On prononce et c'est la même règle pour les h muet et aspiré, la même règle que pour les adjectifs.
我们要读成… … 至于哑音、嘘音h的规则,那和形容词完全一样。
[Piece of French]
Bof, c'est un petit mot qui est une onomatopée, mais qui est aussi devenu un adjectif.
“Bof”是个拟声词,但也变成了一个形容词。
[French mornings with Elisa]
Quand zéro est un adjectif numéral, il est invariable.
当零是数字形容词时,它的词形是不发生变化的。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Attention, l'adjectif numéral « un » prend exceptionnellement un « s » dans les pronoms « quelques-uns » et « les uns » .
请注意,数字“un(一)”会在一些代词中,如“quelques-uns”和“les uns”加上一个特别的“s”。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Les nombres ordinaux sont considérés comme des adjectifs et s'accordent donc en genre et en nombre avec le nom qu'il détermine.
序数词被视为形容词,因此在词性和数量上,需要与其限定词相配合。
[Parlez-vous FRENCH ?]
L'adverbe « très » s'emploie devant un autre adverbe ou devant un adjectif.
“très”可以用在另一个副词之前,或者形容词之前。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Ici, l'adverbe « très » renforce l'adjectif « sympathique » . Il indique un degré élevé de sympathie.
“très”强调了形容词“sympathique(友好的)”,表示了友好的程度很高。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Attention, l'adverbe « très » ne s'emploie pas avec tous les adjectifs.
需要注意的是,“très”并不能与所有形容词搭配使用。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Il y a des adjectifs en français qui expriment déjà une idée de superlatif absolu.
法语中有一些形容词已经表达了绝对最高级的意思。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Ce sont les adjectifs comme « extraordinaire » , « formidable » , « délicieux » , etc.
比如“extraordinaire(非常的)”、“formidable(美妙的)”、“délicieux(美味的)”这类型的形容词等。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Certains noms désignent des minéraux, des végétaux, etc.Ces noms restent invariables lorsqu’ils sont employés avec une valeur d’adjectif pour exprimer une couleur.
有些名词,象des minéraux,(矿物) des végétaux(植物),这些名词被用于形容词来表示一种颜色时,形式保持不变 Elle portait des collants marine. 她穿着海蓝色的紧身衣。
L’adverbe, c’est pratique pour simplifier les phrases.Pas la peine de dire « il mange de façon sale », il suffit de dire « il mange salement ».Mais il y a aussi des adjectifs qui n’ont pas d’adverbe.
副词很方便因为用副词就可以写很简单的句子.
L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.
副词修饰动词和形容词。
Les adjectifs de couleur tels que blanc, noir, vert, jaune, bleu, etc. s'accordent en genre et en nombre xdyec le nom auquel ils se rapportent.
类似于“白,黑,绿,蓝等色彩形容词均与它们相关的名词的性数配合。
Lorsqu’une couleur est exprimée par deux termes ou plus, ces termes restent invariables, qu’il s’agisse de noms ou d’adjectifs.
如果用一个以上的词来表达一种颜色,这些次不变化,关键取决于相关的名词或形容词。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.
一个贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.
Herbacé - 草本的 一个贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。
Dans ce genre de phrase, le participe présent est employé comme adjectif.
在这种句子里,"participe présente"用来形容词。
Les noms rose, écarlate et vermeil sont des noms qui ont acquis le statut d'adjectif : ils s'accordent en genre et en nombre.
名词 rose(玫瑰花) ecartlate(猩红色) vermeil(镀金层)要求形容词变化: 需要性数配合。
Faire attention à l’accord de l’adjectif , il faut bien connaitre le genre et le nombre.
注意法语形容词和名词的配合,掌握好名词的性数变化。
L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.
副词没有性数变化,用于修饰和限定形容词、副词、动词或句子。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健壮’。这种酒最经得起陈化。它的反义词是‘稀释的’(dilué)。
Est accompagné d'un adjectif, celui-ci se met au féminin s'il le précède immédiatement, et au masculin s'il le suit .
它前面的形容词得用阴性形式,而后面的形容词得用阳性形式。
L'adjectif qualifie le nom.
形容词修饰名词.
L'adverbe est un mot qui sert, le plus souvent, à modifier les verbes.En français, l'adverbe se forme souvent en rajoutant « ment » à un adjectif.
副词一般用来修饰一个动词的意思(或者一个形容词的意思)。
Complétez avec un adjectif numéral ordinal convenable.
用合适的序数词填空。
En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.
法语形容词的性要与主语成份的性保持一致。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。
Structure: le comparatif et le superlatif de l'adjectif pp. 197-198, 200.
形容词的比较级与最高级(le comparatif et le superlatif de l'adjectif),第197-198页。
L'adjectif qualificatif est variable en genre et en nombre.
品质形容词是根据性和数变化的。