Les plus jeunes générations intensifient leur usage du français, des formes variées issues de la langue française ou la combinant avec d'autres langues se développent.
年轻的一代正在加强法语学习,使用法语的各种形式或使其与其他语言结合共同发展。
[精彩视频短片合集]
Ensuite il faut apprendre la grammaire, comment combiner les différents mots entre eux pour former des phrases.
其次,要学习语法,如果连接各种单词,从而组成句子。
[innerFrench]
J’ai trouvé que c'était bien parce qu'on combinait à la fois le jeu, l’amusement, la recherche, le sport et aussi le côté didactique.
我认为这很好,因为我们同时结合了游戏,乐趣,研究,运动和教学方面。
[Ça bouge en France]
Avec l'enrobage doré et croustillant combinant le goût du Nord et du Sud, cela semble être un plat alléchant.
黄金酥壳中和南北口味,似乎完成得还不错。
[春节特辑]
Bon alors évidemment, tout ça ça peut se combiner, on pourrait dire par exemple : Oh pardon ! Vraiment excuse-moi ! Je suis désolé. Tout à fait possible. - Alors le mot " désolé" , on peut aussi l'employer pour montrer un signe d'empathie, de compassion.
当然我们可以把它们结合在一起讲,像是:désolé 这个字,也可以用在要表达同情或关怀。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
En combinant ces scénarios, Paris aurait pu profiter d'une température plus fraîche de trois degrés lors de la canicule de 2003.
综合这些方案,巴黎本来是可以在2003年的酷暑中,让温度降低三度。
[精彩视频短片合集]
Combiné à un marketing astucieux, cela permis à Birdseye d'apporter l'hiver Arctique au reste du monde et de lancer, presque à lui tout seul, le marché moderne de la nourriture surgelé.
结合巧妙的营销,这让伯德赛能够将北极地区的冬季带到世界其他地区,并几乎完全依靠自己建立了现代冷冻食品市场。
[地球一分钟]
En combinant la production et le transport, l'industrie textile produit donc chaque année 1,2 milliard de tonnes de gaz à effet de serre.
生产和运输相结合,纺织行业每年要排放12 亿吨温室气体。
[精彩视频短片合集]
Combinez cet état de fait avec des niveaux d'eau en hausse et le Berkley Pit devient essentiellement une réserve de poison.
再加上水位的上升,伯克利矿坑基本上就成了一个有毒物质的储藏库。
[精彩视频短片合集]
Cette sociabilité, combinée à leurs aptitudes exprimer des émotions complexes d'un seul regard, a transformé la manière dont les primates vivent ensemble.
这种社会性,结合通过一个眼神就能表达情感的能力,改变了灵长类动物的生活方式。
[动物世界]
Il faut combiner l'enseignement avec la pratique par le biais de stages en entreprises.
学习必须与企业实习紧密结合起来。
Beijing Juillet sept-Tech Co., Ltd est un professionnel du capital financier combinée avec une forte nouvelle entreprise phare.
北京七月七高科技有限公司是一家金融资本专业旗舰强强结合的新型企业。
La société civile doit être ajustée sur la propriété spécifique et le rapport personnel entre les normes légales combinées.
民法是调整一定社会特定的财产关系和人身关系的法律规范的总和。
Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.
有联合生产能力能给你一个准时的交货。
Le directeur général du principal-agent en utilisant leur système de postes de veiller à ce que des facteurs internes et externes se combinent pour promouvoir une interaction positive.
总经理岗位采用委托代理体制,确保内因与外因有机结合,促成良性互动。
De la production japonaise d'occasion de combiner son faible prix, bonne qualité, pour le développement de l'économie rurale et les agriculteurs à accroître les services.
日本产二手联合收割机以其低廉的价格、优良的品质,为农村经济的发展和农民增收服务。
Il est en train de combiner un mauvais coup.
他正在策划一件坏事。
Ces deux textes de Marguerite Duras combinent à la fois littérature, théâtre, film et poésie.
杜拉斯这两部作品结合了文学、戏剧、电影和诗歌多种形式。
Il faut combiner la théorie avec la pratique .
理论要联系实践。
Combinée avec la réalité avec les clients complet, bien conçu program à protéger les droits de propriété intellectuelle.
结合实际为客户提供全面、周密的知识产权保护方案。
La nouvelle collection de robes de mariée Vera Wang 2011 se caractérise par ses formes sculpturales, des lignes remarquées qui se combinent à du tulle et de la dentelle fleurie.
2011王薇薇婚纱新系列如同雕刻般精致优美,结合绢网和花边,呈现出分明的线条。
Selon le sino-russe développement économique et commercial d'une bonne tendance, combinée avec le Groupe de son propre développement rapide et un meilleur service pour le marché russe.
根据中俄经贸发展的大好趋势,结合本集团自身的快速发展,并更好的为俄罗斯市场服务。
Pour l’obtenir, il a fallut combiner une quantité énorme d’informations en provenance des 10 radiotélescopes.
为了得到这张照片,人们需要综合来自10台射电望远镜的庞大的信息量。
Est un ensemble de la production de charbon et les ventes des sociétés intégrées, Lu charbon industrie chimique et aux entreprises de commerce de combiner.
是集煤焦化产销的综合性公司,鲁煤化工公司实行工贸结合。
Seuls les vins rouges sont tanniques car les tannins se combinent avec les colorants du vin rouge (appelés anthocyanes).
只有红葡萄酒领有单宁,由于单宁是从葡萄皮里的红色素(花色素)转换而来的。
Mais chaque incident, dans le Pacifique montrent que une énorme capacité combinée.
而且在每次事故中,太平洋都显示出巨大的综合赔付能力。
Le chef de classe veut combiner un voyage.
班长想组织一次旅行。
Les couleurs se combinent harmonieusement !
这些颜色搭配得很和谐!
Société exquis la technologie couleur, de l'artisanat et des produits cosmétiques de combiner la modélisation beau, beau innocents, est le favori de mode féminine.
本公司精美工艺彩妆,以工艺品和化妆品相结合,造型活泼可爱,精美天真,是当今时尚女性的最爱。
Yuan Shi-EMPLOI ET CARRIÈRES, mais malheureusement, il a été roi, Yuan Shi-pétrole est le recours à la ancestrales et de matériel moderne en combinant raffiné.
世袁求贤若渴,敬才惜才,世袁香油是采用祖传工艺与现代设备相结合精制而成。