词序
更多
查询
词典释义:
auspice
时间: 2023-09-16 09:00:37
TEF/TCF专八
[ɔspis]

n.m. 鸟占 [古罗马根据鸟飞、鸟食或鸟鸣的占卜]

词典释义
n.m.
1. 鸟占 [古罗马根据鸟飞、鸟食或鸟鸣的占卜]

2. pl. 〈转义〉兆, 征兆
sous d'heureux auspice s, sous les meilleurs auspices吉利地

3. pl. 〈转义〉保护, 赞助, 支持
être sous les auspices de qn在某人的赞助下
近义、反义、派生词
助记:
au(=avi)鸟+spic看+e

词根:
spec(t), spic 看

近义词:
augure,  patronage,  sauvegarde,  présage
联想词
auspices 保护,赞助,支持; égide 神盾; patronage 庇护,保护; augure 占卜家; houlette 弯曲; signe 迹象,征兆;
短语搭配

faire qch sous les auspices de qn在某人赞助

sous d'heureux auspices, sous les meilleurs auspices吉利地

Cette exposition a été organisée sous les auspices d'une entreprise.这个展览会是在一家企业的赞助下组织的。

être sous les auspices de qn在某人的赞助下

faire une chose sous les auspices de qn在某人赞助下做某一事, 在某人支持下做某一事

L'affaire s'est engagée sous d'heureux auspices.这笔交易开头很吉利。

原声例句

La rencontre, commencée sous les meilleurs auspices, va vite déraper.

会议在最好的主持下开始,很快就会溜走。

[历史小问题]

Un salon du Bourget sous les meilleurs auspices !

在最好的主持下举办的巴黎航展!

[Les mots de l'actualité - 2015年合集]

Et les auspices ont un petit peu la même fonction.

而这些赞助者也有一点点相同的功能。

[Les mots de l'actualité - 2015年合集]

Alors on dit parfois, même si la formule témoigne d’un langage recherché, que telle ou telle réunion a commencé sous de bons auspices, sous les meilleurs auspices ou sous de bons augures.

因此,有时有人说,即使公式证明了一种广受欢迎的语言,这次或那次会议是在良好的主持下,在最好的主持下或在良好的预兆下开始的。

[Les mots de l'actualité - 2015年合集]

Mais enfin cette fête de ce qu’on appelle « le plus lourd que l’air » s’ouvre sous de bons auspices.

但最后,这场被称为" 比空气重" 的盛宴在良好的主持下开幕。

[Les mots de l'actualité - 2015年合集]

Le salon s’ouvre sous de bons présages : c’est à peu près la même chose que de bons auspices.

客厅以良好的预兆打开:它与良好的装饰几乎相同。

[Les mots de l'actualité - 2015年合集]

Les monarchies du Golfe ont exigé que toute négociation pour un règlement au Yémen se tienne à Ryad, sous les auspices de leur groupement régional.

FB:海湾君主国要求在利雅得举行任何解决也门问题的谈判,由其地区集团主持

[RFI简易法语听力 2015年4月合集]

La Russie estime que tous les groupes d'opposition syriens doivent participer à une conférence internationale préparée sous les auspices de la Russie, de l'ONU et des Etats- Unis, a déclaré jeudi le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov.

俄罗斯外交部长谢尔盖拉夫罗夫周四表示,俄罗斯认为所有叙利亚反对派团体都应该参加在俄罗斯,联合国和美国主持下准备的国际会议。

[CRI法语听力 2013年6月合集]

Les dernières réserves des poids lourds ont été levées, et, s'il reste encore quelques pays réticents, le Conseil européen de jeudi prochain s'annonce sous de meilleurs auspices.

重量级人物的最后保留已经解除,如果还有一些不情愿的国家,欧洲理事会下周四承诺会得到更好的支持

[Géopolitique franceinter 2022年6月合集]

例句库

En conséquence, l'Assemblée nationale reconnaît et déclare, en présence et sous les auspices de l'Etat suprême, les droits suivants de l'homme et du citoyen.

因此,国民议会在上帝面前并在他的庇护之下确认并宣布下述的人与公民的权利。

Nous avons un approvisionnement à long terme de chaussettes, maillots de bain, la mode et abordables, il existe un grand nombre de nouvelle version de la bande dessinée auspices d'approvisionnement.

我们长期供应袜子,泳衣,款式新颖,价格实惠,还有大量新版卡通伞供应。

Voiture d'occasion affaires évaluateur sociétés enregistrées auspices de l'identification pour votre voiture de fournir des services professionnels, scientifiques, juste et ouvert d'évaluation.

公司二手车业务有国家注册鉴定估价师主持,为你的爱车提供专业,科学,公平,公开的评估。"

L'UE encourage également les deux parties à se réunir dès que possible sous les auspices de la Commission mixte des Nations Unies.

欧洲联盟还鼓励双方在联合国联合委员会的主持下,尽快在可行时进行会晤。

Comme le reconnaît le rapport du Secrétaire général, la plupart des institutions étatiques et autres structures pertinentes au Timor-Leste ont été mises en place grâce à une stratégie intégrée et globale, conçue sous les auspices de l'ONU et suivie de près par le Conseil de sécurité, et qui a bénéficié du soutien actif de la communauté internationale.

正如秘书长报告所确认的那样,由于联合国主持下所构想、得到安全理事会密切注视并获得国际社会积极支持的一项综合与全面的战略,东帝汶确立了大多数国家体制和其他相关机构。

Il réitère également sa demande tendant à ce que soit convoquée une conférence de haut niveau, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, qui serait chargé d'élaborer une réplique internationale au terrorisme.

孟加拉国还重申赞成由联合国主持召开一个高级别会议,制定出针对恐怖主义的全球性对策。

À cet égard, la délégation algérienne appuie pleinement la proposition tendant à la convocation d'une conférence de haut niveau, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, qui serait chargée d'élaborer une réponse internationale au terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

因此,他的代表团完全支持由联合国主持召开一次高级别会议针对各种形式和表现的恐怖主义制定出一个国际性对策的提议。

À cet égard, le Gouvernement des Émirats arabes unis est favorable à l'organisation d'une conférence internationale sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies qui serait chargée d'élaborer une définition claire du terrorisme et de le distinguer de la lutte légitime des peuples sous occupation étrangère.

因此,他的政府赞成由联合国主持召开一次国际会议,明确地定义恐怖主义,将它与外国占领区人民的合法斗争区别开来。

Le Soudan demande que l'on organise, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, une conférence internationale qui serait chargée de mettre au point une définition précise du terrorisme.

苏丹赞成由联合国主持召开一个国际性会议,就对恐怖主义的严格定义达成一致。

De plus, mis à part les accords portant sur des services de gestion signés sous les auspices du PNUD, et les contrats signés pour des fonds d'affectation spéciale gérés par le PNUD, ainsi qu'une ligne de services gérée à l'échelle mondiale - le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) -, les activités menées directement avec l'organisme qui a toujours été le principal client de l'UNOPS, à savoir le PNUD, sont nettement moins nombreuses qu'auparavant.

此外,除了在开发计划署一揽子计划下签署的管理服务协定、或为开发计划署管理的信托基金签署的合同外,以及除了一个全球管理的服务项目——全球环境基金会(全球基金会)的小额存款方案,同开发计划署的直接业务减少了,而该组织历来是项目厅的主要客户。

Il est organisé par l'ONU, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales et sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, le Gouvernement suédois (par l'intermédiaire de l'ASDI) et le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm.

这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系提供的资助。

Par exemple, le PNUE, sous les auspices du Groupe de négociation intergouvernemental sur les polluants organiques persistants, a travaillé avec le FEM pour mettre au point des directives concernant l'aide à l'élaboration des plans nationaux de mise en œuvre pour la Convention de Stockholm.

例如, 环境规划署在持久性有机污染物政府间谈判委员会的赞助下同全球环境基金一道制定获得编制斯德哥尔摩公约国家执行计划的援助的指导。

C'est pourquoi la délégation tunisienne a proposé, à titre de mesure provisoire, de convoquer une conférence internationale, sous les auspices de l'Organisation, qui élaborerait un code de conduite international pour la lutte contre le terrorisme auquel les États pourraient adhérer volontairement et librement afin de démontrer leur attachement politique et moral à un certain nombre d'éléments et de principes internationalement reconnus.

这也正是为什么他的代表团建议,作为一项临时措施,由联合国主持召开一次国际会议,制定出一个国际反恐行为准则,各国可以自愿和自由地遵守,以显示它们对许多国际认可的因素和原则在政治上和道德上的承诺。

Le Koweït appuie également la convocation d'une conférence de haut niveau, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, qui serait chargée d'étudier les causes profondes du terrorisme et de rechercher des solutions.

科威特还支持由联合国主持召开一次高级别会议,研究恐怖主义的根本原因并制定解决方案。

La Malaisie appuie la proposition tendant à convoquer, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, une conférence chargée de formuler une riposte commune de la communauté internationale au terrorisme.

马来西亚赞成在联合国主持下召开一次高级别会议,针对恐怖主义问题制定出一个共同的国际性对策。

Il a été proposé de constituer une équipe spéciale sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies qui serait composée d'experts des États qui ont participé à la Conférence et d'autres États, avec l'aide des experts du Comité contre le terrorisme, afin d'étudier les recommandations de la conférence et la proposition tendant à la création du Centre international, et de faire rapport à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session.

有代表团提议在联合国的支持下设立一个特别工作组,由参加会议的各国及其他国家的专家组成,在反恐怖主义委员会专家的帮助下,研究会议的各项建议和设立国际中心的提议,并在第六十一届会议上向大会提交一份报告。

Pour y répondre en tenant compte des divers aspects de la propriété intellectuelle, l'OMPI a, en janvier 2001, organisé un colloque qui a examiné les aspects de la propriété intellectuelle dans le cadre du projet de convention sur la compétence et les jugements étrangers en matière civile et commerciale élaboré sous les auspices de la Conférence de La Haye.

该论坛讨论了在海牙会议支持下拟订的《关于民事和商事问题上的管辖权和外国判决的公约草案初稿》的知识产权方面。

Poursuivant ses efforts en vue d'adhérer aux traités internationaux conclus sous les auspices des Nations Unies et d'en appliquer les dispositions, le Kazakhstan entend respecter scrupuleusement la primauté du droit aux niveaux national et international.

哈萨克斯坦继续展开持续努力,以加入在联合国框架内缔结的各项国际条约并执行其规定,意在确保在国内和国际上严格遵守法治。

Du côté chypriote grec, M. Papadopoulos a déclaré qu'il était désireux de voir reprendre les négociations sous les auspices du Secrétaire général.

在希族塞人方面,帕帕佐普洛斯先生说他渴望在秘书长的主持下恢复谈判。

Les opérations internationales de maintien de la paix menées sous les auspices de l'ONU restent un bon outil de prévention et de règlement des crises, de même qu'elles contribuent efficacement à assurer la stabilité mondiale et régionale.

在联合国主持下展开的国际维持和平行动,仍然是预防和解决危机以及确保全球和区域稳定的有效手段。

法语百科

L'ornithomancie ou auspice (du latin auspicium, de avis, « oiseau » et specere, « regarder ») est une technique divinatoire basée sur l'observation des oiseaux. Dans la classification de Platon, elle relève de la divination par signes, par opposition à la divination inspirée. Elle était très pratiquée en Grèce ancienne ainsi qu'à Rome. En Grèce, il s'agissait essentiellement de l'observation de l'apparition fortuite d'oiseaux, à un moment-clé. Tous les grands devins de la mythologie, comme Tirésias ou Calchas, pratiquaient l'ornithomancie.

Comme le mot « augure », le mot auspice recouvre plusieurs sens :

l'auspice (du latin auspicium, nom inanimé) est la pratique divinatoire (auspicium au sens abstrait) exercée par ces prêtres, et le message envoyé par les dieux (auspicium au sens concret) l'auspice (du latin auspex, icis, nom de même racine qu'auspicium, mais cette fois animé) est également le magistrat chargé de cette tâche

Les Romains ont repris la technique d'observation des oiseaux des Étrusques, qui pouvait être utilisée en dehors des sanctuaires : l'augure participait du templum, un espace virtuel découpant le ciel visible en secteurs attribués aux divinités, dans lequel les observations étaient faites.

  • Portail du monde antique
  • Portail de l'ornithologie
  • Portail des religions et croyances
  • Portail du paranormal
相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法