Une étude récente de l'International Journal of Food Sciences and Nutrition a révélé que les adultes ayant un régime alimentaire malsain souffraient davantage de détresse psychologique que ceux qui avaient un régime équilibré.
《国际食品科学与营养杂志》最近的一项研究发现,饮食不健康的成年人比饮食均衡的成年人遭受更多的心理困扰。
[心理健康知识科普]
La dépression peut transformer les tâches quotidiennes en grandes difficultés et réduire l'envie de manger, ce qui entraîne une réduction drastique de la consommation alimentaire et une perte de poids malsaine.
抑郁症会使日常工作变得非常困难,并降低进食的欲望,导致食物摄入量急剧减少,体重不健康地下降。
[心理健康知识科普]
Cela conduit souvent à une prise de poids malsaine, qui peut sembler absolument incontrôlable.
这通常会导致不健康的体重增加,甚至看起来完全失控。
[心理健康知识科普]
Lorsque l'on a des difficultés mentales et émotionnelles et que l'on ne sait pas comment y faire face, il est facile de se sentir dépassé et de se tourner vers des mécanismes d'adaptation malsains.
当你有精神和情绪上的困难,不知道如何处理它们时,你很容易感到不知所措,并转向不健康的应对机制。
[心理健康知识科普]
Numéro 6. Habitudes de sommeil malsaines.
第6。不健康的睡眠模式。
[心理健康知识科普]
Cependant, réprimer tes sentiments et refuser de demander de l'aide peut être malsain pour ton bien-être mental à long terme.
然而,压抑自己的情绪并拒绝寻求帮助可能不利于你的长期心理健康。
[心理健康知识科普]
Selon un article paru dans Verywell Mind, la jalousie malsaine trouve son origine dans la peur de l'abandon, ainsi que dans la crainte de ne pas être vraiment aimé.
根据《Verywell Mind》发表的一篇文章,不健康的嫉妒根源于对被抛弃的恐惧,以及对不被真正爱的恐惧。
[心理健康知识科普]
Mais les temps ont changé. Désormais, les Français ne considèrent plus l’argent comme un sujet tabou, sinon malsain, ils acceptent d’en parler, ils lui accordent même une valeur positive.
但是时代变了。从今以后,法国人不再把钱看作是忌讳的话题,乃至不健康的话题。他们同意谈论它,甚至给与它一种积极的意义。
[北外法语 Le français 第三册]
Mes gestes sont malsains, les vôtres sont utiles, mes urgences sont vides, les vôtres sont fertiles.
我的行为不健康,你的行为有益,我的需求是空洞的,你的需求是富有成效的。
[法国人眼中的瑞士]
Le Parlement de Paris, qui la qualifie de malsaine, en interdit la culture en 1748.
巴黎议会将其定性为不健康,并在1748年禁止种植。
[凡尔赛宫奇闻异事]
Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !
我,因为是新教徒,这些举动让我很不自在,甚至联想到神经方面的问题。但是,如果能从中感知某种幸福...又未尝不可!
Ce marais émane des odeurs malsaines.
这个沼泽散发出一股对健康有害的气味。
Les autres journées, entre jeudi et dimanche, ont été classées entre 110 et 118, des niveaux jugés malsains pour les populations à risques.
周四到周日的其它几天中,指数在110到118之间,该种水平被认为对大众有致病危险。
Il faut manger moins la nourriture malsaine.
应该少吃有害健康的食物。
Il est malsain de cracher par terre.
随地吐痰很不卫生。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶的流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我的头上。
Il en résulte une confrontation malsaine.
因此,出现了一种不健康的对峙。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作的妇女人数减少。
Ils n'ont guère accès au monde extérieur, y compris leur famille et leurs représentants juridiques, et sont détenus dans des conditions malsaines déplorables.
他们与外界接触的机会非常有限,包括他们的家人和法定代理人,而且他们被关押在极其恶劣和不卫生的环境中。
Si nous voulons éviter de trahir les Membres qui croient en l'Organisation et en ses fondements éthiques, nous avons une obligation morale de ne pas permettre que la réforme du Conseil de sécurité soit décidée dans un climat malsain et empoisonné.
如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础的会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害的环境中进行。
En Republika Srpska, le nombre des familles mal logées (sans eau, sans chauffage ou sans électricité), ainsi que le nombre de ceux qui vivent dans des logements surpeuplés, excessivement humides, malsains ou autrement inadéquats est de 94 570, ce qui est préoccupant.
在塞族共和国没有适当住房(没有供水,供热、供电)的家庭数,以及居住在过于拥挤、潮湿、不安全和在其他方面不合适状况的人数为94,570人,这一资料令人不安。
Les principales raisons en sont les suivantes : la situation socioéconomique, le chômage, les migrations, le grand nombre de personnes déplacées, l'insuffisance de la couverture d'assurance-maladie, un mode de vie malsain et d'autres raisons comparables.
这种情况的主要原因是:社会经济状况、失业、移徙、大批的流离失所者、医疗保险的范围不完整、不健康的生活方式和其他因素。
Une alimentaire malsaine et une eau potable inadéquate affectent également la santé et, comme la situation n'a pas changé depuis des années, la crise s'aggrave et les facteurs négatifs prennent le dessus.
不良的营养状况和不适当的饮水影响到健康,而由于这一情况多年没有得到改善,健康危机加剧,消极因素盛行。
Au vu des résultats des analyses microbiologiques et chimiques effectuées dans les laboratoires de santé publique de la Fédération de Bosnie-Herzégovine, y compris du système d'alerte obligatoire (à la différence d'autres institutions qui effectuent des contrôles de la qualité chimique de l'eau), on constate un pourcentage relativement élevé d'échantillons microbiologiquement et chimiquement malsains.
审查波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫生试验室微生物和化学分析的结果,包括列入在强制性报告制度中(同其它进行水的化学质量控制机构不同),我们可以看到微生物和化学成份不健康样品的程度较高。
La pratique malsaine qui consiste à financer certaines activités au moyen d'avances prélevées sur les comptes d'autres activités a eu pour effet, dans le passé, de retarder excessivement les remboursements à ces pays.
过去交叉借款这种不健康的作法曾导致偿还部队派遣国费用出现紊乱和延迟。
Ceci concerne un certain nombre d'avortements illégaux qui sont pratiqués et qui mettent la santé des femmes en danger du fait des environnements malsains.
这个问题令人关注,因为不少非法堕胎是在危及妇女健康的不卫生环境下实施的。
La politique du Gouvernement de maintenir un environnement scolaire propice à l'apprentissage, exempt des dangers et des distractions malsaines, est largement soutenue par la population de Singapour.
保护学校的环境有利于学习、远离危险和不健康娱乐这一政府政策得到了新加坡人民的广泛支持。
On a constaté la même évolution au Danemark, où les conséquences de modes de vie malsains sont encore plus nettes.
相似的情况在丹麦出现过,那里不健康的生活方式更为明显。
Dans le cadre de ces projets, des intervenants travaillent avec les participants à modifier des comportements malsains et hautement risqués tels que le tabagisme, l'alcoolisme et la consommation d'autres drogues.
鼓励这些项目的参与者改变不健康和高风险的行为,如吸烟、喝酒和其他药物使用。
L'administration applique également un Programme de santé génésique et infantile pour encourager les accouchements en institution et les bilans anténataux et éviter les avortements clandestins et malsains.
印度政府还实施了《生殖与儿童保健》方案,51以鼓励孕妇在医院进行分娩并定期进行产前检查,避免非法和不健康的堕胎。