La bonne nouvelle, c'est que quelle que soit la langue que vous souhaitez apprendre, il existe quelques conseils assez universels à suivre.
好消息是,无论你想学习哪种语言,都有一些非常普遍的技巧可以遵循。
[French mornings with Elisa]
L'auteur déroule donc le rêve d'une royauté universelle, de l'imposition de la langue française sur tous les continents, et de la gloire infinie de son empereur bien-aimé.
因此,作者展开了普世皇室的梦想,将法语强加于各大洲,以及他心爱的皇帝的无限荣耀。
[硬核历史冷知识]
Ni une ni deux, il achète l'un des derniers exemplaires de l'exposition universelle de 1867 pour organiser des promenades sur la Seine.
他毫不犹豫地,购买了1867年世界博览会上的最后一艘展览品,以组织塞纳河上的游船旅行。
[德法文化大不同]
Et oui, de là, les bateaux font leur entrée dans Paris pour l'exposition universelle de 1867.
是的,从那里,船只进入巴黎参加了1867年的世界博览会。
[德法文化大不同]
Car non seulement c'était un monarque absolu mais c'était un monarque universel.
因为他不仅是一个绝对的君主,而且是整个宇宙的君主。
[小王子 Le petit prince]
Le roi : - Sur tout. Je suis un monarque absolu et universel.
我统治一切,我是宇宙的绝对君主。
[《小王子》音乐剧精选]
Fait social total bouleversant les sociétés sujet universel se retrouvant dans quasiment toutes les cultures humaines, la guerre est représenté dès l'antiquité, le plus souvent sous forme de bas relief ou de fresques murales.
一个让社会不安的社会事实,一个几乎在所有人类文化中都能找到的普遍话题,战争自古以来就有其表现形式。最常见的形式是浮雕或壁画。
[历史小问题]
Cette vision de la France comme Nation généreuse, de la France comme projet, de la France porteuse de valeurs universelles, a été dans ces heures sombres exactement le contraire de l'égoïsme d'un peuple qui ne regarde que ses intérêts.
法国作为一个慷慨、拥有理想、具有普世价值观的国家而存在,在那些黑暗的时刻,它反对那些自私自利、只关注自己利益的人。
[法国总统马克龙演讲]
L'universel humaniste auquel nous croyons, ce n'est pas l'uniformité à laquelle quelques uns voudraient nous ramener.
我们普遍信仰的人文主义,有些人并不想让我们在这点上统一一致。
[法国总统马克龙演讲]
Et que nul aujourd'hui ne fasse mentir ou ne détourne son combat universel !
今天,没有人可以欺骗或曲解她全部的斗争!
[法国总统马克龙演讲]
Le prix à payer est que je dois supposer qu’il existe dans les cultures étrangères des universels en puisance que je n’ai pas encore reconnus.
为此而付出的代价,是我应该假设,在外国文化中存在着我尚未认识的潜在的普遍性。
Merci pour les larges masses de clients de l'amour, la paix Fu-chi a lancé l'assurance vie universelle.
为了答谢广大客户的厚爱,平安推出了智富人生万能寿险。
Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.
现今,我必须重回基本:默剧。动作较言语更为重要,返回第一种语言,重拾全世界所有人都明白,最初的沟通方法。
Il existe: la production et l'industrie de transformation à base de systèmes ERP, système de facturation des marchandises universel OA systèmes de bureau.
生产加工型行业ERP系统、商品进销存系统、通用办公OA系统等。
Il n'y a pas de remède universel dans le monde.
世界上没有万能药。
C'est un homme universel.
他是个博学的人。
La gare de Lyon (12ème arrondissement) telle que nous la connaissons actuellement, date de 1900, voulue pour accueillir les visiteurs de l’exposition universelle.
里昂火车站(第12区)就如同我们现在所认识的一样,建于1900年,用于接纳来世博会的参观者们。
L'Expo universelle aura lieu à Shanghai, un autre grand événement permettant aux peuples du monde entier de mieux se connaître et de renforcer leur coopération.
世界博览会将在上海举行,这将是世界各国人民增进了解、加强合作的又一盛会。
La Société possède une vaste expérience du marketing, on peut vous fournir Pian hommes, les moins populaires périphériques, ainsi que l'appui universel dispositif.
本公司具有丰富的销售经验,可为您提供各类偏门、冷门器件,以及配套通用器件。
Au sein du pavillon France de l’exposition universelle de Shanghai, le 23 octobre 2010 auront lieu ces premiers échanges franco-chinois sur la prise en charge de la douleur.
2010年10月23日将在法国馆举行这场首次法中疼痛治疗交流会。
Elle rappelle en effet que des fondements historiques de la culture universelle tels que l’édification du Parthénon et celle de la pensée de Socrate étaient contemporains de Confucius.
这让我们想到,帕特农神庙的修建、苏格拉底思想的形成等一系列在历史上奠定文化根基的事件恰巧与孔子的生活年代同期。
Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !
这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,全然不顾会不会打断演出,会不会扰乱全场的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!
Un portrait de la communauté, non seulement la demande de connaissances spécialisées, mais aussi la demande de système universel et souple de type de compétences.
一个复合的社会将不仅需求专业化知识,同时还需求通用化及灵活式技能。
Unenouvelle fois, les Occidentaux n'ont pas pu déterminer une positioncommune, ni d'ailleurs les 27 au sein de l'Union européenne, même si larègle universelle est avant tout un sentiment de malaise.
再一次,西方人无法达成一致,即便是在欧盟27个成员国间,即使通行准则首先是一种关于不安定的看法。
En Octobre 2003 au début du développement du marché intérieur pour la production de multi-fonction de contrôle à distance, développé par "Zhu TRUSUN" universelle télécommande.
2003年10月开始转向开发本生产适合国内市场的多功能遥控器,所开发的“祝成TRUSUN”万用电视遥控器。
Hubei Tianfa Petroleum Chemical Co., Ltd fournitures de plastiques techniques. Matériaux en caoutchouc. Universelle en plastique et de produits pétroliers. Produits pétroliers!
湖北天发石油化工有限公司供应工程塑料.橡胶原料.通用塑料及成品油.石油产品!
Par exemple, pendant l'exposition universelle, et si je rencontre quelqu'un avec qui j'ai sympathisé, je peux lui demander : "Quel pavillon allez-vous visiter tout à l'heure ?"
比如世博会期间,如果我遇到一个人,跟他/她比较合得来,就会问类似的问题:“您待会儿要去参观那个馆?”
Je suis devenu capable d'aimer, non pas d'un amour universel abstrait, mais celui que je vais choisir, et qui va me choisir, en aveugle, mon double, qui n'a pas plus de moi que moi.
我变得能够去爱,但并非去爱一个抽象的、普遍的情人,而是去爱那个我将要选择的情人,而她也将盲目地选择我,——我的复本,她和我一样没有自我。
Et puis les 21èmes Jeux Olympiques d'hiver. Ils ont lieu cette année à Vancouver, au Canada. La cérémonie d'ouverture est prévue à 2 heures temps universel.
第二十一届冬季奥运会。此次奥运会在加拿大的温哥华举办,开幕式将时间时间2点举行。
Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).
世博会期间,询问处会向您提供不同演出的相关信息(节目安排和票的销售)。