词序
更多
查询
词典释义:
bureaucratie
时间: 2023-12-28 09:05:45
专四
[byrokrasi]

n.f. 1. 行政机构的权力;义,作风 2. 〈俗〉,吏 常见用法

词典释义
n.f.
1. 行政机构的权力;义,作风
L'armée était devenue une lourde bureaucratie (Jaurès).军队已成一个臃肿的机构。(饶勒斯)
2. 〈俗〉
Il semble que la bureaucratie ait pour unique fonction de ne rien faire et de tout empêcher (Girardin).好像吏们的惟一职能就是什么都不干,什么都不让干。(吉拉尔丹)


常见用法
excès de bureaucratie义的过度

短语搭配

vaincre la bureaucratie克服官僚主义

bureaucratie sourcilleux, sese吹毛求疵的官僚

excès de bureaucratie官僚主义的过度

La bureaucratie tue l'initiative.官僚主义扼杀积极性。

原声例句

C’est la bureaucratie qui est très lourde.

这就是繁重的办公室作风。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Stéphane Petibon : Paperassiers. Vous voulez dire que nous aimons la bureaucratie et les papiers.

Stéphane Petibon:Paperassiers。你的意思是我们喜欢官僚主义和文书工作。

[RFI商业法语]

Et pour la bureaucratie, comme pour certains politiques, cela fait durer le plaisir.

对于官僚机构来说,就像对一些政客一样,它使乐趣持续下去。

[TV5每周精选(视频版)2018年合集]

Elle s'ouvrira demain, mais dès aujourd'hui Donald Trump a critiqué l'ONU et sa bureaucratie.

它将于明天开放,但从今天起,唐纳德·特朗普批评了联合国及其官僚机构

[RFI简易法语听力 2017年9月合集]

Il nous faut moins de lois, moins de bureaucratie, plus de liberté d'action, d'expérimentation, de pouvoir d'initiative à l'échelle de nos vies.

我们需要更少的法律、更少的官僚作风、更多的行动自由、实验自由,和我们生活规模主动权的自由。

[法国总统马克龙演讲]

Enfin, une dernière légende nous renvoie à  l'empereur de Jade, le maître de la bureaucratie céleste dans la mythologie chinoise.

最后, 最后一个传说提到了玉皇大帝,中国神话中的天官之主。

[春节特辑]

Plus personne ne nous entraînera dans la criminalité et la bureaucratie, plus personne ne nous transformera en esclaves d’un pouvoir colonial.

没有人再把我们拖入犯罪和官僚主义,没有人会把我们变成殖民国家的奴隶。

[RFI简易法语听力 2014年6月合集]

L'autre illusion était celle de vouloir créer un « Singapour-sur-la-Thamise » , c'est-à-dire une place dérégulée qui attirerait les capitaux repoussés par la bureaucratie bruxelloise.

另一个幻想是想要创建一个“泰晤士河上的新加坡”,也就是说,一个放松管制的地方会吸引被布鲁塞尔官僚机构排斥的资本。

[Géopolitique franceinter 2022年10月合集]

Il dit avoir fait le nécessaire pour obtenir les informations demandées mais explique que le Kenya doit notamment, et comme d'autres pays, faire face à une " énorme bureaucratie" .

他说,他已经做了必要的工作来获取所要求的信息,但他解释说,肯尼亚必须特别面对" 庞大的官僚机构" ,而且像其他国家一样。

[RFI简易法语听力 2014年10月合集]

Donc Bruxelles, c'est une sorte d'abstraction qui fait souvent un peu peur, et qui représente le pouvoir de l'Union européenne, et que représente en même temps une sorte de précipité de bureaucratie, de concentré de bureaucratie.

所以布鲁塞尔是一种抽象的,往往有点吓人,它代表了欧盟的力量,同时也代表了一种官僚主义的冲动,集中的官僚主义。

[Les mots de l'actualité - 2016年合集]

例句库

Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.

政府已经成为一个臃肿的官僚机构

La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.

许多官员的官僚作风很严重。

En même temps, il est important de ne pas s'enliser dans la bureaucratie.

同时,很重要的是,我们不要陷入官僚主义。

Les recettes collectées seraient dépensées via des institutions existantes, de manière à éviter toute bureaucratie inutile.

所得收益将通过现有的机制进行分配,以避免不必要的官僚手续。

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为官僚主义的作风而难于得到。

L'absence de contrôles étatiques s'applique aux forces de sécurité tout comme à la bureaucratie civile.

国家对安全部队以及文职机构人员均缺乏控制。

Ils pourront aussi lui permettre d'éviter d'être perçu comme un autre niveau supplémentaire de bureaucratie.

它还将使它能够避免被看作是又一层官僚机构。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

Il semble, toutefois, que les Nations Unies avancent lentement et que l'établissement du registre soit enlisé dans leur bureaucratie.

不过,联合国的动作似乎很迟缓而且登记册的建立在联合国官僚机构内部似乎停了下来。

La bureaucratie ne doit pas devenir un obstacle majeur à des actions concrètes sur le terrain.

不应让官僚体制变成在该领域中完成工作的主要障碍。

Trop souvent, le poids de la bureaucratie a affaibli la mise en œuvre sur le terrain.

这个过程中的官僚程序常常淡化了实地的实际落实进程。

La bureaucratie des uns et des autres crée des difficultés, mais nous avons la volonté d'y remédier.

官僚机构也许会时常造成困难,但我们决心解决在与安全理事会打交道时所产生的任何困难。

La bureaucratie et l'insuffisance des ressources financières et humaines constituaient d'autres entraves à la présentation des rapports périodiques.

另外,一国的官僚作风和人力物力资源有限也妨碍提交定期报告。

L'impact de nos activités est amoindri par la manière dont nous les dispersons entre différents secteurs de notre bureaucratie.

由于我们的工作化整为零,分散在不同部门进行,因此工作的影响力受到削弱。

L'Équipe spéciale appliquera des méthodes de travail flexibles et fonctionnera avec un minimum de bureaucratie, dans un esprit de bénévolat.

初级商品工作队将采用灵活的工作方法,并将本着自愿的精神借助一个尽可能小的机构开展活动。

Le Groupe d'experts a constaté un haut degré d'intégration entre l'appareil militaire, la bureaucratie (civile) et le monde des affaires.

的确,专家小组注意到,军方机构、国家(民政)官僚和商界互相紧密结合。

On sait d'expérience que les bureaucraties qui fonctionnent bien sont capables de promouvoir la croissance et de réduire la pauvreté.

经验明确显示,运作良好的官僚行政机构能够促进增长,减少贫穷。

Le Gouvernement doit intensifier les mesures visant à aider les femmes à percer le « plafond de verre » dans la bureaucratie.

政府必须加大工作力度,帮助妇女打破官僚机构的玻璃顶。

La bureaucratie ne devrait pas se dresser comme un obstacle entre une bonne idée et le financement indispensable à sa concrétisation.

文书工作不应成为一个好主意同实现这个好主意所需的资金筹供之间的壁垒。

Elle ne devrait pas alourdir le poids de la bureaucratie à laquelle sont confrontés des États déjà à bout de forces.

委员会不应该是额外的一层机构,它不应该让面对官僚体制负担已感到吃紧的各国再添包袱。

法语百科

L'administration royale en 1719 en Prusse : une bureaucratie.

Une bureaucratie (terme créé en 1759 par Vincent de Gournay, composé de bureau et -cratie (pouvoir)) est une forme d'organisation du travail inventée par les Chinois, reprise en France par Louis XIV et Colbert sous le nom d' « Administration » et perfectionnée ensuite par les Prussiens.

Cette forme d'organisation du travail a été analysée en 1920 en Allemagne par le sociologue Max Weber, puis dans les années 1960 en France par le consultant Octave Gélinier et le sociologue Michel Crozier.

En tant que forme d'organisation du travail, la bureaucratie désigne une administration publique dont l'action est encadrée par le droit. Ses agents, les fonctionnaires, sont recrutés par examens ou concours, accomplissent une carrière, doivent obéissance à leur supérieur hiérarchique et travaillent dans un secteur spécialisé. Cette définition correspond au sens wébérien du concept de bureaucratie. Cette dernière apparaît ainsi comme la plus conforme au modèle de la rationalité légale, notamment parce qu'elle s'appuie sur des règles juridiques, permet une meilleure prévisibilité et repose sur un savoir précis.

C'est aussi une dérive de cette forme d'organisation mise en évidence par les sociologues des organisations. Ces derniers montrent en effet que le formalisme de la bureaucratie peut entraîner une lourdeur et une rigidité de l'action administrative, voire une monopolisation du pouvoir au profit des seuls intérêts des bureaucrates. On parle alors de bureaupathologie.

Un terme aux sens multiples

En politique, la bureaucratie désigne un pouvoir sans direction qui se caractérise par des règles strictes, la division des responsabilités et une forte hiérarchie.

Ce néologisme, créé au XVIII siècle par Vincent de Gournay, a été défini par Max Weber. Il peut s'appliquer à toute forme d'organisation, bien qu'on l'associe surtout aux pouvoirs publics. Max Weber fut le premier à amener à la lumière du jour le concept de bureaucratie qui a su prendre de l’ampleur avec les années. En fait, ce sociologue allemand a su présenter différentes théories au niveau des sciences sociales. Sa théorie weberienne prône, d’autant plus, l’importance de l’action sociale dans la société.

De façon plus concrète, la théorie de la bureaucratie se définit comme étant un certain système pyramidal hiérarchisé permettant à la population de développer des compétences propres à différentes capacités.

La bureaucratie, dans ce sens second, se caractérise par certains stéréotypes, tels que la lenteur, l'irrationalité, l'indécision ou l'aveuglement.

Dans son livre La bureaucratie, Alfred Sauvy introduit le terme de « burelain », par analogie avec « châtelain », pour désigner le bureaucrate dans son royaume.

Caractéristiques

Selon Max Weber

Le fonctionnement bureaucratique selon Max Weber qui analyse la société allemande du début du XX siècle repose sur plusieurs principes (Weber, 1921) :

Les individus sont soumis à une autorité uniquement dans le cadre de leurs obligations impersonnelles officielles

Les individus sont répartis dans une hiérarchie d’emplois clairement définie

Chaque emploi a une sphère de compétences clairement définie

L’emploi est occupé sur la base d’un contrat

Le recrutement se fait sur la base des compétences (diplômes et/ou expérience)

La rémunération est fixe, en fonction du grade hiérarchique

L’emploi est la seule occupation du titulaire

Logique de carrière : la promotion dépend de l’ancienneté et de l’appréciation des supérieurs hiérarchiques

Les individus ne sont pas propriétaires de leur outil de production

Les individus sont soumis à un contrôle strict et systématique dans leur travail

Le modèle bureaucratique wébérien est un idéal type.

Selon Octave Gélinier

C'est l'objet de son livre Le Secret des structures compétitives. Voir : Octave Gélinier.

Selon Michel Crozier

C'est l'objet de son livre Le Phénomène bureaucratique. Voir : Michel Crozier.

Un outil de pouvoir

La bureaucratie politique et sociale

En politique, la bureaucratie désigne une forme d'État où le pouvoir est exercé et transmis par l'appareil administratif lui-même, qui gomme la plupart des défauts et qualités individuelles et qui met en valeur celles de l'organisation.

Cette situation est due la plupart du temps à un exécutif faible ou instable, comme ce fut le cas par exemple lors de la IV République française, où l'administration disposait d'un pouvoir authentiquement autonome. Cette situation s'est présentée par exemple en URSS du fait de la mainmise de l'administration sur l'économie ; ainsi, les missions confiées à l'administration étant particulièrement nombreuses et techniques, il était difficile pour le pouvoir politique d'exercer un vrai contrôle sur l'administration, qui se voyait ainsi déléguer de nombreuses parcelles de pouvoir. Dans la vision de l'État développée par Hegel, l'État, qui transcende la société, est l'incarnation de la raison et en assure la victoire. Dans cette perspective, le fonctionnaire est un héros discret des temps modernes, et la bureaucratie, un outil permettant le triomphe de l'égalité et du progrès. Dans la littérature, le côté à la fois absurde et terrifiant de la bureaucratie a été magistralement présenté, pour son atmosphère, par Kafka dans Le Procès et pour son rôle politique, par Orwell dans 1984. On remarque un changement de nature et d'intensité par rapport aux fonctionnaires du XIX siècle décrits dans l'œuvre de Courteline.

De nos jours, la bureaucratie politique est reconnue comme étant l’élément déclencheur du bon développement de la société tant du côté social qu’économique. En fait, la bureaucratie a comme objectif principal de soumettre une certaine structure hiérarchique à la société dans le but de veiller à sa prospérité. Du point de vue politique, la bureaucratie peut être comparée, en quelque sorte, à une domination, allant même jusqu’à parfois être perçu comme un certain pouvoir sur la population. La compétence de la population est un facteur très décisif dans cette structure. En fait, la bureaucratie accorde une grande importance aux différentes compétences et responsabilités de la population. De plus, la bureaucratie s’observe principalement par sa structure pyramidale au sein de la société. La division des tâches selon les capacités des gens est un fondement très important des bureaucrates en politique.

Sociologie

Comme il l’a été dit plus haut, la bureaucratie est une forme d’organisation sociale. Par conséquent, la bureaucratie a un grand lien avec la sociologie. Par définition, la sociologie est « une science qui cherche à comprendre et à expliquer l’impact du social sur les actions et les comportements humains.» Dans le système bureaucrate, la division des tâches est très importante puisqu’il en résulte une spécialisation des fonctions et une meilleure organisation au sein d’un regroupement social. Vu la division des tâches, il y a une multiplication des fonctions du personnel ce qui entraîne le développement de nouvelles règles pour le bon fonctionnement, la nouveauté des définitions de travail et de nouvelles dispositions administratives.

L'envers de la bureaucratie

Les problèmes liés à la bureaucratie ont été mis en évidence par différents chercheurs : Robert King Merton, Alvin W. Gouldner, James March et Herbert Alexander Simon, Peter Blau et plus particulièrement en France par Octave Gélinier et Michel Crozier. Les résultats de ces recherches montrent qu'une bureaucratisation excessive peut amener à des dysfonctionnements ou limiter le potentiel des acteurs concernés.

D'après certains sociologues, la plupart des règles formulées par le modèle bureaucrate peuvent paralyser le système. « L'impersonnalité du fonctionnaire devant appliquer la règle sans acception de personnes retire toute souplesse au système, la multiplication des règles de contrôle empêche toute initiative et joue contre l'innovation, la départementalisation aboutit au repli des groupes sur leurs objectifs au détriment de ceux de l'organisation. » La bureaucratie est un système qui empêche toute forme d’adaptation et, comme Weber l'a affirmé, vu que c'est un système rationnel, la bureaucratie peut finir par paralyser l'organisation. Donc, au cours des années, il y a eu une remise en question du modèle bureaucratique, il n'est plus utilisé comme avant vu sa rigidité structurelle et la lenteur qu'elle provoque au système.

Réforme de l'État

Des efforts sont faits dans le domaine de la transparence de l'administration, avec, en France, les systèmes de guichet unique pour une question donnée et de e-administration qui se développent. Néanmoins, ils se heurtent à une logique de reproduction des codes, usages et règles de l'administration (formulaire Cerfa, méfiance par défaut, silos ..) qui nuisent au développement de l'innovation. La dématérialisation des marchés publics a ainsi conduit à complexifier encore le dépôt d'une candidature à un marché, en imposant les mêmes formulaires complexes et pièces justificatives, et en y ajoutant la nécessité de les scanner pour les télétransmettre. Le développement de services réellement simplifiés pour l'usager, comme le marché public simplifié, a nécessité l'utilisation d'une nouvelle approche : les startups d'État, développées au sein du secrétariat général pour la modernisation de l'action publique.

Jargon administratif

Une commission existe aussi afin d'éclaircir le jargon administratif parfois incompréhensible pour les usagers en raison de termes juridiques ou très peu usités. L'artiste Pierre Perret ou des célébrités comme Bernard Pivot ou Alain Rey en font partie. Leur tâche consiste à éclaircir sans faire d'approximation ni perdre des données importantes.

中文百科

官僚制(英语:bureaucracy)又称“科层制”,它是一种理性化的管理组织结构,基本职能是执行决策者的经任命产生的官员所组成的大型组织。它必须遵循一套特定的规则与进程,有明确的权威登记,权责自上而下传递。大规模正式组织的兴起被称作科层化。

理论观点

专业分工

层级体制

依法行政

非人性化

量才用人

永业化倾向

依层级节制原理,上下之间的关系可达到指挥运如和命令贯彻。

由于分工明确、法令规章完备,工作方面和人员的权责都有明确的规定,故不会发生各自为政或事权不清的弊端。

机关办事完全无人情化的对事不对人(Impersonality),可破除情面以消营私舞弊。

人员的选用都依专长和能力而定,可以使工作效率提升并且使机关的业务达到高度专业化。

良好的待遇和工作保障可使工作人员的工作绩效提升。

过分强调机械性的正式组织层面而忽略组织动态面。

目标错置,例如:过分重视法规而使人员僵化。

层级节制削弱上级对下级的影响力。

训练有素的无能。

永业化使人员丧失斗志。

升迁按年资事人员忽略服务对象的利益。

官僚体制是理想的建构故缺实证基础。

评价

理性组织:追求最高效率。

组织无效率的病象(Organizational Inefficiency):政府机关公务员的偏差办事作风,例如结构僵化、流程迟缓、抗拒变革和翘班摸鱼等行政系统弊病。

行政官员控制的政府:政府职能趋向复杂和专精,政府的政务官难以指挥事务官。

行政制度或文官制度:护国型(古中国和普鲁士)、阶级型(古印度)、恩惠型(19世纪英美)和功绩型(当代西方国家和日本)。

组织管理办法:例如专业组织、层级结构、分工协调、文书文件。

大型组织:组织成长到一定规模后必然走向科层制。

当代社会:组织牢笼。

反功能理论:正功能就是既有设计的组织或政策,能够达成原先所赋予的目标;而反功能则是该组织或政策所造成的负面影响(副作用)。

目标错置(Displacement of goals):本来法规只是组织为了达成目标所使用的工具,然而因为过份重视法规而使人员产生错觉,反倒认为遵守法规就是目的。

主管缺乏技术能力。

武断和荒谬的规则。

非正式组织破坏或取代正式组织。

角色之间的混淆和冲突。

以不人性或残暴的方式对待部属而非以理性或法律为基础。

政策目标过于理想。

政策想要毕其功于一役。

数大就是美。

缺乏实验和创新的勇气。

不能从经验中学习而缺乏前瞻思考和反馈。

无法即时放弃过时之物。

无法分门别类的回应各种问题。

强加各种昂贵的社会成本给服务对象。

不能有效分派各种供给和需求。

无法防止公共财因某项用途而破坏其他用途所产生的流失。

容易发生错误也难以控制,导制公共行政远离公共目的。

补救措施往往增加问题的严重性和复杂度而使情况恶化。

后官僚组织

权威的形成来自组织成员间制度性对话和沟通,并非依照权威、法规和传统进行决定。

组织的目标强调使命感和认同,经由信息的流通与分享,使个人目标和组织使命达成一致。

强调弹性的原则而非固定的法规,人员可在基本行动原则下,发挥创意解决不同的问题,更能按照问题实况弹性运用。

组织分工或作业流程采取跨功能、跨层级的方式进行。

绩效评估的标准不是刻板的职务内容,而是个人完整的事功表现和具体贡献价值,讲求公开及参与的进程。

人员流动频繁,永业保障不再可取。

对变革存有预期心理,针对复杂且易变的环境,思考如何即时且有效解决未来问题。

官僚制度

中国古代官僚制度 中国古代官僚制度形成于汉朝。秦汉两朝形成中央集权制度。该制度较之地方自治的分封制度,需要更为庞大的国家管理机器。秦朝很短,所以到了汉朝,官僚制度形成气候。一方面官僚制度成为君主巩固中央集权的工具,而另一方面官僚制度本身则产生出一定的“自主性”,对君权有所制约。 中国大陆官僚制度 日本官僚制度 战后日本官僚制度之探讨 - 国立政治大学。 不败的日本官僚制度。

官僚文化在影视上传播

《官僚们的夏天》

法法词典

bureaucratie nom commun - féminin ( bureaucraties )

  • 1. pouvoir jugé abusif qu'exerce l'administration (péjoratif)

    dénoncer la bureaucratie

  • 2. administration ensemble des fonctionnaires qui exercent une autorité jugée abusive sur le public (péjoratif)

    la hiérarchie de la bureaucratie

  • 3. administration administration dont l'activité est organisée selon des procédures et une hiérarchie strictes et dont le pouvoir est important (péjoratif)

    le poids de la bureaucratie

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的