词序
更多
查询
词典释义:
homologation
时间: 2023-09-10 23:18:59
[ɔmɔlɔgasjɔ̃]

f. 认可; 批, 核, , 可

词典释义

f.
认可;
homologation administrative 行政认可

, 核

homologation d'un record sportif 承认一项体育记录

近义、反义、派生词
近义词:
confirmation,  entérinement,  ratification,  validation,  authentification,  officialisation
反义词:
annulation
联想词
certification 证明; autorisation ,同意; agrément 同意,允,认可; accréditation 委派; réglementation 制定规章,管理; approbation 赞成,同意; validation ,确认,有效; immatriculation 登记,注册; attestation 证明,证实; obtention 获得,取得,得到; conformité 一致,相似,类似,符合;
当代法汉科技词典
1. n. f 【法律】认可
2. n. f. 【法律】认可:~administrative[judiciaire]行政[司法]认可 n. f. 【体】承认一项纪录

homologation f. 合格证; 认可证; 批, 承认

homologation (de type) 定型

短语搭配

homologation administrative行政 认可

homologation administrative行政认可

homologation du matériel设备鉴定

homologation des opérateurs操作员的认证;操作员资格证明

homologation (de type)定型

homologation d'un record【体育】承认一项纪录

messages en cours d'homologation制定中的报文

homologation d'un record sportif承认一项体育记录

conseil de supervision des programmes d'homologation des activités de tourisme durablement viable et d'écotourisme可持续旅游管理理事会

原声例句

ZK : Également dans le cadre de la lutte contre le Covid-19, l'homologation d'un nouveau vaccin.

ZK:也是对抗Covid-19的一部分,批准一种新的疫苗。

[RFI简易法语听力 2021年6月合集]

C’est inquiétant, mais alors qu’aucun nouveau traitement n’avait été découvert depuis 40 ans, l’espoir de guérir ces cas multirésistants est revenu avec l’homologation, fin 2012, d’un nouveau médicament, la bédaquiline.

这令人担忧,但尽管40年来没有发现新的治疗方法,但随着2012年底新药贝达喹啉的批准,治愈这些耐多药病例的希望又回来了。

[RFI简易法语听力 2013年10月合集]

Pierre Bénazet : C'est une homologation en deux temps qui a été accordée ce lundi au BNT162B2, le petit nom du vaccin de BioNTech et Pfizer.

[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]

Et cette homologation est le résultat d'une procédure accélérée à l'extrême, en à peine deux mois et demi au lieu d'un an habituellement.

[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]

C'est une homologation en deux temps qui a été accordée ce lundi au BNT162B2, le petit nom du vaccin de BioNTech et Pfizer. C'est d'abord l'Agence européenne des médicaments qui a donné son feu vert.

[RFI之B2练习]

Son comité des médicaments humains estime que les bénéfices du vaccin sont supérieurs aux effets secondaires connus. Et cette homologation est le résultat d'une procédure accélérée à l'extrême, en à peine deux mois et demi au lieu d'un an habituellement.

[RFI之B2练习]

例句库

Mettre en place dans tous les services de la Direction générale des responsabilités et de la situation patrimoniale un système de gestion de la qualité assortie d'une homologation sous la norme ISO 9000, afin d'accroître l'efficacité de l'utilisation de nos ressources et d'améliorer sensiblement la qualité de nos services.

在债务和资产部全面引入质量控制系统,通过该系统并根据ISO 9000管理条例进行认证,以更加充分地发挥我们资源的效用,并大力改进我们的服务质量。

En coopération avec le Ministère de l'éducation et de la science ils organisent l'homologation d'établissements et l'adoption des programmes d'enseignement des établissements qui relèvent de leur responsabilité.

它们与教育和科学部的合作,组织各机构许可证的发放并鉴定下属各机构的教育方案。

Figurent parmi les projets les plus importants la mise au point d'une technique de production de l'électricité à partir de la canne à sucre utilisée comme source d'énergie, le projet Gerahelio qui vise à déterminer la technologie solaire et la taille des centrales solaires les plus appropriées et le projet Pro-biodiesel relatif à la mise au point d'un nouveau combustible pour le Brésil et à l'homologation de ses spécifications.

其中最为相关的包括利用甘蔗作为能源发电的技术开发,Gerahelio项目—设法界定最恰当的太阳能技术和太阳能电厂的规模,和推广生物柴油项目—为巴西一种新的燃料制定和核准有关规格。

S'agissant de certains projets tels que ceux ayant trait à l'enseignement supérieur, on devrait dans les activités de programme passer à l'étape suivante en s'efforçant davantage de placer les examens au sein d'une institution régionale, d'assurer l'homologation des examens dans toute la région, à partir des systèmes et procédures déjà en place, et d'harmoniser les politiques et normes en matière d'éducation.

对一些项目,如高等教育,方案活动向下一个阶段进展时应该更加注重将测试制度化,使之成为一个区域机构,利用已有的制度和程序在全区域将测试标准化,并调整教育政策和标准。

Il peut être nécessaire aussi d'évaluer les actifs dans l'optique de la disposition de parties de l'entreprise ou d'actifs particuliers en dehors du cours normal des affaires et lors de l'homologation d'un plan de redressement approuvé pour satisfaire aux exigences applicables.

为了支持在企业的正常经营过程之外处分部分企业或特定资产,也有必要对资产进行估值,并应经过所批准的重组计划的确认以满足有关的要求。

Plusieurs obstacles ont été identifiés sur le plan des politiques, et le Panel est convenu qu'il fallait : simplifier ou abroger les règles gouvernant la récolte et le transport; simplifier les plans d'aménagement et d'homologation des forêts; favoriser des partenariats stratégiques; mettre au point et faire respecter des normes pour la passation des marchés; et diffuser plus largement l'information sur les marchés et le crédit.

应该查明若干政策性障碍,必须:简化或取消收获和运输规则;简化森林管理计划和核证办法;促进战略伙伴关系;制订和加强合同标准;提供市场和信贷信息。

Mise en place de mesures de sécurité dans les ports et les aéroports, qui, outre qu'elles sont conformes aux obligations en matière de lutte contre le terrorisme, ont permis l'homologation des ports nationaux.

建立港口及飞机场安全措施,这些措施不仅履行反恐斗争的规定,而且使本国港口可取得合格证书。

9 b) En conséquence, le règlement no 30 de 2003 relatif à l'homologation des dispensaires médicaux privés interdit l'utilisation de ces dispensaires à des fins autres que le diagnostic et le traitement des maladies.

b 关于私营诊疗所授权问题的第30(2003)号条例禁止将这种诊疗所用作诊断和治病以外的其他目的。

Le rapport de synthèse indiquait que des produits de substitution acceptables peuvent maintenant être utilisés pour arriver à des réductions substantielles du bromure de méthyle dans les pays visés au paragraphe 1 de l'article 5, à condition que des financements soient fournis par le Fonds multilatéral et que les marchés des pays non visés par cet article continuent de fournir des incitations économiques à la commercialisation et à l'homologation des produits de substitution.

上述综合报告指出,目前已有适宜的替代品供应,从而使第5(1)条国家得以大量减少甲基溴的使用,但条件是这些国家可从多边基金获得相关资助、且非第5(1)条国家的市场能够继续为此类替代品的商业化和登记注册提供经济刺激。

Les projets de démonstration ont montré qu'il était possible d'introduire les produits de substitution testés dans les pays de l'article 5 et de les adapter avec succès en deux ou trois ans, dans certains cas en procédant même à l'homologation des produits pesticides.

示范项目还表明,把经过测试的替代品引入第5(1)条国家并在2-年内成功使用是可行的;在某些情形中甚至可包括农药产品的注册登记。

Les autres réalisations ont trait à la mise en œuvre d'une politique de formation et d'homologation pour la conception et l'essai des outils d'interrogation par les utilisateurs (par. 147); l'achèvement d'une évaluation interne des risques informatiques à la Division de la trésorerie (par. 279); la documentation du processus de renforcement de la fonction d'assistance à l'utilisation du système Atlas (par. 150); la mise à jour du document sur la stratégie de conversion des données; et la mise en place du tableau de bord de la qualité des données du système Atlas afin d'assurer une gestion dynamique des erreurs informatiques (par. 144).

为用户查询的设计和测试实施培训和认证政策(第147段);完成对财务司计算机风险的内部评估(第279段);Atlas服务台升级过程的文件记录(第150段);更新数据转换战略文件;实施Atlas数据质量仪表板,积极管理数据错误(第144段)。

Le Kenya est conscient du fait qu'il doit non seulement étoffer ses capacités de production mais aussi régler les problèmes qui se posent dans des domaines comme l'accès aux marchés et le respect des normes sanitaires et phytosanitaires et des normes d'homologation.

肯尼亚认识到,在提高其生产能力的同时,还必须解决诸如市场准入、卫生、植物检疫标准和认证等问题。

L'homologation de l'ensemble des produits contenant du monocrotophos a été retirée par suite d'une étude menée par la National Registration Authority for Agricultural and Veterinary Chemicals (NRA), le service australien d'homologation des produits chimiques agricoles et vétérinaires, et ses organismes consultatifs.

在澳大利亚农用和兽用化学品国家登记局及其咨询机构对久效磷进行审查以后,撤销了久效磷和所有产品的登记。

Cette décision annule les homologations et autres autorisations se rapportant à ce produit et met fin aux importations.

澳大利亚农用和兽用化学品国家登记局的决定取消了这种登记和所有有关批准,并停止进一步进口。

Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.

澳大利亚农用和兽用化学品国家登记局的现有化学品审查方案系统地审查以往登记的农用和兽用化学品,以便确定这些化学品是否仍然符合现行的登记标准。

Parmi les autres possibilités valant d'être examinées plus avant, on pouvait notamment mentionner la recherche de fonds et d'autres ressources en vue d'organiser des ateliers sous-régionaux de formation et d'information destinés aux journalistes et consacrés aux changements climatiques et à d'autres questions liées à l'environnement; l'identification de mesures propres à renforcer les capacités d'information scientifique de la région, à déterminer où l'information existe et à faciliter sa diffusion; ainsi que la mise en place d'un système d'homologation des systèmes d'apprentissage en ligne sur les questions liées aux changements climatiques eu égard à la multiplication du nombre de formations de cette nature dans la région.

有待进一步审议的其他途径有为举办次区域培训班筹集资金和其他资源;向记者通报气候变化和其他环境问题;查明可加强该区域科学信息、了解信息来源和促进信息传播的行动;以及鉴于该区域电子学习课程数量增多,建立气候变化问题电子学习的认证制度。

À cet égard, il importe d'adopter des dispositions réalistes concernant les règles d'origine, l'homologation et l'inspection ainsi que des normes de sécurité techniques appropriées.

原产地规定、证明和检查要求以及技术安全标准的实际规则必须得到批准。

L'accident de l'Antonov 12 des FARDC est une conséquence de l'absence d'homologation de l'aérodrome d'Aru.

刚果(金)武装部队租用的安东诺夫12型飞机发生事故,就是因为阿鲁机场不合格。

Le Comité s'attendait à ce que l'élimination soit plus rapide, à moins qu'une Partie n'apporte des preuves irréfutables d'empêchement à l'homologation, d'impossibilité économique ou autre obstacle propre à cette Partie.

委员会希望淘汰速度能够提升到更高的水平,除非缔约方证明并确认存在其所特有的登记限制、经济上不可行或遇到了其他障碍。

S'agissant des liens entre l'homologation de solutions de remplacement et l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques, l'un des autres Coprésidents a déclaré que la question n'était pas simple, attendu qu'il était difficile de prévoir combien de temps il faudrait pour que les solutions de remplacement soient approuvées puis homologuées.

关于替代品登记和关键用途提名的相互关系,另一位共同主席说,该问题并非简单明了,因为替代品核准和登记所需花费的时间难以预测。

法语百科

L'homologation est la certification conforme d'un produit à une norme, ou une réglementation. En d'autres termes l'homologation garantit au consommateur que le produit qu'il achète correspond à ce qu'il est en droit d'en attendre. C'est aussi un terme juridique qui est utilisé dans les procédures civiles

Procédure civile en France

L'homologation est la procédure par laquelle les tribunaux approuvent un acte et lui confèrent la force exécutoire.

Homologation des véhicules

Réception communautaire ou réception CE par type des véhicules

En Europe, la mise en circulation sur la voie publique d'un véhicule neuf produit en grande série, automobile ou non, est soumise à la présentation d'un « certificat de conformité au type communautaire » (COC) lui-même généralement obtenu par le constructeur, après une procédure d'homologation appelée « réception communautaire par type » en application de la directive 2007/46/CE modifiée pour les véhicules des catégories internationales M, N et O (respectivement transport de passagers, transport de marchandises et véhicules remorqués), de la directive 2002/24/CE modifiée pour les véhicules de catégorie L (2/3 roues et quadricycles) ou 2003/37/CE modifiée pour les tracteurs agricoles (catégorie T).

La « réception CE par type » est l'acte par lequel un état membre de l' Union européenne certifie qu'un type de véhicule, de système ou d'équipement satisfait aux dispositions administratives de la directive 2007/46/CE susvisée, et aux exigences techniques énumérées à l'annexe IV ou à l'annexe XI de cette même directive.

En France, les réceptions CE sont délivrées par le Centre National de Réceptions des Véhicules (DRIEE/SECV/CNRV), organisme public qui était anciennement appelé « Service des Mines ». Le CNRV est une entité du Service Énergie Climat et Véhicules de la Direction régionale et interdépartementale de l'environnement et de l'énergie (DRIEE) qui depuis le 1 juillet 2010 remplace la DRIRE d’Ile-de-France.

Tout constructeur de véhicules est obligé de présenter un prototype de chaque modèle avant commercialisation, au CNRV et à un laboratoire agréé pour effectuer les essais techniques (en France, c’est l’UTAC). Il est aussi tenu de fournir une copie du certificat d'homologation (certificat de conformité au type communautaire) avec chaque véhicule, afin que l'utilisateur puisse attester auprès des autorités de la conformité du véhicule.

Il est toutefois possible de se procurer un duplicata du COC via le constructeur du véhicule.

Tout véhicule isolé ou élément de véhicule ayant subi des transformations notables est obligatoirement soumis à une nouvelle réception. Le propriétaire du véhicule ou de l'élément de véhicule doit demander cette nouvelle réception au préfet.

Réception nationale par type ou réception à titre isolé et homologation des véhicules

Avant sa mise en circulation et en l'absence de réception CE, tout véhicule à moteur, toute remorque ou tout élément de véhicule dont le poids total autorisé en charge est supérieur à 500 kilogrammes, toute semi-remorque doit faire l'objet d'une réception nationale effectuée soit par type à la demande du constructeur, soit à titre isolé à la demande du propriétaire ou de son représentant.

Une « réception nationale par type de petites séries » ou « réception NKS » : une réception par type pour un type de véhicule produit dans les limites quantitatives fixées à l'annexe 2 et satisfaisant au moins aux exigences figurant en annexe 3 de l'arrêté du 4 mai 2009 relatif à la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes et équipements destinés à ces véhicules en application de la directive 2007/46/CE.

La réception nationale par type de petites séries est une réception conduisant à la production de véhicules :

complets (prêt à l'emploi) ;

incomplets (non prêt à l'emploi, nécessite au moins encore une étape pour qu'ils soient complets) ;

complétés (dernière étape conduisant aux véhicules complets).

Une « réception individuelle » : l'acte par lequel un État membre certifie qu'un véhicule donné, qu'il soit unique ou non, satisfait aux dispositions administratives et aux exigences techniques applicables. La procédure de réception individuelle d'un véhicule neuf est identique à celle d'une réception à titre isolé qui concerne également les véhicules usagés.

Ces réceptions sont prononcées par les Direction régionale de l'environnement, de l'aménagement et du logement (DREAL) ou par la DRIEE d'Île-de-France.

法法词典

homologation nom commun - féminin ( homologations )

  • 1. administration déclaration officielle de conformité aux normes

    l'homologation de nouveaux médicaments par les autorités de la santé

  • 2. sports validation et enregistrement officiel d'un résultat après contrôle

    l'homologation d'un record

  • 3. droit approbation officielle d'un acte permettant son exécution

    le divorce est soumis à l'homologation d'un juge

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头