On m'appelait « Chéri » . Mais je devins grand, et l'on me donna à la femme de ménage.
他们还会叫我亲爱的。但是我长大了,他们就把我交给管家了。
[安徒生童话精选]
Dans cette chambre, je devins le maître ; oui, je fus le maître chez la femme de ménage.
在那个房间里,我变成了主人;是的,我曾经是家庭主妇家的主人。
[安徒生童话精选]
Non, répondit-il avec un air de triomphe qui eût pu dérouter toutes les conjectures du plus habile devin.
“不!”他带着一种即使最聪明的推测者见了也会感到迷惑的得意神情回答。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
C’est donc un devin ? dit en souriant Valentine.
“那么他肯定是一位预言家了。”瓦朗蒂娜微笑着说。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Bref, je devins pâle ; le cœur me tourna, et si le bon vieillard n'était accouru et ne m'avait apporté un cordial, je crois que ma joie soudaine aurait excédé ma nature, et que je serais mort sur la place.
总之,我脸色苍白,人感到非常难受。要不是他老人家急忙跑去给我拿了点提神酒来,我相信,这突如其来的惊喜,一定会使我精神失常,当场死去。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
En ma double qualité de neveu et d’orphelin, je devins son aide-préparateur dans ses expériences.
由于我是个孤儿,又是他的侄子,我成了他科学实验中的助手。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Je crois que j’eus peur ; je devins fort pâle, je sentis les jambes qui me manquaient, je cherchai une réponse que je ne trouvai pas, je me tus.
“我想我当时吓坏了,脸刷的变得煞白,两条腿直发软,想回答他却找不到词儿,结果哑口无言。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Quand je vis ces empreintes, je devins comme fou.
“我一看见这些脚印简直快乐疯了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Je me joignis à eux. Vous me dispenserez, mylord, de vous raconter ma vie pendant deux ans et demi. Sachez seulement que je devins le chef des évadés sous le nom de Ben Joyce.
我就入了伙。爵士,我那两年半的生活请您不要追问了。我只要告诉您,我后来化名为彭·觉斯,做了流犯的头子。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Le devin se mit aussi à sourire et répondit : « C’est une chose convenue , décidée; adieu, adieu; à demain, après la pluie ! »
“这个一定任你。请了,请了,明朝雨后来会。”
[《西游记》法语版]
Assiégé par les troupes de son ennemi, Mnapalina, il aurait préféré s’en remettre aux devins qui lui garantissaient l’immortalité tant qu’il se trouvait dans l’enceinte de son palais.
被敌人围攻时,他情愿相信占卜者的话,可以永远不死,所以依然悠闲的在皇宫里下着象棋。
Les inquisiteurs se recrutent dans l’ordre des Dominicains, ils s’attaquent à tous ceux qui apparaissaient comme une menace pour la foi, tels les cathares, les sorcières et les devins.
法官来自多明我会(正式译名为道明会,亦称“宣道兄弟会”),他们攻击任何一个可能威胁信仰的人,例如纯洁派、女巫和占卜者。
DEVIN FO constitue une source importante de données sur les indicateurs sociaux et est désormais utilisé par le GNUD pour suivre les progrès réalisés vers ces objectifs et rendre compte à leur sujet.
DevInfo是社会指标的一个重要数据来源,现已为发展集团所采用,用来监测和报告在实现目标方面的进展情况。
Du fait qu'il centralise les données, DEVIN FO peut enrichir les systèmes nationaux de statistique en venant compléter les bases de données existantes et en comblant les lacunes en matière de diffusion des données.
作为一个共用的存放库,DevInfo能通过补充现有数据库和填补数据传播空白,增加国家统计系统的价值。
Même si penser à l'avenir était autrefois l'apanage mystérieux des initiés, des prophètes, des poètes et des devins, je suis persuadé que ce sera celui des hommes d'État, aussi, sachant que si nous consacrons le meilleur de nos efforts, de notre imagination et de notre enthousiasme, nous réussirons à offrir un avenir prometteur à nos peuples et aux générations futures.
尽管思考未来曾经是行家、先知、诗人和算命先生的神秘的领域,我相信,这也将成为政治家的领域,因为如果我们作出最佳努力,富有想象力和充满热诚,我们将成功地使这个未来的面貌对我们的人民和后代更加仁慈和更有希望。