qualité. La conception et la validation rigoureuses des systèmes et des contrôles des procédés permettent d’établir avec un degré de confiance élevé que tous les lots produits seront conformes aux spécifications prévues.

Protocole de validation

Plan écrit indiquant comment la validation sera effectuée et précisant notamment les paramètres d’essai, les caractéristiques du produit, l’équipement de production et d'emballage et les points de décision constituant des résultats d’essai acceptables. Ce document doit renfermer des précisions sur les étapes critiques du procédé de fabrication qui doivent être mesurées, les limites acceptables de variabilité et la façon dont le système devrait être mis à l’essai.

Le protocole devrait énumérer les paramètres du procédé et les paramètres de contrôle retenus, indiquer le nombre de lots à inclure dans l’étude et expliquer comment les données, une fois regroupées, seront traitées afin de vérifier leur pertinence. La date de l’approbation par l’équipe de validation devrait également être consignée.

Dans le cas où un protocole est altéré ou modifié après son approbation, il faut documenter la raison d’être de la modification. Le protocole de validation doit être numéroté, signé et daté, et doit contenir au minimum les informations qui concernent, en premier lieu, Les objectifs, l’objet et le contenu de l’étude de validation. Par suite viennent les informations rapportant sur les membres de l’équipe de validation (leurs qualifications et responsabilités), le type de validation (prospective, concurrente, rétrospective, revalidation), le nombre et la sélection des lots qui doivent être dans l’étude de validation, une liste de tous les équipements à utiliser (leurs paramètres opératoires dans les conditions d’utilisation normales et de pire éventualité), Les exigences de calibrage pour les appareils de mesure, les paramètres de procédé critiques et leurs tolérances respectives, Description des étapes de fabrication (une copie du document-maître de production du produit), les points, niveaux, méthodes et plans d’échantillonnage, Les méthodes d’analyses validées (utilisées dans l’analyse des produits en cours de fabrication et des produits finis), des formulaires, tableaux/graphiques (utilisés pour l’enregistrement des résultats). Finalement, on trouve le format pour la présentation des résultats, documentation des conclusions, et l’approbation des résultats de l’étude.

Validation formelle

La validation formelle est une méthode de validation consistant à représenter le système sous la forme d'un modèle mathématique comprenant différents paramètres reliés par des équations. La forme mathématique de ce modèle permet de prouver de manière irréfutable que le système peut fonctionner, en appliquant des démonstrations mathématiques exactes et impossibles à réfuter.

法法词典

validation nom commun - féminin ( validations )

  • 1. droit fait de rendre (quelque chose) conforme aux lois en vigueur

    la validation d'une élection

  • 2. attestation (d'un diplôme)

    obtenir la validation d'une licence acquise partiellement

  • 3. contrôle officiel et réglementé (d'un formulaire de jeu)

    la validation de tickets de PMU

  • 4. fait de rendre conforme (un titre de transport) aux règlements légaux en vue d'une utilisation

    la validation du ticket est obligatoire à chaque montée

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座