Alors, à votre avis, la fourberie, est-ce que c'est bien ou c'est mal vu dans la mentalité scandinave ?
那么,在您看来,在斯堪的纳维亚人的心中,欺骗是好的还是不受欢迎的呢?
[硬核历史冷知识]
Les fourberies de Scapin en Avignon, plutôt que de laisser sa chance à une jeune metteure en scène brillante!
斯卡平在阿维尼翁的把戏,而不是给一个才华横溢的年轻导演一个机会!
[Groom 第二季]
Cette conférence montre la détermination de la communauté internationale à combattre ce fléau dans toutes ses manifestations. Il s'agit, en cela, de combattre la fourberie par la justice, la mauvaise pensée par la sagesse, l'extrémiste par la modération et la tolérance.
这次会议代表着国际社会的意愿,同这种罪行的各种形式进行斗争,以正义去战胜邪恶,以智能和崇高的思想去对抗那些异端邪说,以温和容忍之道挑战极端主义。
Obsédé depuis 45 ans par l'idée de détruire la révolution cubaine, le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a été amené à emprunter les voies tortueuses de la fourberie qui l'ont conduit à l'échec.
45年来美国一直妄想摧毁古巴革命,致使美国政府走进欺骗与失败的迷宫。
Les nouvelles découvertes de vastes programmes d'armement nucléaire, les réseaux de trafic illicite de matières et de technologies nucléaires, la fourberie avec laquelle les pays qui mettent au point de tels programmes refusent d'en révéler la finalité et la nature demeurent pour la communauté internationale une source de très grave préoccupation.
在大规模核武器方案、非法贩运核材料与技术的网络,以及时对这类方案的目的与性质矢口否认与欺骗的拙劣政策方面的新发现,仍是国际社会最严重关注的问题。
M. Mehta (Inde) (parle en anglais) : L'ironie veut que les diamants, symbole sublime d'amour et de pureté, soient depuis toujours un objet de désir pour les riches et les puissants, lesquels ont recours à leur pouvoir, à leur influence, à la fourberie, à la contrainte, voire à la violence nue pour acquérir ces pierres.
梅达先生(印度)(以英语发言):具有讽刺意义的是,作为爱、崇高和纯洁象征的钻石成为富人和有权势的人的欲望物品,他们利用权力、影响力、欺诈、胁迫和赤裸裸的暴力获取这种宝石。