Alors qu'il était au volant d'une Mercedes jaune, le policier tire à bout portant depuis le côté du véhicule lorsque celui-ci redémarre.
他驾驶一辆黄色的奔驰车,当车辆重新启动时,警察从车辆侧面近距离射击。
[热点资讯]
Qu'on envisage seulement la stupéfaction de notre petite ville, si tranquille jusque-là, et bouleversée en quelques jours, comme un homme bien portant dont le sang épais se mettrait tout d'un coup en révolution !
看看我们这座小城的惊愕状态吧,在此之前它是那样平静,而在几天之内却变得惊慌失措,有如一个身强力壮的男人体内过浓的血液突然动乱起来。
[鼠疫 La Peste]
Il lui sembla que son compagnon faisait le geste de se découvrir, portant la main à sa tête, et ramenant son bras à l'horizontale.
他好像看见这位同伴做了一个脱帽的手势,把手举到头上,然后横着收回来。
[鼠疫 La Peste]
Azraël, l'ange de la mort aux bras parsemés d'yeux et portant un arbre sur la tête, est venu.
Azraël,手臂上点缀着眼睛、头上有一棵树的死亡天使,来了。
[神话传说]
C’était un homme de soixante ans, portant en pointe sa barbe blanche, avec des sourcils épais, tout blancs aussi.
这是一个六十来岁的人,留着尖尖的白胡子,浓眉也全白了。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Puis, toute la flopée des mioches suivait en ordre, les grands d’abord, les petits ensuite, se bousculant ; un bébé en jupe, haut comme une botte, portant sur l’oreille un bourrelet défonçé, venait le dernier.
其他孩子接着次序跟在他们身后,大的为先,小的垫后,相互拥挤着;一个只有靴子那么高,穿着袄子的小不点,歪戴着一顶破帽子,跟在队伍的最后面。
[小酒店 L'Assommoir]
Un an plus tard, il embarque sur un navire français portant le nom du secrétaire d'Etat de la Marine sous Louis XVI : « Le Sartine » .
一年后,他登上一条名为“Le Sartine”的法国航船,这是路易十六时期海军国务卿的名字。
[德法文化大不同]
Une nouvelle étude, publiée dans la revue Frontiers in Medicine et portant sur ce sarcophage inaltéré depuis sa découverte, met justement en lumière la richesse des informations que les scanners modernes peuvent révéler.
发表在《医学前沿》杂志上的一项新研究聚焦于这个自发现以来,未曾改变的石棺,强调了现代扫描仪可以揭示的丰富信息。
[科技生活]
Dans la salle des mariages de la mairie, le maire, portant son écharpe tricolore, est en train de marier Julien Larodé et Valérie Forestier.
在市政府婚礼大堂,市长戴着他的三色绶带正在为Julien Larodé 和 Valérie Forestier主持婚礼。
[Reflets 走遍法国 第二册]
L'une était vieille avec une face défoncée par la petite vérole comme si elle eût reçu à bout portant une bordée de mitraille en pleine figure.
其中一个是年老的,脸上满是麻子,仿佛她的脸上曾经很近地中了排炮的许多散子似的。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.
另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。
Jack produits sont largement utilisés dans la fabrication, les tunnels, la production d'électricité, pièces de compresseurs, portant la fabrication, de la pétrochimie et autres industries.
产品广泛用于千斤顶制造、隧道工程、电机生产、压缩机配件、轴承制造、石油化工等行业。
Notre principale ligne de distribution portant KBS, la Corée du Sud et du vice-IMC munis d'une ligne droite.
我公司主要经销KBS直线轴承,并代理韩国IMC 直线轴承。
11 Puis Dieu dit: Que la terre produise de la verdure, de l'herbe portant de la semence, des arbres fruitiers donnant du fruit selon leur espèce et ayant en eux leur semence sur la terre.
11 神说,地要发生青草,和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。
Notre conseil : Si vous ne vous sentez pas à l'aise en portant juste une robe, mettez un legging. Et misez sur la ceinture sous la poitrine pour une touche glamour et tendance.
如果你单穿一条裙子觉得不自在的话,可以加一条紧身裤袜。再配一条腰带增添魅力和时尚感。
La terre fit germer de la verdure, de l'herbe portant sa semence selon sa sorte et des arbres produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence. Dieu vit que c'était bon.
12 于是地发生了青草和结种子的菜蔬,各从其类;并结果子的树木,各从其类;果子都包着核。上帝看着是好的。
La Société est portant le Groupe spécial de Ningbo Cixing concessionnaire, au prix de CW direct de haute qualité des roulements moteur, portant la puissance des outils, des roulements spéciaux.
本公司是宁波慈兴轴承集团特约经销商,厂价直销CW优质电机轴承,电动工具轴承,特价轴承。
Et Dieu dit :---Voici, je vous donne, pour vous en nourrir, toute plante portant sa semence partout sur la terre, et tous les arbres fruitiers portant leur semence.
“看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬和一切树上所结有核的果子全赐给你们作食物。
L'un des cure-dents de transformation des produits ont été brevetés pays, selon Xiao Huofang à la demande de cure-dents sur le corps portant le logo du fabricant, les marques, dessins et modèles.
其中牙签的深加工产品获得了国家专利,可以根据销货方的要求在牙签体上印有厂家的标志、商标及图案。
Dans certaines de ses peintures religieuses il se représente un peu à l'écart et portant un panneau pour être bien visible bien reconnaissable.
在他的某些宗教绘画中他将自己画在比较靠边的地方,手持一个牌子以便显而易见极易认得出来。
Dehors de la ville, on voit enfiler les groupes touristiques présque ominiprésent, les visiteurs portant leurs caméras, je devais soupir: Feng huang est tout petit et les touristes très nombreux.
来到凤凰古城,看到一队队跟着导游的旅游团,看到小巷中充斥着相机的游客,只得感叹:凤凰太小,游人太多.
Ils sont rejoints par un vieil homme portant beau : chapeau, cape, canne et mallette en cuir, d’où s’échappe une boule dorée qui roule jusqu’aux trois passagers.
他们遇到一个穿戴上乘的老人:帽子、短斗篷和一只小皮箱。从里面跑出来一个金色的球,滚过这三个乘客。
Un internaute portant le nom « Bijijijijiji » a créé une caricature « petites histoires des œufs de cent ans » et l'a publiée sur internet le 29 juin au soir.
一位名为“Bijijijijiji”的网友创作了一组名为《松花蛋的小故事》的漫画,并于6月29日晚发布到网上。
Factory est conçu et fabriqué une gamme de la série portant le professionnalisme de l'usine, des séries complètes de produits est forte, avec un haut contenu technique.
本厂是设计制造各种系列轴承座的专业性工厂,产品成套性强,技术含量高。
Outre des ornements en or, on y a trouvé un petit vase grec à vernis noir et une amphore portant le timbre d’Héraclée.
在那里我们发现了一件希腊黑漆小彩壶,外面饰金,以及一个印有赫拉克雷印章的双耳尖底瓮。
Une famille : deux adultes et trois enfants passent devant moi portant tous un panier sur la tête se rendent au marché.
二个大人,三个小孩头顶着篮子去菜场了。
Sondage Wuxi machines des plantes a été créé en 2004 pour produire divers types de roulements et de joints collés soumis portant Duan.
无锡赛特机械厂成立于2004年,主要生产各类关节轴承和杆端轴承。
Pour ce faire, les joueurs doivent progresser en portant le ballon à la main, et réalisant des passes uniquement à un joueur situé derrière lui.
传球的过程中球员必须用手抱球,并只能传给位于自己身后的球员。
Les principaux produits pour les cheveux pendre, Weichai, Jiangxi Isuzu, la Corée du Nord, telles que les grandes et moyennes usine de moteurs diesel et de la plante portant le soutien à long terme.
产品主要为杭发,潍柴,江西五十铃,朝柴等全国大中型发动机厂和轴瓦厂长期配套。
Car le mariage est vraiment une décision de poids au sens propre du terme, confirme une étude portant sur 10 000 Américains suivis pendant vingt ans.
因为对1万个美国人20年的跟踪研究证实,结婚实在是一个“重量级”的决定。