Le virus peut alors provoquer des lésions précancéreuses.
然后病毒会引起癌前病变。
[Décod'Actu]
Cet examen du col de l'utérus détecte d'éventuelles lésions, et des analyses complémentaires déterminent si un papillomavirus cancérigène est en cause.
这项子宫颈检查可检测出可能的病变,并通过补充分析确定是否涉及致癌性乳头瘤病毒。
[Décod'Actu]
Un suivi régulier et des traitements chirurgicaux permettent d'éviter qu'une lésion ne dégénère en cancer.
定期监测和手术治疗可以防止病变恶化为癌症。
[Décod'Actu]
Faute d’une intervention rapide, cette lésion ne peut qu’entraîner le décès de la personne concernée.
如果未能迅速采取行动,这种伤害会导致病人的死亡。
[Chose à Savoir santé]
Cette tension va alors engendrer de minuscules lésions dans les tissus musculaires.
这种张力将在肌肉组织中产生微小的损伤。
[Chose à Savoir santé]
Le fait de secouer sa tête avec une telle force pourrait, dans certains cas, provoquer l’apparition de lésions cérébrales.
在某些情况下,用这种力摇头可能会导致大脑受损。
[Chose à Savoir santé]
Soit par le contact rapproché avec ce dernier, et les lésions sur la peau, les sécrétions respiratoires, et parfois les contacts indirects avec les excréments, etc...
要么是与之密切接触,比如皮肤的病变、呼吸道分泌物,还有比如间接接触粪便等。
[科学生活]
Croyez-moi, reprit-il avec insistance, les eaux de cette baie, déjà à moitié bretonne, peuvent exercer une action sédative, d’ailleurs discutable, sur un cœur qui n’est plus intact comme le mien, sur un cœur dont la lésion n’est plus compensée.
相信我的话,”他着重地强调说,“那个海湾的水有一半已经是布列塔尼省流来的了。对于我这样心脏并非没有毛病的人来说,反正是那么回事儿,据说,那里的海水还有些镇静作用呢。不过有人还说未必。
[追忆似水年华第一卷]
Les lésions importantes au niveau de la peau comme dans le cas de brûlure favorisent également l’introduction de bactéries pathogènes dans l’organisme. De plus, les malades présentent un système immunitaire affaibli.
皮肤受损也会促使病菌更容易进入人体,比如烧伤。另外,患者的免疫系统较弱。
[Chose à Savoir santé]
Un malade est contagieux deux à trois jours avant l’apparition des premiers boutons et il le reste jusqu’à ce que les lésions soient recouvertes d’une croûte.
一名患者在出现第一个丘疹之前的两到三天就具有传染性,并且一直保持传染性,直到病变部位出现痂盖为止。
[Chose à Savoir santé]
Ses lésions sont spécifiques des grands brûlés : atteinte de la partie haute du visage associée à une détérioration importante au niveau des mains.
在严重烧伤的病人中,他的情况是特殊的:脸的上部受伤,双手也受到严重损坏。
De telles lésions concernent cependant essentiellement les personnes travaillent directement au contact des feux, et qui ne seraient pas protégées correctement.
在本次大火中实施救援的工作人员,由于没有正确的防护措施而患病。
Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.
而且在每行葡萄树的尽头种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。
La condition est encore trop mal ,et la lésion du nez le met en un vertige toujours,en ça cas la plaie ventrel est de rien .
情况其实依然很糟糕,鼻子上的伤一直弄得他头晕晕的,相比较而言,肚皮下的伤实在是无足轻重了。
Cette manière de marcher diminue les risques de lésions musculaires.
这种走路方式能减少肌肉损伤的危害。
Tout en faisant remarquer que, conformément aux règles de la procédure pénale, toutes les victimes de viol ou de toute autre infraction provoquant des lésions corporelles doivent faire une déclaration à la police avant de recevoir un traitement, le Ministre a convenu que la disposition visée ne se justifiait pas et il s'est engagé à prendre une autre circulaire annulant la première de sorte que les médecins puissent donner des soins aux victimes de viol sans avoir besoin d'un «constat d'incident».
尽管强调按照刑事诉讼程序,所有强奸或造成伤害的任何犯罪受害者都必须首先获得警方报告才可给予治疗,部长也承认该程序并不合理,并答应将再下发一份通知,宣布以前的通知无效,这样,即便受害者没有任何“事件报告”,医生也可对其进行治疗。
L'étude a pour objet d'enquêter sur la violence physique et mentale exercée contre les filles et les garçons de moins de 18 ans, notamment sur les cas de lésions, abus, mauvais traitements, exploitation et abus sexuel.
调查的目标是针对18岁以下的男童和女童在身体和精神上所施加的暴力,特别是人体伤害、胡作非为、虐待、性剥削和性暴力。
Toutefois, une autopsie a révélé 24 lésions externes sur son corps, trois côtes fêlées et une côte cassée qui a provoqué des contusions au niveau du coeur, preuve qu'il avait été torturé.
然而,在验尸后,发现他身上有24处外伤,三根肋骨骨折,折断的肋骨造成心脏擦伤,这表明他是被折磨致死的。
La mention des «risques pour la santé publique et la sécurité» renvoie le plus souvent à l'explosion de mines terrestres ou autres munitions qui n'avaient pas explosé auparavant, liée à l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et ayant entraîné la mort ou des lésions corporelles pour une personne.
“公众健康和安全危险”一语往往是指与伊拉克入侵和占领科威特相关的地雷或其他先前未爆军械发生的致使人员死亡或遭受伤害的爆炸。
Le Koweït a depuis lors déposé deux autres réclamations de la catégorie «D» en application de la décision 12, au nom de deux personnes qui avaient subi des lésions corporelles par suite d'explosions de mines terrestres.
随后,科威特依照第12号决定,代表曾因地雷爆炸而遭受人身伤害的两名个人索赔人又提交了2件“D”类索赔。
Le Comité a relevé que le témoignage des trois médecins qui avaient déclaré au procès que M. Deolall présentait des lésions ainsi que la déclaration de M. Deolall lui-même semblaient corroborer l'allégation selon laquelle ces mauvais traitements s'étaient bien produits au cours des interrogatoires de police, avant que l'intéressé ne signe ses aveux.
委员会指出,有三位医师在审判时所作的证词都认定Deolall身上有伤痕,Deolall先生自己的陈述也这么说,从初步印象看来,可以支持提交人所指称的内容,即Deolall先生签署供状之前的确在警察审问他时遭受虐待。
De nombreux États parties doivent en outre s'atteler à une autre tâche d'envergure, à savoir veiller à ce que dans les zones minées les agents sanitaires reçoivent une formation aux premiers secours pour traiter des blessures occasionnées par une mine terrestre et d'autres lésions traumatiques.
此外,许多缔约国必须战胜的一项重大挑战是确保受地雷影响地区的医护人员得到紧急救护培训,以便对地雷和其他创伤作出有效的反应。
Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes réchappées de l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.
缔约国已将满足地雷受害者的这方面需要视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和诸如轮椅和拐杖等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪的地雷受害者身体方面的福利。
La prise pour cible, illégale et délibérée, des civils, l'ampleur et les effets inadmissibles du commerce des armes, la puissance de destruction des armes, et les lésions et la mort qu'entraînent chez les femmes et les enfants la guerre et les conflits violents en font un impératif.
非法和蓄意以平民为攻击目标、军火贸易的过度范围和影响、武器的杀伤性、妇女和儿童在战争及暴力冲突中遭受创伤和死亡等使此成为当务之急。
De l'avis du conseil, si l'on ajoute aux informations déjà communiquées la constatation par le médecin de la prison des lésions corporelles subies par le requérant (voir plus haut, par. 8.1) et le refus des autorités égyptiennes d'autoriser l'ouverture d'une enquête internationale, on a là un ensemble d'éléments montrant que le requérant a été soumis à la torture.
律师认为,已经掌握的信息、监狱医生有关申诉人曾经受伤的结论(见第8.1段)以及埃及政府拒绝开展国际调查等情况表明,申诉人确实遭到了酷刑。
En outre, il avait été de nombreuses fois kidnappé et roué de coups de bâton et de poing par des partisans du BNP, ce qui lui avait laissé de graves lésions au coude.
此外,他曾无数次遭到孟加拉国民族主义党支持者的绑架和棍棒拳脚的殴打,因此严重操作了他的胳膊肘。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,他头部、脸部、眼皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
Les deux requérants avaient été soupçonnés d'homicide, d'avoir causé des lésions corporelles à autrui par l'explosion d'une bombe en Ouzbékistan et d'une tentative d'attentat terroriste contre le Président de l'Ouzbékistan.
这两名申诉人都被控犯有杀人罪,在乌兹别克斯坦制造爆炸事件伤害他人以及企图对乌兹别克斯坦总统进行恐怖主义袭击。
En l'espèce, le Comité relève que le témoignage des trois médecins qui ont déclaré au procès que M. Deolall présentait des lésions, évoqué au paragraphe 2.2 ci-dessus, ainsi que la déclaration de M. Deolall lui-même semblent corroborer l'allégation selon laquelle ces mauvais traitements se sont bien produits au cours des interrogatoires de police, avant que l'intéressé ne signe ses aveux.
就本案的情况来说,委员会指出,如上面第2.2段所述,三位医师在审判时所作的证词都认定Deolall身上有伤痕,Deolall先生自己的陈述也这么说,从初步印象看来,可以支持提交人所指称的内容,即Deolall先生签署供状之前的确在警察审问他时遭受虐待。
Mais, il semble que cela s'applique seulement dans la mesure où l'arriération mentale est incluse dans le concept "d'anomalie de l'esprit, définie comme due à l'arrêt ou le retard du développement intellectuel, ou à des causes inhérentes, ou due à une maladie ou lésion".
特立尼达和多巴哥表示,法律不禁止对智力迟钝或智力极其有限的人判处死刑。