Ne t'inquiète pas, il vaut mieux le dire au professeur. Il est compréhensible et gentil.
别担心,你最好把这件事情告诉教授。他会原谅你的。
[即学即用法语会话]
Je trouve qu'effectivement, cette expression n'est pas compréhensible immédiatement quand on ne connaît pas le contexte, etc. et pourtant, elle est pas mal utilisée à l'oral par les francophones.
我发现,如果你们不了解该表达的背景,它确实不好一下子就理解,但是,在口语中,讲法语者经常使用这个表达。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
C'est un homme politique donc il parle quand même doucement, c'est compréhensible.
他是政治家,所以他说话还是挺慢的,能听懂。
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
En vérité, leur réaction est parfaitement compréhensible.
事实上,他们的反应是完全可以理解的。
[Jamy爷爷的科普时间]
Et je pense, quelque part, que c'est logique et compréhensible.
我觉得在某种程度上,这是符合逻辑的,这是能够理解的。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Il est acceptable et compréhensible que quelqu'un soit occupé à un moment donné, mais si c'est ce qui se passe toujours dans cette amitié, c'est l'un des signes évidents d'une amitié toxique.
某人在某一时刻忙碌是可以理解并接受的,但如果这是这段友谊中经常发生的事情,那这是有毒友谊的明显迹象之一。
[心理健康知识科普]
Bien sûr, si tu as des problèmes dans ta relation et que tu as besoin de te confier à tes amis, c'est tout à fait compréhensible.
当然,如果你的感情出现问题,需要向朋友吐露心声,那是完全可以理解的。
[心理健康知识科普]
Au bout d'une semaine, Tarrou attendit en vain l'apparition quotidienne et les fenêtres restèrent obstinément fermées sur un chagrin bien compréhensible.
一星期之后,塔鲁再等也看不见往常天天出现的情景了,阳台的窗户执拗地紧闭着,那里面的伤感完全可以理解。
[鼠疫 La Peste]
L’objectif de Nutri-Score est simple : rendre plus lisible et compréhensible l’étiquetage nutritionnel pour le consommateur lorsqu’il fait ses courses.
使得消费者购物时能够更加轻松地理解营养标签。
[Conso Mag]
Là- bas aussi on parlait le français, mais avec un accent qui le rendait plus compréhensible à une Américaine, même si beaucoup d'expression lui était totalement inconnue.
那里的人也说法语,但是带着一种口音,尽管许多表达方式她都是第一次听到,但对朱莉亚这个美国人而言,反而更容易理解。
[那些我们没谈过的事]
Cela peut paraître tout à fait compréhensible, puisque Vuitton s’impose sur le marché comme une marque très supérieure à Bai Ling.
这一切很容易让人理解,因为路易威登作为一个超越白领的品牌赢得了市场。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
L'indignation de la Maison Blanche est compréhensible: le président venait de rassurer ses concitoyens sur le fait que les Etats-Unis étaient en mesure de faire face a ce risque.
白宫的愤怒时可以理解的:总统刚刚确保了同胞对于美国是使自己面对风险的事实。
Du coup, ce que cela donnaient n’étaient pas toujours immédiatement compréhensible.J’ai remarqué que leur interprétation était souvent suivie d’un silence d’un petit instant.
我直觉这种沉默和音乐会上美妙的一段演奏结束后大家像被催眠了一样,一小会儿沉默后才发出雷鸣般掌声的那种沉默是不一样的。
C’est vite compréhensible, ceux qui ont de l’argent peuvent se déplacer en bus ou en taxi que je trouve quand même cher.
路上到处是人,我明白, 口袋里有钱才坐得起车或打的,车费还是蛮贵的。
La mémoire, elle non plus, n’est pas compréhensible sans une approche mathématique.
如果不从数学的途径来研究,记忆也是无法理解的。
J'admire des gens qui peuvent disposer les lettre comme une mélodie, j'aime voir des kambeau ou des longs paragraphes qui ne sont pas compréhensibles.
欣赏那些能够把文字排列得像乐谱一样的人,甚至喜欢那些看不懂的只言片语或是长长的段落。
Ce n’est pas compréhensible qu'il déteste les romans.
他很讨厌小说,这是无法理解的。
C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.
这个女孩儿不适应环境是可以理解的。
Nous vous conseillons de traduire vos textes dans toutes les langues que vous connaissez pour les rendre compréhensibles par le plus grand nombre.
我们建议您翻译您所输入的文章到所有您知道的语言,以方便更多的人理解。
Avec l'entrée en vigueur du nouveau régime des engagements, les titulaires des postes qu'il est proposé de créer auraient pour mission d'expliquer les dispositions applicables aux missions, d'établir et revoir les règles propres aux missions et d'élaborer des directives aisément compréhensibles afin de mieux appuyer les objectifs d'ensemble des missions de par le monde.
由于将执行新的合同框架,预计需要拟议新增工作人员全时注意进一步说明适用于各特派团的人力资源细则、编写和(或)审查特派团特定细则和分发方便用户的指导方针,以进一步支助世界各地维持和平特派团的总体目标。
Les médias publics diffusent régulièrement des programmes pour les personnes handicapées sur les différents aspects de la vie (par exemple des sports, des nouvelles, des campagnes d'information), sous une forme compréhensible (interprétation simultanée en langage des signes, sous-titrage codé ou visible).
公共媒体定时以残疾人可理解的形式(例如:同步翻译为手语、画面下字幕或隐藏字幕)播放关于生活各方面的节目(例如:体育、新闻、宣传活动)。
Les programmes diffusés sous un mode compréhensible devraient être développés, et une fonction de description sonore devrait être mise en place à l'intention des téléspectateurs aveugles et malvoyants; la législation en vigueur crée déjà les conditions permettant ce type de diffusion.
应增加以残疾人可理解的形式播放的节目,并为盲人和视力障碍者提供有语音描述的节目。
Le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SGH) vise principalement à assurer que les informations concernant les risques chimiques (étiquetage et fiches de données de sécurité) sont communiquées aux travailleurs et aux consommateurs sous une forme harmonisée et compréhensible dans tous les pays du monde.
最近通过的化学品全球统一分类和标签系统(化学品统一分类系统)的最终目标是确保在全世界各国以统一的可理解的方式向工作人员和消费者提供关于化学危害品的信息,诸如标签和安全资料表。
S'il est compréhensible que pour l'efficacité des opérations militaires, l'Organisation des Nations Unies revendique l'exclusivité du commandement et du contrôle des forces de maintien de la paix, l'attribution du comportement devrait aussi à cet égard être fondée sur un critère factuel.
虽然为了军事行动的效率,联合国坚持要求对维持和平部队的唯一指挥和控制,这是可以理解的,但在这个方面,行为的归属也应该以实际标准为依据。
Le fait que seules les relations entre États soient mentionnées est compréhensible compte tenu de ce que la protection diplomatique est en général pertinente dans ce contexte.
仅提到国家之间的关系是可以理解的,因为外交保护一般涉及这种情况。
À mesure que la fin du mandat approche, un nombre croissant de fonctionnaires hautement qualifiés ont quitté le Tribunal pour un emploi plus sûr au sein d'autres tribunaux et institutions internationaux, ce qui est compréhensible.
随着法庭即将结束任务,专长独特、高度合格的工作人员的离职人数显著增加,可以理解,他们离开法庭是为了到其他国际法庭和机构寻找更有保障的就业机会。
Même si le Protocole facultatif ne fixe pas de date limite pour le dépôt d'une communication et que le simple fait de ne pas avoir soumis rapidement une communication ne constitue pas en soi un abus du droit de présenter une communication, l'État partie rappelle la jurisprudence du Comité selon laquelle celui-ci s'attend à recevoir une explication raisonnable et objectivement compréhensible en cas de retard.
《任择议定书》虽未规定提交来文的固定时限,因此仅是推迟提交来文,其本身并不涉及滥用呈文权,缔约国回顾委员会的判例,即委员会期望得到合理的客观解释,说明推迟提交的理由。
La délégation slovaque apprécie le commentaire, qui rend ces questions beaucoup plus compréhensibles.
斯洛伐克代表团对评注表示欢迎,这些评注使问题较易理解。
Malgré son désir compréhensible de progresser dans ses travaux, elle doit procéder en symbiose avec la communauté à laquelle elle s'adresse.
尽管可以理解委员会希望在工作中取得进展,但委员会应该与其听众同步前进。