词序
更多
查询
词典释义:
indiscutablement
时间: 2023-06-23 12:56:44
[ɛ̃diskytabləmɑ̃]

无可争论地

词典释义
adv.
无可争论地, 无疑地, 确实地
近义、反义、派生词
近义词:
assurément,  certainement,  indubitablement,  indéniablement,  manifestement,  notoirement,  positivement,  incontestablement,  irréfutablement,  nettement,  évidemment,  sans aucun doute,  sans conteste
联想词
incontestablement 无可争辩地,不容置疑地,确凿地; indéniablement 不能否认地, 不可辩驳地; assurément 肯定地,确实地,; certainement 肯定地,一定地; pourtant 然而, 无论如何, 可是; effectivement 有效; certes 当然,必定,的确; véritablement 真; indéniable 不可否认; clairement 明确地; manifestement 明显地, 显然地;
原声例句

Je ne sais pas de qui parlait Dylan, en tout cas c’est quelqu’un qui est indiscutablement en train de mourir et au moment de mourir, il se dit qu’il est en train de Knock, knock, Knockin’on Heaven’s Door.

我不知道Dylan说的是谁,但他是一个毫无疑问正在死亡的人,在他死亡的时候,他认为自己正在敲响,敲响,敲响天堂之门。

[Iconic]

Mais nous savons aussi que nous sommes indiscutablement la meilleure équipe de l'école, reprit-il en tapant du poing dans la paume de sa main, une lueur un peu folle dans le regard.

“但是我们也知道,我们有着本校——最佳——球队的称号。”他说,一手握拳,敲在另一只手上,眼睛里又闪现着昔日那种躁狂的光芒。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Il restait bien des choses à faire, mais Paul parlait de mieux en mieux, indiscutablement.

[火光之色]

– Mais nous savons aussi que nous sommes indiscutablement la meilleure équipe de l'école, reprit-il en tapant du poing dans la paume de sa main, une lueur un peu folle dans le regard.

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)]

例句库

Le fait est qu'il en relève indiscutablement.

事实是,人道主义法确实属于他的任务范围。

En chargeant le secrétariat d'administrer le Fonds, la Conférence des parties a indiscutablement accru la charge de travail du secrétariat au delà de sa mission originelle aux termes de le Convention de Bâle.

据称,由于要求秘书处负责基金的管理工作,缔约方会议使秘书处的工作量增加到超出其最初根据巴塞尔公约而承担的责任。

Bien que les débats publics du Conseil restent nécessaires et ont indiscutablement beaucoup de valeur, des séances officieuses pourraient contribuer à résoudre certains problèmes et à décider des outils nécessaires.

安理会公开辩论虽然仍有需要,而且肯定有重大价值,但是非正式会议能够帮助解决问题,决定需要采取哪些手段。

Nos réussites attestent indiscutablement de ce qu'un petit pays indépendant comme le nôtre peut faire à cet égard.

我们的成就不容争辩地证明了一个象我们这样的独立的小国在这方面能够做什么。

Le Comité avait pour objectif, dans son rapport de 2006, de mettre en exergue les questions les plus controversées parmi celles soulevées à Berlin sur des thèmes qui semblaient indissociables les uns des autres sur la scène internationale et qui, comme toutes les questions importantes, avaient indiscutablement une dimension politique.

像所有的重要问题一样,这些问题无疑都包含着政治因素。

La source répète que M. Peng Ming est indiscutablement un dissident politique opposé au gouvernement actuel, et qu'il a publié deux ouvrages dans lesquels il critique le Gouvernement.

来文提交人重申,彭明先生的确是反对现政府的持有不同政见者,并出版了两本批评政府的书籍。

L'un des éléments constitutifs de l'état de droit au niveau international est indiscutablement le principe selon lequel les États doivent régler leurs différends par des moyens pacifiques, principe énoncé au paragraphe 3 de l'article 2 de la Charte des Nations Unies, et détaillé dans son chapitre VI.

毫无疑问,国际一级法治概念的部分内容包括《联合国宪章》第二条第三款确认并在第六章更详细阐述的各国应以和平手段解决争端的原则。

Pour le Canada, le TNP demeure indiscutablement la pièce maîtresse du régime international de non-prolifération, de désarmement et de maîtrise des armements, ainsi que de sa propre politique en ces domaines.

加拿大继续把《不扩散条约》坚决摆在国际核不扩散、军控和裁军体制以及我们本国核不扩散、军控和裁军政策的中心。

Si le bien grevé est un droit au paiement d'une somme d'argent représenté par un instrument négociable, l'obligation de soin comprendra indiscutablement la conservation matérielle de l'instrument.

担保资产包括有形财产的,例如体现为可转让票据的付款权的,所涉义务当然就包括实际保全该单证。

En plus de leurs effets indiscutablement positifs, les transformations politiques et économiques qui ont eu lieu en Pologne et dans d'autres pays d'Europe centrale et orientale à la fin des années 80 et au début des années 90 n'ont pas été sans amener dans leur sillage ou sans aggraver un certain nombre de phénomènes regrettables.

波兰及其他中东欧国家80年代末的政治经济转型无可置疑地产生了积极影响,除此之外,也助长了一些消极的社会现象。

Nous encourageons le développement des séminaires de recherche et la diffusion d'ouvrages traitant des armes de petit calibre afin de freiner le trafic illicite de ces armes, ce qui permettrait indiscutablement d'aider les États à traiter les problèmes que connaît cette région.

我们鼓励举办和出版更多的关于小型武器以及制止非法贩运这些武器战略的研讨会和出版物,因为这将无疑有助于使各国作好准备来对付这一领域内的各种问题。

Malgré les changements indiscutablement positifs qui se sont produits dans ce pays, il y a encore beaucoup à faire pour permettre la réalisation des objectifs qui ont été fixés à Dayton et à Paris.

尽管该国发生了不可否认的积极的变化,但仍然有许多工作要做,以确保实现在代顿和巴黎提出的目标。

L'élimination totale des armes nucléaires prendra indiscutablement du temps.

毫无疑问,彻底消除核武器需要时间。

Ayant pris cette décision, le Groupe de travail a noté que les variantes 1 et 2 se fondaient indiscutablement sur la même approche et qu'en adoptant la variante 1, il n'avait pas l'intention d'arriver à un résultat différent de celui qui aurait été obtenu avec la variante 2.

在作出了上述决定之后,关于备选案文1和备选案文2实质上是根据同样的政策拟订的这一点,工作组中已不存在任何疑虑,工作组采纳备选案文1并不是为了造成一种将与备选案文2不同的结果。

La flambée de violence de ces dernières semaines dans les territoires, de même que les violations des accords récents de Charm al-Cheikh qui se sont ensuivies avant-hier et hier sont indiscutablement le fait des Tanzim agissant en étroite coopération avec l'Autorité palestinienne.

毫无疑问,过去几周领土内爆发的暴力在前两天因违反最近达成的沙姆沙伊赫谅解而达到的高潮,这都是由Tanzim集团在同巴勒斯坦权力机构充分合作下发动的。

Les conclusions de la mission nous ont permis de mieux comprendre les réalités de la situation sur place et nous ont indiscutablement permis de disposer de plus d'informations pour mener nos discussions et prendre des décisions.

特派团的调查结果增进了我们对局势现实的了解,而且无疑使我们的讨论和决定更知情。

Reconnaissant que l'industrie est indiscutablement le principal pollueur de l'environnement, l'ONUDI offre six différents services dans le domaine de la gestion de l'environnement : la politique de l'environnement, la Convention sur le climat et le Protocole de Kyoto y relatif, l'utilisation rationnelle de l'énergie et le développement de l'énergie rurale, la production moins polluante, la lutte contre la pollution et la gestion des déchets, et le Protocole de Montréal.

工发组织认识到,工业是明确无误的环境的主要污染源,因此提供了6种不同的环境管理服务:环境政策、气候公约及其《京都议定书》、9 能源效率和农村能源开发、无污生产、污染控制和废物管理以及《蒙特利尔议定书》。

Nous sommes convaincus que votre grande expérience et votre compétence contribueront indiscutablement au succès de nos travaux.

我们深信,你的丰富经验和娴熟技巧将极大地促进我们工作获得圆满成功。

Il démontre indiscutablement que le coût d'un grand projet de modernisation des bâtiments, si élevé soit-il, serait de très loin inférieur à ce qu'il faudra débourser, particulièrement en dépenses d'énergie, si nous nous en tenons à la politique actuelle consistant à répondre uniquement aux besoins du moment.

该计划相当清楚地表明,尽管对建筑群进行全面翻修的费用很高,但如果我们继续采用目前的应急维修做法,花费就要比全面翻修的费用高得多,特别是用于能源的费用。

Parmi les autres améliorations apportées, la fréquence des séances d'information publiques pour les non-membres du Conseil et des débats publics permettant aux non-membres du Conseil de faire des déclarations, s'est indiscutablement accrue.

对非安理会成员的公开通报和允许非安理会成员发言的公开辩论的次数无疑增加了。

法法词典

indiscutablement adverbe

  • 1. de façon incontestable Synonyme: indéniablement Synonyme: incontestablement

    elle est indiscutablement très douée

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调