Je suis en train d'enregistrer une chanson avec un copain qui est compositeur, une chanson disco, c'est hyper drôle.
我还和一位作曲家的朋友录制了一首歌,一首迪斯科歌曲,非常有趣。
[Une Fille, Un Style]
Que les compositeurs d'aujourd'hui n'aient pas envie de recommencer.
当今的作曲家不想重复。
[北外法语 Le français 第三册]
Et puis, la musique faisant partie de ma vie depuis le début, j'ai voulu devenir chanteuse, auteure, compositrice.
然后,音乐从一开始就是我生活的一部分,我想成为一名歌手,一名作家,一名作曲家。
[Une Fille, Un Style]
Après, je suis devenue mannequin et les deux dernières années, musicienne, chanteuse, compositrice, non, on dit ça ?
之后我成为了一名模特,最近两年我成为了音乐家、歌手、作曲家,不是吗,是这样说吗?
[Une Fille, Un Style]
Rien à voir avec la tendre passion vécue quelques années plus tard avec le compositeur polonais Frédéric Chopin, pianist de virtuose.
多年之后,与波兰天才作曲家、钢琴大师弗里德里克肖邦的温柔恋情呈现了完全不同的样子。
[Secrets d'Histoire]
Ce soir j'ai décidé de changer de nom et de m'appeller désormais Wolfgang Amadeus Mozart DS est d'être un compositeur de musique.
今晚我决定改名。称自己为沃尔夫冈-阿玛德乌斯-莫扎特DS,他是一个音乐作曲家。
[圣诞那些事儿]
Donc c'est une série qui a été créée par un comédien, acteur , scénariste, compositeur bref il fait tout, qui s'appelle Alexandre Astier.
这部剧是由一位喜剧家创作的,演员,编剧,作曲,总之,他什么都做了,他叫做Alexandre Astier。
[French mornings with Elisa]
C'est la aussi un début tres important pour Steven sur le point musical puisque c'est sa première et surtout pas sa dernière collaboration avec John Williams, le compositeur de génie que nous connaissons tous.
这也是史蒂文在音乐方面的一个非常重要的开始,因为这是他与我们都知道的天才作曲家约翰·威廉姆斯的第一次合作,当然也不是他最后一次合作。
[喝茶小哥Romain]
Pierre Perret : chanteur, auteur, compositeur qui a aussi des chansons très intéressantes, au niveau du vocabulaire, très très bon Pierre Perret.
Pierre Perret:歌手,作词者,作曲家,他的歌也很有趣,从词汇上看,Pierre Perret非常好。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Même en laisser une seule goutte dans le plat eût témoigné de la même impolitesse que se lever avant la fin du morceau au nez du compositeur.
甚至在盘子里留下一滴残汁,也是不礼貌的表示,其程度相当于没有听完一首曲子,就当着作曲家的面站起来就走一样严重。
[追忆似水年华第一卷]
Jacques Dutronc , né le 28 avril1943 à Paris, est un chanteur, compositeur et comédienfrançais.
1943年4月28生于巴黎,是位歌手,作曲家和法国演员。
Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.
新古典主要作曲家强调非标题性的纯音乐表现。
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达致敬。
Impossible, répond le marchand. L'autre, là, dans le coin, c'est le compositeur.
“不单卖,站在角落里的那一只,是搞作曲的。”
Quels compositeurs et chanteurs aimez-vous?
你喜欢那些作曲家?
Les œuvres de ce compositeur sont renommées dans le monde entier.
这位作曲家的作品享誉世界。
Bruno Coulais, né à Paris le 13 janvier 1954, est un compositeur français, surtout connu pour ses musiques de films.
Bruno Coulais54年1月13日出生于巴黎,是一位作曲家,尤其是因为电影音乐而出名。
Ce compositeur est doué de la musique.
这位作曲家有音乐天赋。
Le compositeur français Fred Avril a proposé une pièce pour cordes, en puisant dans la base inépuisable de sons enregistrés avant le tournage pour enrichir sa propre composition.
在开拍前法国作曲家Fred Avril提出了一个弦乐剧本,剧本在无穷尽的录制的声音基础上更加丰富了他的作曲。
Ce fut àl'occasion de l'inauguration d'une école de musique privée dirigée par l'épouse du compositeur Lodewijk Mortelmans, directeur honoraire du Conservatoire royal d'Anvers.
那次是一个私立音乐学院的开幕典礼,这个学院由作曲家Lodewijk Mortelmans的妻子创办。
Le International Festival Chorus présente un concert original réunissant l’ensemble de percussions du compositeur He Shaoying et les Percussions Claviers de Lyon.
国际节日合唱团将推出一台新颖的音乐会,集合了何少英的打击乐和里昂打击乐团。这部作品名为“道”,深受孔子作品的启示。
C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.
李斯特就是这样一位传奇性的、兼收并蓄的作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新的时代。
Les victimes du système sont les compositeurs de chansons diffusées par des maisons de disques plus petites, pour lesquelles la commission a souvent été relevée pour permettre aux sociétés de perception d'équilibrer leurs comptes.
遭受损失的是小制作歌曲的作者,在这些制作中往往提高委托费,以使收费协会得以平衡帐目。
Dans de nombreux pays en développement, le contrat d'édition prévoit en général un partage égal des recettes, ce qui veut dire que chaque fois que des paiements sont effectués entre éditeurs dans la chaîne de rémunération du compositeur, 50 % des recettes et une commission pour frais administratifs sont déduites.
在许多发展中国家,“出版”合同是一种称为“50/50分成”的合同,这大体是指,在增值环节上的每一位出版商向另一位出版商付费时,必须将其50%交给作曲家,但扣除行政费用。
Par conséquent, un compositeur enregistré au Kenya, par exemple, qui connaîtrait un succès aux États-Unis, pourrait conserver moins de 20 % des redevances de droits d'auteur perçus aux États-Unis.
这种方式的一种结果是,譬如在肯尼亚注册的作曲家如果在美国出版了热门作品,最后收到的钱可能还不到在美国收到的某些版权费的20%。
Si l'on y ajoute la durée de vie du droit d'auteur (durée de vie du compositeur, plus 75 ans aux États-Unis et 70 ans en Europe), on comprend facilement pourquoi l'édition est devenue l'une des activités les plus lucratives de l'industrie musicale internationale.
除此以外,还有“终生版权”合同的条款(作曲家的终生年数加上在美国75年,欧洲70年),于是显然可见,出版业是国际音乐行业中最有利可图的业务了。
Les droits de propriété intellectuelle découlent des créations des compositeurs et des enregistrements des interprètes.
在作曲家进行创作和演奏家开始录音时,知识产权就已形成。
L'histoire des sociétés de perception qui représentent les compositeurs dans les nations pauvres est lacunaire et ne montre pas toujours des résultats encourageants.
代表较贫穷国家作曲家的收款协会的历史记录不但残缺不全,而且并不总能令人满意。
La CISAC, qui a son siège à Paris, est l'organisation internationale qui regroupe les sociétés d'auteurs et compositeurs.
国际作家和作曲家协会联合会是总部设在巴黎的一个国际作家收款协会组织。
Un système local efficace est le meilleur moyen a) de garantir que les recettes gagnées par les membres qui ont du succès reviennent vers le pays d'origine, b) de ne pas perdre une clientèle de compositeurs locaux au profit de sociétés établies à l'étranger.
一个有效的地方系统是(a) 确保成功的会员赚取的收入返回本国,和(b) 当地作曲家不至于被海外的协会抢走的最佳保证。