词序
更多
查询
词典释义:
asséner
时间: 2023-06-27 05:45:36
[asene]

vt.1猛烈地给予(打击) 2强迫使人接受(某种论说)

词典释义

-->assener

vt.
1猛烈地给予(打击) 2强迫使人接受(某种论说)

常见用法
assener une critique狠狠地批评

近义、反义、派生词
近义词:
allonger,  appliquer,  lancer,  porter,  filer
联想词
balancer 摆动,使; énoncer 述,发表,说明; contredire 反驳,辩驳; argumenter 辩论; frapper 敲,打,拍; infliger 处,惩; tordre 绞,拧,扭,捻,使弯曲; enchaîner 用链系住,用链锁住; enfoncer 进入深处,插入; étayer 用支柱支撑; affirmer 断言,肯定;
短语搭配

coups assénés sur la plante des pieds“法拉卡”

Il lui assena son habituel regard interrogant (Hermant).他以那种惯用的疑问的目光瞪着他。(埃尔芒)

原声例句

Un homme se jette sur elle, pour la protéger, juste avant qu'un fonctionnaire ne se penche et assène plus d’une dizaine de coups de poing.

就在警察弯下腰、猛打十几拳前,一个男子扑到女子身上以保护她。

[Désintox]

La fille qui venait tout juste de fouetter Ye Zhetai lui asséna un nouveau coup de ceinture.

刚才动手的那个女孩儿又狠了叶哲泰一皮带。

[《三体》法语版]

Tu mourras le premier, asséna Rey Diaz, un sourire sur le visage.

“倒是您,雷迪亚兹先生,应该想想自己的下场。”

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Ces influenceurs l'assènent chaque jour à leurs millions d'abonnés.

这些有影响力的人每天都会向他们的数百万订阅者提供它。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

L'agresseur a asséné plusieurs coups de machette à un enseignant juif qui portait une kippa.

袭击者多次殴打一名犹太教师,他戴着带砍刀的kippah。

[RFI简易法语听力 2016年1月合集]

Voilà des années qu'on nous assène que le paradis se trouverait dans les pays du Nord : entre la Suède, la Finlande, le Danemark et la Norvège, laquelle pointe en tête du classement mondial des habitants les plus heureux.

多年来,我们被告知,天堂将在北方国家:瑞典,芬兰,丹麦和挪威之间,这是世界排名第一的最幸福的居民。

[La revue de presse de Frédéric Pommier]

Un homme au regard direct, à la poignée de mains assurée, au discours volontariste, qui ne s'embarrassait pas de longs détours pour asséner le fond de sa pensée.

一个直率的眼神,有把握的握手,自愿的演讲,没有费心绕长路去敲定他的思想底线。

[RFI简易法语听力 2014年3月合集]

« Nous devons empêcher que les ténèbres et le chaos ne se propagent » , a-t-il asséné, alors que la crise syrienne menace toute la région.

" “我们必须防止黑暗和混乱蔓延,”他,因为叙利亚危机威胁着整个地区。

[CRI法语听力 2013年5月合集]

Or, en faisant la démonstration, même par l'absurde, que l'on pouvait quitter cette union " toujours plus étroite" et en plus, en signant un divorce à l'amiable, la Grande-Bretagne vient d'asséner un coup très rude à l'UE.

然而,通过证明,即使是荒谬的,我们可以离开这个" 越来越紧密" 的联盟,此外,通过签署友好离婚,英国刚刚对欧盟造成了非常严重的打击。

[Géopolitique 2020年12月合集]

" Qui dort, rêve" assène Isabelle Arnulf.

“谁在睡觉,谁就在做梦”伊莎贝尔·阿努尔夫 (Isabelle Arnulf) 断言

[La revue de presse 2022年8月合集]

例句库

Un homme prend une chaise et en assène un coup à la meurtrière.

一个男子汉抡起一把椅子扔向女刺客。

Tout le monde sait que la seule vérité est celle du terrain en football pourtant tout le monde aime à asséner des arguments pour son équipe favorite.

尽管我们拿出这些引人注意的论点是为了支持我们心爱的球队,不过大家都知道足球唯一的真理是球场上的比赛。

Dans le même temps, la propagande assénée par les séparatistes de l'Ossétie du Sud concernant des questions humanitaires s'était intensifiée.

同时,南奥塞梯分离主义也加剧关于人道主义问题的宣传。

Elle note que l'État partie n'indique pas que la moindre enquête ait été ouverte concernant les allégations de torture subie par son fils et fait observer que ce dernier porte encore une cicatrice à la tête par suite du coup qui lui a été asséné avec un tube en métal.

她说,缔约国没有提供关于对她儿子遭受酷刑的指控进行的任何调查的情况,同时表示,由于被人用金属管拷打,她儿子头部至今还留有伤疤。

Selon certaines informations, les coups que lui auraient assénés des membres des forces de sécurité auraient aggravé une blessure qu'il avait reçue au niveau des reins avant son arrestation.

报道称,安全部队成员的毒打使他在被捕前受到的肾脏损伤恶化。

Et comme si la situation n'était pas assez grave, les décisions prises récemment par l'Organisation mondiale du commerce relatives aux préférences commerciales ont assené un grand coup aux économies des petits pays des Caraïbes, menaçant ainsi de démolir leur base économique.

近来世界贸易组织就贸易优惠作出的裁决沉重打击了加勒比地区的小国,有可能颠覆它们的经济基础,更给这一严重局势雪上加霜。

De ce camion, ils n'ont pu observer l'attaque du convoi, mais ils auraient entendu des cris et le son des coups assénés.

他们从卡车上虽然看不到对车队实际进行的攻击,但据称听到了被殴打的人的叫声和打人的声音。

Ces actes de violence ont assené un coup sévère aux efforts visant à instaurer la paix et la stabilité au Kosovo.

这次爆发暴力行为严重打击了科索沃实现和平与稳定的努力。

M. Mavungo se serait arrêté pour ramasser un bidon d'eau et l'agent de police lui aurait alors assené un coup de crosse de fusil sur l'arrière du crâne.

Mavungo先生据说是在路上停下捡起一个水罐时,被这名警察用步枪托击打脑背部的。

Alors que le Groupe des Huit s'est engagé à annuler la totalité des dettes des pays pauvres lourdement endettés éligibles, les pays qualifiés pudiquement de pays à revenu intermédiaire se retrouvent au bord du gouffre, se débattant dans les affres d'un endettement insoutenable, sans parler des coups supplémentaires assénés par les catastrophes naturelles, l'iniquité des termes de l'échange, les effusions de sang et les conflits.

虽然八国集团承诺取消符合条件的重债穷国的一切债务,但那些被委婉地称作中等收入国家的国家却在灾难的边缘摇摇欲坠,纠缠于无法持续的债务。

Le tsunami a asséné un coup brutal à deux secteurs vitaux de notre économie, à savoir la pêche et le tourisme dans les zones côtières.

海啸对我国两个重要经济部门——捕鱼业和沿海旅游业——造成了摧毁性打击。

Nous avons soulevé la question pendant des semaines jusqu'au jour où les coups que nous avions assénés en arrêtant les terroristes ici, en découvrant tous leurs plans, en obtenant les aveux des personnes arrêtées, nous ont permis de connaître tout en détail, de dénoncer ces projets, de détruire ces plans.

直至后来给予他们迎头痛击:将他们逮捕,发现了他们的所有计划,所有被逮捕的人都招了供,从而使人们了解了一切细节,予以揭发并摧毁了他们的计划。

C'est une trahison colossale de la société humaine et des générations futures, et c'est un coup irréparable assené au pilier de la cohésion sociale que constitue la famille.

这是对人类社会和子孙后代的严重背叛,也是对家庭,这一社会整体支柱的不可弥补的打击。

Un plus grand nombre de membres bénéficiera de l'effet de ricochet, un argument asséné hier avec tant de force par le Représentant permanent du Costa Rica, l'Ambassadeur Urbina, et avant lui, par l'Ambassadeur Ugarte, Ministre des affaires étrangères du Costa Rica.

我们将有更多的成员从“级联效应”中得益;昨天哥斯达黎加常驻代表乌尔维纳大使,在他之前还有乌加特大使(现任哥斯达黎加外交部长),都有力地强调了这一点。

L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑和有辱人格的待遇。

Les terroristes, ayant essuyé de plein fouet le coup qui leur a été asséné, ont eu tôt fait de s'enfuir pour perpétuer d'autres crimes, cette fois dans la ville héroïque et brave de Khadimiya, tuant plus de 160 civils le 14 septembre 2005.

恐怖主义分子感受到了那次行动的力量,所以都逃之夭夭,以实施更多的犯罪,这次是在勇敢的英雄城市Khadimiya,9月14日那里有160名平民遭杀害。

法法词典

asséner verbe transitif S'écrit aussi: assener

  • 1. affirmer ou imposer (quelque chose) avec une assurance qui exclut le doute

    les vérités qu'on assène sans se lasser • asséner qu'une réforme est nécessaire • asséner un avis d'une voix forte

  • 2. appliquer (un coup) avec force et détermination

    asséner un direct du gauche à l'adversaire

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头