Quelques instants après, le couple est devant le rayon des vêtements pour hommes d'une boutique de vêtements. La vendeuse s'approche d'eux.
一会儿之后,这对夫妻站在男装柜台前。售货员走近他们。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Une approche qui permet de lier art et science, et de comprendre que la peinture permet de capter l'air du temps.
一种可以将艺术和科学联系起来的方法,并且可以理解绘画捕捉时代的精神。
[精彩视频短片合集]
J'étais étendu et je devinais l'approche du soir d'été à une certaine blondeur du ciel.
我正躺着,天空里某种金黄的色彩使人想到黄昏临近了。
[局外人 L'Étranger]
À l'approche de la Terre, la gravité de notre planète l'attire et l'accélère.
当它接近地球时,地球的引力对它产生吸引,并使它加速。
[科学生活]
Une meilleure approche serait de prendre le temps de se calmer avant de prendre des décisions et s'il s'avère que vous n'êtes plus compatibles l'un avec l'autre, cela viendra d'un lieu de compréhension et non d'une colère impulsive.
更好的方法是在做出决定之前花点时间冷静下来,如果发现你们没法再和平相处,那会来自于理解,而不是冲动的愤怒。
[心理健康知识科普]
C'est vraiment exactement les mêmes ingrédients, sauf qu'il y a une approche un petit peu différente, ou sur les cuissons ou sur les mélanges.
真的是一模一样的成分,除了方法略有不同,或烹饪或混合。
[米其林主厨厨房]
Le jour, c'est un vieux chat classique, mais la nuit, il s'approche de ses victimes endormies pour les brutaliser ou leur voler leur souffle vital.
白天,它是一只典型的猫咪,但到了晚上,它会接近熟睡的受害者,残酷对待他们或窃取他们的生命。
[硬核历史冷知识]
On approche le combat par la littérature, à travers des textes et des images.
我们通过文学、文字和图像来接近这场斗争。
[硬核历史冷知识]
Cette approche permet déjà de faire beaucoup de choses mais les AMHE se concentrent surtout sur des périodes plus récentes de notre histoire.
这种方法可以做很多事情,但欧洲历史武术主要发生在我们历史上最近的时期。
[硬核历史冷知识]
Guillaume a développé sa propre technique sur cette reconstitution du combat gaulois, en ajoutant aux disciplines classiques des approches par la science dure, comme les mathématiques appliquées.
纪尧姆在这种高卢战斗的重建上开发了自己的技术,通过在经典学科中加入硬科学的方法,例如应用数学。
[硬核历史冷知识]
L'ennemi s'enfuit à notre approche.
我们的进攻让敌人节节败退。
A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.
春天临近,大家都迫不及待去乡下。
Ils s' approchent de la table.
他们朝桌子走近。
Tu dois changer l'approche de recherche de ce produit
你应当改变这个产品的研究方法。
Kim Dae-Yue Apple Vinaigre: apéritif rate, la désintoxication de beauté, de vert et de la nutrition saine des boissons de choix, l'approche de Kim Dae-Yue opportunités d'affaires!
健脾开胃、排毒养颜、绿色营养、健康首选饮品,走近金大悦商机无限!
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一个小时一个小时地过去了。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑的了,预告着黎明即将来临,不过大地上却仍然是一片昏暗。
Galeries marchandes, supermarchés, notre société est principalement engagée dans le canal, Chengdu, le super-grand-entreprises, j'ai mon agent de vente approche.
商场、超市是我公司的主要经营渠道,成都的各大商超我公司均已进场销售我代理的产品。
Dans quelques années de développement, adhérer à la "technologie est de protéger la qualité de vie, le service est la clé" approche pour les entreprises.
技术方面,公司与中国国家有机硅工程中心、中国氟硅协会及国内多家科研院所保持着紧密的联系和合作,长期得到多位老专家的支持,为公司的持续发展提供了有力的技术保障。
Cette approche permet d'utiliser les connaissances, les compétences, les expériences et le potentiel de chaque entreprise québécoise et chinoise.
这种方案可以利用每一个中国和魁北克企业的知识,技能,经验以及潜力。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan en bateau avec son équipe
基塔火山喷射出火红的岩浆流入了基伍湖(),湖水变成蒸汽,形成一团巨大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的小组乘船靠近了火山。
Fin du cours de mon français, je vais continuer à apprendre en autodidacte, il approche, l'espoir de connaître un ami en France d'échanger, d'améliorer leur français.
在我的法语课程结束之后,我也会通过自学的方式继续学习它,希望能认识法国的朋友,互相交流,提高法语水平。
Les deux films vont faire une très jolie carrière, surtout que les vacances scolaires approchent ou ont commencé cette semaine dans certaines zones de la France.
这两部电影铁定要取得不错的成绩,尤其是法国一些地区寒假即将来临,而另一些地区假期已经开始。
Un marché unifié de la propagande étrangère, unifié China Merchants départ, l'approche standard à la gestion, à la fois du bénéfice d'exploitation.
市场统一对外宣传、统一招商启动,进场即可经营,经营既可盈利。
"Gestion de l'intégrité, la crédibilité de la première, authentique, de l'avantage mutuel et gagnant-gagnant" est de gagner des clients avec l'appui de l'approche à long terme pour les entreprises.
“诚信经营,信誉第一,货真价实,互利共赢”是我们赢得老客户支持与长期合作的经营方针。
Division I depuis sa création, a été en se fondant sur la foi fondée sur le but, de sorte que la meilleure approche pour vos clients de pair avec le développement.
我司自成立起,一直凭着诚信为本的宗旨,做到最好的方针,与贵客户携手发展。
Approche, dit le roi. Fais-moi voir ce que tu apportes. La figure gourmande, il ouvre lui-même le panier. Là, il sursaute de surprise et de colère
“上前来,”国王说,“让我看看你带来了什么。”“美味的无花果,”大儿子打开篮子后,他又惊又气。
Qiaoqiao jouet est une entreprise de développement, les ventes de l'intérieur et de loisirs de plein air jouets enfance dans une approche intégrée de marketing des entreprises.
巧巧玩具商行是一家集开发、销售室内外游乐幼教玩具于一体的综合型销售企业。
La demande, dopée par les achats d'une Asie en plein boom, approche 4.000 tonnes par an.Elle dépasse largement une production en deçà des 3.000 tonnes.
在亚洲旺盛的购买力的刺激下,每年的黄金需求接近4,000吨,远远超过了3,000吨的产量。
Lie, la société est prête à prendre une direction scientifique, la gestion de la qualité, l'intégrité approche fondée sur le développement de la masse des clients.
大壮公司愿以科学的管理,质量第一的经营理念、诚信为本的态度与广大客户共求发展。
A 16 ans d'histoire de l'entreprise.Comme le collège à l'examen d'entrée approche, université de Shanghai, j'ai commandé pour le recrutement de 2006 à temps plein depuis candidats.
有着16年的商业历程.由于高考临近,上海大学委托我公司为其招收06年全日制自考生.