L’étudiante : Je m’occupais de tenir la trésorerie mais je faisais aussi des taches administratives. Je répondais au téléphone et aux mails, j’envoyais des fax. Je devais aussi m’occuper de gérer les plannings.
我负责财务方面,但是我也做行政工作。我接电话,回复邮件,还发传真。我也负责管理日程。
[商务法语教程]
Avant de recruter, une entreprise doit avoir un carnet de commandes rempli et une trésorerie correcte.
在招聘员工之前,一个企业需要有许多订单,并且财务状况良好。
[法语动画小知识]
Des bons sur la trésorerie particulière de Sa Majesté, répondit d'Artagnan, qui, comptant entrer au service du roi, grâce à cette recommandation, croyait pouvoir faire sans mentir cette réponse quelque peu hasardée.
“国王特别金库的存票。”达达尼昂指望靠那封推荐信去谋求给国王当差的,所以并不觉得这样回答是说假话。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
– C'est du beau travail, considérez que vos problèmes de trésorerie appartiennent au passé.
“做得很不错,您的资金问题可以顺利解决了。”
[《第一日》&《第一夜》]
Il faudra même atteindre « une trésorerie positive » , nouvelle attente des analystes, a-t-il prévenu.
他警告说,甚至有必要实现 " 正现金流" ,这是分析师们的一个新期望。
[法语悦读外刊 · 第六期]
Cependant c'est le seul à qui jésus et fait assez confiance, pour lui confier la trésorerie du groupe, et c'est le seul que jésus appelle mon ami.
然而,他是唯一一个耶稣足够信任的人,他信任他,并委托他拥有这个团体的金库,而且他是唯一一个耶稣称我为我的朋友的人。
[Secrets d'Histoire]
Toute la trésorerie de l'année se fait sur la période de Noël donc c'est très critique.
- 一年中的所有现金流都是在圣诞节期间完成的,因此非常关键。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Toute la trésorerie de cette PME a été volée en un coup de fil.
- 一个电话就把这家中小企业的所有现金都偷走了。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Derrière ces portes se gère la trésorerie de la France.
在这些门后,管理着法国的国库。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Leur trésorerie sert à financer des épiceries solidaires, des agriculteurs qui se convertissent au bio ou des associations humanitaires.
他们的现金用于资助团结杂货店,转为有机或人道主义协会的农民。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Les entreprises, afin de trésorerie ont opérations à base d'actions, honnête et digne de confiance, cherche à accorder davantage d'attention aux nouvelles et des clients existants.
业务往来都以现金现货交易为主,诚实守信,望新老客户多加关注。
Nous leur avons demandé d'accorder une attention particulière au financement des PME : l'existence d'entreprises viables ne doit pas être mise en danger par des problèmes de trésorerie.
我们已要求银行对中小企业给予特别关注:可维持的企业生存不应该因流动资金问题而处境艰险。
Jumper, et les clients mai sera demandé de fournir des services d'appui à des composants électroniques, des prix, à long terme de trésorerie et de haute qualité.
专业供应涤纶电容、电阻、独石电容.跳线等,并可按客户要求提供电子元器件配套服务,价格优惠,长期现货、质优。
L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).
国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付。
Société des flux de trésorerie des tuyaux, tubes de chaudière, la plupart des espèces échelle.Chine Petrochemical Corporation est un point fixe de distribution.
公司可为客户定做特殊规格厚壁的无缝钢管。
Nous disposons de nos propres à grande échelle de thé, le thé de production et de transformation de feuilles de thé fraîches et de la Trésorerie du marché.
我们拥有自己的大型茶园、茶叶加工生产场和茶叶保鲜库。
Société produits sont fabriqués par des sociétés sceau du prix original-je payer 10 fois le recrutement d'agents de trésorerie.
本公司所出厂产品均有公司印章,假一赔原价的十倍现金,诚招代理商。
Nous avons des difficultés de trésorerie.
我们有些资金很困难。
Le financement du commerce flux de trésorerie des logiciels de gestion, gestion de la relation client logiciel.
贸易公司业务财务现金流管理软件,客户关系管理软件。
Après 10 ans de développement, en 2001, plus de brocoli plaque, comme la zone centrale de 8 millions d'acres de la Trésorerie de devenir la plus grande base à la plantation.
经10多年发展,2001年以上盘为中心西兰花面积达8万余库亩,成为国内最大的种植基地。
En outre, il a été convenu avec l'Office des Nations Unies à Nairobi et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique qu'ils assureraient des services de trésorerie pour le compte des bureaux de l'ONUDC au Kenya et en Thaïlande respectivement.
此外,还与联合国内罗毕办事处和亚洲及太平洋经济社会委员会约定,为毒品和犯罪问题办事处分别在肯尼亚和泰国的各办事处提供财务服务。
Toutefois le problème posé par la persistance des déficits de trésorerie causés par le non-paiement ou le versement tardif des quotes-parts doit également être réglé.
不过,因不缴付或延迟缴付摊款造成现金继续亏绌的问题应当解决。
Il prend note avec satisfaction de la situation de trésorerie de l'Organisation et des opérations de maintien de la paix.
他欣见经常预算和维持和平预算的库存现金情况都有所改善。
Bien que le solde de trésorerie ait légèrement augmenté, le montant des contributions non réglées, en passant de 1 milliard à 2,5 milliards de dollars en un an, a atteint un niveau préoccupant, même si la période de 30 jours au cours de laquelle plus de 800 millions de dollars doivent être versés n'est pas terminée.
尽管库存现金略有增加,但去年未缴摊款从10亿美元增至25亿美元,已达到令人担忧的水平,尽管8亿多美元将到期的30天期间尚未终了。
S'agissant du deuxième point, le Viet Nam rappelle que les États Membres se doivent d'honorer leurs engagements financiers vis-à-vis de l'Organisation et se félicite que le pays redevable de la contribution la plus élevée ait annoncé le versement prochain de 300 millions de dollars, ce qui permettra à l'Organisation de terminer l'année avec un solde de trésorerie positif.
关于第二个问题,越南赞同会员国应遵守对本组织的财政义务,并欢迎宣布主要摊款国预期将缴付3亿美元,这将使本组织在年终时出现现金余额。
La majeure partie des sommes dues à l'Inde le sont au titre de missions dont le mandat est achevé et dont le solde net de trésorerie est négatif; l'Organisation doit plus de 100 millions de dollars aux pays qui ont fourni des contingents ou du matériel au titre des six missions dans cette situation.
欠印度的大部分数额都是出现净现金短缺的已结束的特派团拖欠的。 联合国的六个已结束的特派团共拖欠会员国1亿以上的部队和设备费用。
En ce qui concerne les missions dont le mandat est terminé et dont le solde net de trésorerie est positif, le montant des crédits inutilisés ne devrait pas dépasser 27 millions de dollars, seule marge de manœuvre dont disposerait l'Organisation pour procéder à des prélèvements d'avances internes si elle était contrainte de recourir de nouveau à cette pratique.
对于能够出现净现金余额的已结束的特派团,未支配余额不得超过2 700万美元,这是联合国在还需进行交叉借款时只能借用的数额。
La délégation jordanienne note que, malgré quelques progrès - amélioration de la situation de trésorerie, diminution du montant des arriérés de contributions au titre des deux tribunaux pénaux internationaux -, les problèmes constatés lors des exercices précédents persistent : manquement des États Membres à leur obligation de s'acquitter de leurs contributions dans les conditions prévues par la Charte et retards dans le paiement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents.
尽管已取得一些进展----库存现金情况有所改善,两个法庭的未缴摊款数额有所减少----但是前几个预算年提出的问题依然存在:会员国未能按照《宪章》缴付摊款,拖欠部队派遣国的费用迟迟不缴。
Au paragraphe 167, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à : a) prévoir des dispositions appropriées concernant les rapprochements bancaires dans l'accord sur le niveau de service avec le PNUD pour la gestion de la trésorerie; et b) suivre de près les transactions en numéraire réalisées, pour son compte, par le PNUD, tant que les rapprochements n'ont pas eu lieu.
在第167段,人口基金同意委员会的建议:(a) 把涉及银行往来调节的适当条款和条件列入与开发计划署的有关财务服务的服务级协议中;以及(b) 密切监测开发计划署代表其处理的现金会计事项,直到可以进行往来调节。
On a séparé entièrement a) l'analyse de la gestion de trésorerie et b) les décisions ultérieures concernant les placements en fournissant par écrit des informations détaillées sur l'état des flux de trésorerie, y compris des projections et des renseignements sur les fonds disponibles pour être investis.
通过提供现有现金流量头寸的详细书面证明,包括预计和决定可用于投资的资金,实现了(a) 现金管理分析和(b) 投资后决策程序的彻底分离。