Et les heures défilent sans qu'on s'en aperçoive !
然后时间就在不知不觉中流逝!
[精彩视频短片合集]
Il parvient alors à apercevoir ce qui se cache à l'intérieur de l'antichambre et ce qu'il y voit le laisse sans voix durant de longues secondes.
然后他瞥见了藏在前厅里的东西,他看到的东西让他愣了许久。
[Jamy爷爷的科普时间]
Le comte n’était point un de ces hommes qui font révolution dans une salle ; aussi personne ne s’aperçut-il de son arrivée que ceux dans la loge desquels il venait prendre une place.
马尔塞夫伯爵本来就不是那种在公共如乐场所一露面就会引起大家的兴趣或好奇心的人,所以除了他所进的那个包厢里的看客以外,其他的人根本没注意到他来了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Mais ce que j’apercevais n’était qu’une simple réverbération développée par le cristal des couches d’eau.
我现在望见的,不过是从水层形成的晶体所发展出来的单纯反光。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Tout heureux , Macaron gambade et aperçoit un écureuil très occupé à faire des aller-retours le long d’un tronc d’arbre.
兴髙采烈的,蹦蹦跳跳的马卡龙看到了一只松鼠急急忙忙的来回于树洞中。
[我说法语你来听]
Elle s’apercevait fort clairement qu’elle avait à lutter contre l’amour de la solitude.
她清楚地意识到,她得跟他对孤独的爱好作斗争。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Ils ne s’apercevaient pas du choléra qui décimait Paris précisément en ce mois-là.
那个月里,霍乱正在巴黎流行,死亡惨重,他们全不在意。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Ah! Voilà un sujet, s'écria le roi quand il aperçut le petit prince.
当他看见小王子时,喊了起来:“啊,来了一个臣民。”
[小王子 Le petit prince]
Tiens! voilà un explorateur ! s'écria-t-il, quand il aperçut le petit prince.
“瞧!来了一位探险家。”老先生看到小王子时,叫了起来。
[小王子 Le petit prince]
Je les apercevais comme en rêve, ayant un peu de fièvre, à cause de ma soif.
由于渴我有点发烧,我看着这些星星,像是在做梦一样。
[小王子 Le petit prince]
Depuis ma fenêtre,j'aperçois la mer.
从窗口我可以看见大海。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从远处瞥见的是一只斑马吗?
Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.
一见到他,她就心跳加剧。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的雪橇。
On l'aperçoit du balcon.
我们从阳台上看到了他。
Nous apercevons une montagne au loin.
我们远远望见一座山。
Elle aperçoit une montagne au loin.
她远远望见一座山。
Si un mot dans le dictionnaire est mal écrit, comment s'en apercevra-t-on ?
如果字典里有错字,我们怎么才知道?
Je n'ai fait que l'apercevoir.
我只是瞅见他。
Il aperçoit l'importance de ce problème.
他意识到这个问题的重要性。
Quand quelqu’un s’abritait de la pluie sous un avant-toit, il aperçût Avalokitésvara qui passait à côté de lui avec un parapluie.
某人在屋檐下躲雨,看见观音正撑伞走过。
Je ne vois pas ton timbre, je n'aperçois que le mien.
我没有看见你的邮票,我只见到了自己的邮票。
En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.
一般来说,在开瓶的时候,我们立刻会意识到酒的散发出来的气味。
Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.
战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法整齐地走了过来。
Dont on n'aperçoit pas monter la tige immense.
人们不会觉察到爬上这无限的茎。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。
Nanon ouvrit la porte, et la lueur du foyer, qui se refletait sous la voute, permit aux trois Cruchot d'apercevoir l'entree de la salle.
娜农打开大门,壁炉里的火光照到门洞上面,克吕旭叔侄总算看清客厅的门口。
La présence de Yao Ming a suscité la curiosité du quartier, et de nombreux habitants s'étaient rassemblés pour l' apercevoir.
姚明的出现引起了小区居民们的围观。
Il sembla tout à coup à la petite fille qu'elle se trouvait devant un grand poêle en fonte, comme elle en avait aperçut un jour.
小女孩一下子就感觉自己好像坐在一个大火炉前面,和之前某天看到的那个一样。
Je suis étonné par son comportement et m’aperçoit qu’elle aussi et pas mal imbibée. « Je suis musulmane et Comorienne, vous ne devez pas rester dehors ».
“我是穆斯林,是科摩罗人,你不应该呆在外面。”