词序
更多
查询
词典释义:
façonner
时间: 2023-07-09 08:11:29
专八
[fasɔne]

加工制造,使成形

词典释义

v. t.
1. 加工, 使形:
façonner un bloc de marbre 加工一块大理石
façonner un tronc d'arbre en canot 将一段树干做小船


2. 制, 做:
façonner une pièce mécanique à l'aide d'une machine-outil 用机床加工一个机械零件

3. 耕作
4. [转]培育, , 陶冶:

Il a été façonné par la vie. 他受到了生活的磨练。

5. façonner à …使习惯于 …, 使顺从于 …:
façonner à la discipline 使习惯于遵守纪律


se façonner v. pr.
…习惯, 惯于; 培养
Il s'est un peu façonné. 他已有点儿进步了。 他已有点变好了。
近义、反义、派生词
近义词:
accoutumer,  assouplir,  bâtir,  cultiver,  dresser,  exercer,  faire,  confectionner,  fabriquer,  tailler,  modeler,  pétrir,  habituer,  plier,  rompre,  former,  instruire,  travailler,  éduquer,  élever

se façonner: se former,  se modeler,  

反义词:
abêtir,  défigurer,  déformer,  démolir,  déshabituer,  détruire,  détruit,  oublier,  oublié
联想词
modeler 塑,塑; concevoir 受孕; transformer 使变形,使改观; forger 锻,锻,打制; former 使形; fabriquer ,制作,生产; influencer 影响; structurer 使具有结构; créer ; construire ,建筑; réaliser 实现;
当代法汉科技词典

outil circulaire à façonner 圆

outil prismatique à façonner 棱形

outil à façonner 

短语搭配

outil prismatique à façonner棱形车刀

outil circulaire à façonner圆车刀

Il s'est un peu façonné.他已经有点进步。

étoffe façonnée提花织物

façonner à使习惯于…,使顺从于…

velours façonné提花丝绒

façonner une clef配制钥匙

façonner un marbre加工一块大理石

étoffe façonné, ee提花布

façonner une robe做一条连衣裙

原声例句

La travailler, la façonner, la sculpter jusqu'à reconstituer les formes et les volumes du modèle dessiné.

调整、造型、雕琢以重体现绘稿中的形状和丰盈造型。

[Inside CHANEL]

L’ensemble des dirigeants locaux, des investisseurs, des acteurs économiques et sociaux, des citoyens et même des grandes consciences, des religions, tous ceux qui contribuent à ce qui façonne l’esprit public mondial, tout ce mouvement doit comprendre que la donne a changé.

所有的地方领导人、投资者、经济决策者、各国人民以及各宗教民众都应当加入进来,所有的人应当明白气候的变化。

[奥朗德演讲汇总]

Les Canadiens d’origine juive ont apporté – et continuent d’apporter – des contributions immenses à bâtir notre pays et à le façonner pour le mieux.

犹太血统的加拿大人已经-并将继续-为建设我们的国家并使其更富强做出巨大贡献。

[加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞]

Regardez ces paysages à couper le souffle patiemment façonnés et préservés par l’homme.

看看这些令人叹为观止的景观,它们被人类耐心地塑造和保存下来。

[聆听自然]

Ah non ! Je façonne. Chaque pâton est travaillé à la main ou à l’aide d’une machine pour obtenir la forme allongée de la baguette.

啊!我要给面团整形。每根法棍都是手工或者用机器来制作成长条状。

[Jamy爷爷的科普时间]

On a presque l'impression qu'il a été façonné par la main de l'homme tellement il est régulier.

它几乎看起来像是人工建造出的,它是如此的规则。

[Jamy爷爷的科普时间]

Dawkins affirme que la théorie darwinienne de l'évolution s'applique d'abord et avant tout non pas au niveau des espèces, mais au sein même de l'ADN façonnant les cellules.

在书中,道金斯提出,达尔文的进化理论不应该率先在“物种”的层面起作用,而应该先在细胞的遗传物质——DNA上起作用。

[魁北克法语]

Année après année, les plus faibles sont ainsi éliminés, les autres façonnés corps et âme pour devenir d'authentiques machines à tuer.

年复一年,弱者被淘汰,其他人的身体和灵魂得到塑造,成为真正的杀人机器。

[Pour La Petite Histoire]

Une chose est certaine, Georges n'a pas perdu son coup de main, en tous les cas, pour façonner ses pâtisseries.

可以肯定的是,乔治还没有忘记制作糕点的手法。

[Food Story]

L'avantage de la cocotte, ici aussi, c'est que la petite boule, même si elle a été légèrement mal façonnée, la petite boule va pousser et va épouser la forme de la cocotte.

炖锅的好处,还是那句话,就是对于面团来说,即使它的形状稍有偏差,也会膨胀成适合炖锅的大小。

[Food Story]

例句库

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造的传奇故事罢了。

Quand deux êtres mortels s'aiment, ils sont façonnés corps et âme par leur amour, il est leur substance même.

两个会死的人相爱,它们的肉体与灵魂都倾注了彼此的爱情,爱情就是他们的本质。

La philosophie de l'entreprise: à la recherche de l'image de l'entreprise et la culture d'entreprise à façonner le nouveau siècle et nous attendons avec intérêt un nouvel avenir.

追求企业形象、塑造企业文化、进入新世纪,展望新未来。

Ces années de collège ont façonné son caractère.

初中这几年造就了他的性格。

Une identité qui d’abord se façonne en amont au sein de l’entreprise.Mais aussi se nourrit (s’auto alimente) à travers le message publicitaire au fil des saisons.

形象首先必须在初期的企业内部形成,然后通过每季的广告信息使其成长起来。

Mais ces paroles se sont immiscées dans la tête du petit garçon et ont façonné ses gestes et ses pensées.

但是这些话语早已钻进小男孩的脑袋瓜并影响了他的行为与想法。

Comme un vase d'argile, ton amour nous façonne.

你的圣爱陶冶我们就如匠人制陶器

Puis, dans le bus où s'active la classe de céramique, les enfants sont très démonstratifs.Ils montrent toutes sortes d'objets qu'ils ont façonnés avec leurs mains.

随后,我们又参观了陶艺课,孩子们都非常有表现力,给我们展示着他们亲手的各种各样的陶器。

Hang Seng médecine est attaché à la cause de la santé de la vie humaine, de façonner une image positive d'une entreprise moderne pour la création d'un bon, honnête plate-forme de vente.

恒生药业致力于人类生命健康事业,积极塑造现代企业形象,争取创建一个优秀、诚信的销售平台。

Notre intention à façonner l'image de l'engagement d'interpréter les intentions, les intentions de conserver les clients, d'accueillir les nouveaux et anciens clients à fréquenter.

我们用心塑造形象、用心演绎承诺、用心留住用户,欢迎新老客户光顾。

Eastman équipe de façonner de manière positive et professionnelle image de la marque charisme, et d'établir un positionnement clair et la segmentation du marché.

伊斯团队积极塑造品牌魅力及专业形象,并建立明确的市场区隔及定位。

M. Stevens (Assemblée législative des îles Falkland) dit que les individus qui ont façonné les 176 ans d'histoire des îles Falkland ont laissé derrière eux un héritage vivant.

Stevens先生(福克兰群岛立法议会)表示,塑造了福克兰群岛176年历史的人们留下了一份鲜活的遗产。

Nous sommes de fait reconnaissants à l'ONU d'intervenir davantage pour aider le peuple iraquien à façonner son avenir. Néanmoins, je voudrais être clair.

联合国在帮助伊拉克人民塑造自己未来方面的作用不断扩大,我们对此表示感谢。

Même sous leur forme non contraignante, les articles sur la responsabilité de l'État, l'une des réalisations les plus importantes de la Commission du droit international, peuvent étayer les règles du droit international et façonner la pratique des États, les écrits juridiques et les décisions des juridictions internationales et nationales et des tribunaux d'arbitrage.

关于国家责任的条款,是国际法委员会取得的最重大成就之一,即使其在形式上没有约束力,也能加强国际法规则,影响国家实践、法律著述以及国际和国内的司法和仲裁机构的裁决。

Il existait un plan pour des négociations sur le fond, et l'accord représentait un vote de confiance pour le multilatéralisme, étant donné que tous les membres de l'OMC s'associaient pour façonner l'économie mondiale future.

实质性谈判的路线图已经就绪,协议就是对多边主义的一个信任票,因为世贸组织的所有成员携手一致打造未来的全球经济。

L'Autriche a également invité des femmes dirigeantes kosovares et serbes à se réunir à Vienne en novembre à un colloque intitulé « Façonner notre avenir européen » afin de contribuer à la coexistence et à la coopération pacifiques dans la région, ainsi qu'à un avenir européen commun avec la Serbie et le Kosovo.

奥地利还请塞尔维亚和科索沃的妇女领导人于11月在维也纳举行会议,参加一个题为“打造欧洲未来”的专题讨论会,以促进该地区的和平共处与合作及欧洲与塞尔维亚和科索沃的共同未来。

Ensemble, le Gouvernement, l'Église, la présidence et le Parlement national façonnent une nouvelle alliance pour revitaliser nos valeurs culturelles et nos croyances.

政府、教会、总统和国家议会一道,正在结成新的联盟,恢复我们的文化价值观和信仰。

Pourtant, c'est moins la géographie à elle seule qui explique l'évolution de l'IED dans le continent que son association à une histoire coloniale qui fait que la participation de l'Afrique à la division internationale du travail a été façonnée par le commerce entre des importateurs de pays riches et des exportateurs des mêmes pays produisant à l'étranger, qu'il s'agisse d'entreprises ou d'exploitations agricoles.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区的外国直接投资的数量,而是要考虑与其殖民地历史的密切联系,使其以一种反常的方式进入国际劳动分工,这种分工使富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产的国民相联系,无论是的公司或是在农场。

En dernière analyse, c'est notre sagesse et notre détermination communes qui nous aideront à façonner un avenir meilleur et permettront aux générations futures de mener leur vie dans la liberté et la dignité, une vie caractérisée par la primauté du droit et la stabilité, une vie régie par les valeurs et les principes de liberté, de justice et d'égalité pour tous.

归根到底,只有我们的集体智慧和决心才能帮助我们稳步向前,塑造更加美好的未来,使未来的世代能够过上自由和尊严的生活,享有法治和稳定,遵从自由、公正和人人平等的价值观和原则。

Elle était souvent utilisée dans des débats relatifs à l'universalité du droit international, dans le contexte de son développement historique et des influences qui avaient façonné ses règles de fond.

在讨论国际法的普遍性时,经常从其历史演变与实质内容的影响的角度而提到“区域主义”。

法法词典

façonner verbe transitif

  • 1. œuvrer en vue de donner une forme particulière à (une matière) Synonyme: modeler

    façonner du marbre

  • 2. donner forme à (un objet fini) Synonyme: fabriquer

    un serrurier qui façonne une clé

  • 3. former moralement de façon progressive (quelqu'un ou quelque chose)

    les événements ont façonné son caractère

相关推荐

défi 挑战,对抗

corbillard 枢车

alentours n.m.pl.1. 郊, 周围, 附, 外围部分 2. (18世纪)挂毯边饰常见用法

occlusion n.f.1. 闭合;闭塞2. 【医学】闭合术 3. 【医学】(牙的)咬合4. 【医学】, 塞, 闭塞 5. 【化学】包藏;吸着;吸留6. 【语言】闭塞7. 【气象学】锢;锢峰常见用法

abréviatif a.省略的, 缩写的

爱 ài 1. Ⅰ () (或事物有很深的感情) aimer 2. (喜欢;好;喜好) aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch 3. (惜;护) épargner; ménager; économiser; tenir beaucoup à 4. (常常发生某种行为;容易发生某种) avoir tendance à 5. Ⅱ (名) (深厚的感情;深切的关怀;特指男女之间的情) amour; affection 6. (姓氏) un nom 、名1. aimer; affection2. aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch3. avoir tendance à其他解释:affectation, affection, aimer, amour, dilectlon, sentiment, cœur, affectionner

accélérateur accélérateur, tricea.的;促进的— n.m.1. 【工程技术】, 装置2. 【摄影】显影催3. 【化学】;促进4. 【物理学】常见用法

coter v. t. 1. 开, 标:2. 编号3. [转]重视; , :4. 标注尺寸, 标注高度: 法 语 助手

mal a.f.〈旧语,旧义〉坏,

charpente 屋架