词序
更多
查询
词典释义:
représentativité
时间: 2023-09-29 07:43:24
[rəprezɑ̃tativite]

n.f.代表性

词典释义
n.f.
代表性
représentativité d'une assemblée议的代表性
la représentativité d'un syndicat某工的代表性
la représentativité d'un échantillon某抽样的代表性
当代法汉科技词典

représentativité f. 代表性

短语搭配

seuil de représentativité当选门槛

représentativité d'une assemblée会议的代表性

la représentativité d'un échantillon某抽样的代表性

la représentativité d'un syndicat某工会的代表性

原声例句

Il est certain que nous n'avons pas, dans l'histoire, d'antécédent de représentativité du pays.

可以肯定的是,在历史上,我们没有任何国家代表性的先例。

[RFI简易法语听力 2022年7月合集]

Du côté de la communauté internationale on se pose la question de la représentativité de cette coalition d'opposants, qui - sur le terrain - semble de plus en plus décrédibilisée.

在国际社会方面,出现了这一反对者联盟的代表性问题,在实地,这种联盟似乎越来越不可信。

[RFI简易法语听力 2013年10月合集]

Au-delà de cette incompréhension sur la question du génocide, ce nouveau procès se distingue du précédent par une meilleure représentativité des crimes commis par les Khmers rouges.

除了对种族灭绝问题的误解之外,这次新的审判不同于前一次审判,它更好地表现了红色高棉所犯罪行。

[RFI简易法语听力 2014年7月合集]

Selon ce commentaire, cette décision « gagnant-gagnant » pour la Chine et aussi le monde entier, renforcera la représentativité et l'attraction des DTS, perfectionnera le système monétaire international.

根据这一评论,这个" 双赢" 的决定。

[CRI法语听力 2015年12月合集]

La Chine considère l'accroissement de la représentativité des pays en développement au sein du Conseil de sécurité de l'Onu comme une priorité, a déclaré ce mardi 3 février le porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères, Hong Lei.

中国考虑增加各国代表人数

[CRI法语听力 2015年2月合集]

La gouvernance économique mondiale exige la participation commune de tous les pays et l'augmentation de la représentativité et du droit de parole des économies émergentes et des pays en voie de développement.

[公报法语(汉译法)]

Portant sur des échantillons très larges constitués de façon aléatoire et n'offrant aucune garantie de représentativité, cette méthode se révèle assez rapidement insatisfaisante.

[ABC B2 200 EXCERCICES]

例句库

S'agissant tout particulièrement de l'élargissement et de la révision des méthodes de travail du Conseil de sécurité, nous devons enfin offrir à l'Afrique une juste représentativité qui tienne compte du nombre de ses États et de la spécificité des questions africaines.

具体而言,在扩大安理会及修正其工作方法上,我们必须最终使非洲获得公正的代表性,考虑到非洲国家的数量和非洲问题的特殊性。

Le Myanmar rejette donc les critiques injustifiés quant à la représentativité de la convention nationale.

由于很难说服武装组织参加谈判,因此缅甸不接受对其国民大会的包容性程度的不合理批评。

C'est pour cette raison notamment que ma délégation plaide pour une large représentativité au sein des structures de la Cour des experts des régions du monde concernées par les enquêtes de celle-ci.

尤其因此,我国代表团主张,在法院法律专家中,被法院调查地区应该得到广泛代表。

Nous interprétons l'alinéa e) du paragraphe 4 du dispositif comme étant une catégorie d'équilibrage visant à corriger les déséquilibres géographiques et permettant ainsi une plus grande représentativité et une plus grande légitimité.

我们的理解是,执行部分第4(e)段是一个力求平衡的范畴,其目的是矫正地域上的不平衡,从而增强代表性和合法性。

Nous nous attendons à ce que la réforme du Conseil aide au renforcement de cet organe et prenne en compte ces préoccupations, en garantissant l'obligation redditionnelle, la transparence et la représentativité.

我们的期望是,通过确保问责制、透明度和代表性,安理会改革将有助于加强该机构和处理这些关切。

Deuxièmement, l'élargissement doit avoir lieu dans les deux catégories existantes de membres, tant permanents que non permanents, pour assurer une meilleure représentativité de l'ensemble des États Membres au Conseil de sécurité.

第二,应当增加现有的常任和非常任两类成员的数目,使更广大成员在安全理事会中获得更多和更好的代表性。

Renforcer la représentativité du Conseil de sécurité ne devrait pas éroder son efficacité.

加强安全理事会的代表性不应损害其效力。

Les désignations se font à l'issue de larges consultations avec les organisations autochtones, en tenant compte de la diversité et de la répartition géographique des populations autochtones du monde ainsi que des principes de transparence, de représentativité et d'égalité des chances pour toutes les populations autochtones, notamment des processus internes, le cas échéant, et des processus locaux de consultation autochtones.

提名的决定需与土著人组织广泛磋商,并需考虑到世界土著民族的多元性和地域分配,并考虑到各土著民族,包括内部进程和酌情地方土著人协商进程的公开性、代表性和机会平等原则。

Leur intégration améliorerait la représentativité du Conseil.

它们的加入将改进安理会的代表性。

Au lieu de choisir entre un organe représentatif, mais trop important et lourd à gérer dans les cas d'urgences sécuritaires, et un organe dont l'efficacité primerait sur la représentativité, ils ont créé un système d'organes multiples dotés de rôles différents.

它们没有在一个具有代表性但过于庞大和臃肿以至于不能处理正出现的安全局势的机构,和一个以牺牲代表性为代价行之有效的机构之间作出选择,而是设立了一个具有发挥不同作用的多种机构的系统。

Une fois un consensus obtenu sur les nouveaux membres permanents, nous devrions envisager d'augmenter quelque peu le nombre de sièges non permanents de façon à maintenir la représentativité du Conseil sans l'élargir pour autant de façon à le rendre inefficace.

一旦我们就新常任成员达成共识,我们就应该考虑适当增加非常任理事国数目,以保持代表性,但同时不使安理会如此庞大,以至于变得毫无效力。

Nous avons coordonné la réflexion au sein d'un groupe de 10 pays appelé le « G-10 ». Nous avions pour objectif une réforme réaliste et pragmatique, une réforme équilibrée, qui permette de concilier efficacité et représentativité du Conseil.

我们关于这一问题的想法在十个国家的小组内进行了协调;我们的目标是现实、务实和平衡的改革,将有助于协调安理会的效率及其代表性。

En même temps, une représentativité accrue du Conseil ne doit pas en saper l'efficacité.

同时,决不能因提高安全理事会的代表性而损坏安理会的效率。

C'est un geste important, qui nous semble légitime en termes de représentativité.

我们认为,这一重要行动在代表性方面是合法的。

Il importe de trouver un juste équilibre entre accroître la représentativité du Conseil et préserver son efficacité.

提高安理会的代表性以及保持它的效率和效力之间必须达成微妙的平衡。

La question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres sont unanimement partagées par les États Membres, qui se prononcent pour la représentativité de l'organe et l'amélioration de son mode de fonctionnement dans ses réponses aux crises qui menacent la paix et la sécurité mondiales.

安全理事会的公平代表性和成员数量的增加得到了会员国的普遍支持,会员国提倡加强该机构的代表性和改善其工作方法,以应付威胁国际和平与安全的危机。

Il y a 12 ans, le Gouvernement portugais s'est déclaré pour l'élargissement du Conseil de sécurité dans ses deux catégories de membres, permanents et non permanents, de manière à ce qu'il reflète mieux le monde d'aujourd'hui grâce à un rééquilibrage de sa représentativité.

之前,葡萄牙政府已宣布赞成增加安全理事会常任理事国和非常任理事国两个类别的席位数目,使之通过平衡其代表性,更好地反映当今世界。

Cela limite nécessairement la représentativité, l'efficacité et la légitimité de son travail.

这限制了安理会的代表性、效率和合法性。

Le haut niveau de vulnérabilité et l'autonomisation ou la représentativité insuffisantes des femmes constituent une autre dimension clef de la lutte contre la pauvreté.

妇女高度的易受伤害性以及缺乏能力和代表权的情况,是战胜贫穷过程中的其他重要方面。

Nous pensons qu'il est opportun sur la base, entre autres choses, de l'Article 10 de la Charte que l'Assemblée générale engage un dialogue significatif avec le Conseil de sécurité sur les méthodes de travail en vue de meilleures transparence, représentativité, productivité, efficacité, légitimité et application des décisions du Conseil.

我们认为大会特别应根据《宪章》第十条,着手就工作方法问题与安全理事会进行切实讨论,以加强透明度、代表性、效率、效力、合法性和对安理会各项决定的执行。

法语百科

En statistiques, un échantillon est représentatif de la population dont il est extrait si les statistiques qui peuvent en être inférées sont fiables. En France, la loi définit des critères de Représentativité syndicale qui régulent les autorisations de négocier des syndicats. En psychologie, on parle de biais de représentativité. En politique, la Démocratie représentative est une forme d'organisation ayant prétention à représentativité.

Liens internes

Sondage (statistique)

Échantillon biaisé

statistique

Représentation

Portail des probabilités et de la statistique

法法词典

représentativité nom commun - féminin ( représentativités )

  • 1. aptitude à agir ou à s'exprimer (au nom d'un groupe)

    la faible représentativité d'un syndicat

  • 2. proportion significative (d'un groupe de personnes dans un groupe plus vaste)

    la représentativité des femmes dans le gouvernement

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的