Quand du coq prétentieux vous avez les manières .
又怎么会真心在乎那些丛林王子。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Prendre la grosse tête, c'est le process, c'est la phase pendant laquelle tu deviens prétentieux.
Prendre la grosse tête是个过程,在这个过程中,你变得自负。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Et donc en général, voilà, le Parisien pour les autres Français qui ne sont pas de Paris, il est souvent vu comme un petit peu arrogant, un peu prétentieux, un peu pédant.
所以通常,好吧,巴黎人对于其他不是住在巴黎的法国人来说,都被看做是有一点傲慢,有一点自负,有点迂腐。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Ils trouvent le Pays basque plus authentique et moins prétentieux que la Côte d'Azur.
他们发现巴斯克地区比蔚蓝海岸更真实、而且更不矫揉造作。
[innerFrench]
Honnêtement, j'avais pas prévu de la regarder parce que je suis un snob prétentieux qui boycotte toutes les séries françaises.
老实说,我没打算看它,因为我是一个自命不凡的势利小人,抵制所有法剧。
[innerFrench]
Didou, cette otarie est trop prétentieuse pour faire un bon professeur.
Didou,这只海狮太自负了,它不会是一个好老师的。
[可爱法语动画DIDOU]
Alors, moi, les garçons, ben, pour moi, ils sont forts physiquement, intelligents aussi, mais souvent un peu prétentieux !
那么,我呢,那些男孩,恩。他们身体上很强壮,也很聪明,但是有点傲慢!
[Alter Ego 1 (A1)]
[ prétentieux, prétentieuse ], [ généreux, généreuse ], [ radin, radine ], qui veut pas dépenser d'argent.
【自命不凡的】,【宽宏大量的】,【吝啬的】,形容某人不想花钱。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
C'est peut-être un petit peu prétentieux de ma part de le dire, mais je pense que j'avais les capacités physiques, en tout cas à six ans, j'étais, j'avais, j'aimais beaucoup ça.
以我的身份这说可能有点自命不凡,但是我觉得我有这个身体条件,毕竟已经6年了,我一直都十分喜欢这个。
[Compréhension orale 3]
Mais il y a une expression qui est pas mal, c'est par exemple : Il était très prétentieux et elle l'a remis à sa place.
但有个不错的表达,比如:那时他很自负,她使他找回了自己的位置。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Dans un pays où les gens sont réticents à reconnaître leurs capacités, de peur de passer pour prétentieux, seuls quelques-uns osent proposer eux-mêmes leur candidature.
在一个人们保守看待自己能力,生怕被别人认为自负的国家,很少有人敢于自荐。
Stupide squaw ? Répête un peu pour voir que je te fais avaler tes plumes, prétentieux.
傻女人?!你再说一次试试!我就让你把自己的羽毛吞下去,自大狂!
Je le déteste. Il est trop prétentieux. Il se prend pour qui ?
我讨厌他。他太自负了。自以为了不起。
Sans être prétentieux, j'ai un pied dans le classique par les arrangements et l'orchestre, mais les compositions s'orientent davantage vers la variété.
不夸张地说,我的演奏涉足于改编的古典音乐和交响曲。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
他自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总而言之, 没有一点儿趣味!
( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.
(哲学)的理想是,自命不凡的邪恶是一脉相承的自己。
J’aime beaucoup. a fait pas sentir trop de prétentieuse.
我很喜欢,不是太张扬。
Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?
这一切是否仅仅是令人感动的演说、花言巧语和炫耀浮夸的计划,用来分散对需要处理的实际问题的注意力?
Il serait prétentieux et totalement déraisonnable de ma part de m'aventurer à porter un jugement quelconque sur un document de plusieurs centaines de pages qui vient juste de nous être distribué et présenté.
这份文件长达数百页,刚刚分发和介绍给我们,因此,我认为,在这个时候对这个文件发表意见是狂妄的表现,是完全不能令人接受的。
Les allégations prétentieuses de la Turquie au sujet de l'existence d'autorités « compétentes » dans la partie nord de Chypre, qui s'arrogent une juridiction sur l'espace aérien souverain de la République de Chypre, montrent bien que le Gouvernement turc n'a jamais cessé d'appliquer la politique séparatiste qu'il mène de longue date à Chypre en encourageant une entité sécessionniste illégale.
土耳其关于在北塞浦路斯存在着“适当”当局的狂妄主张以及对塞浦路斯共和国主权领空攫取的管辖权均表明,土耳其政府从未停止过以建立非法的和脱离主义的实体来推行其长期分裂塞浦路斯的政策。
En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.
以色列入侵加沙使我们遭遇了以色列的灾难性政策及其尤为鲁莽和危险的军事行动。
Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.
如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。