C'est une grosse boîte pleine de tubes, de drôles de bouteilles rondes, de petits flacons pleins de choses de toutes les couleurs, il y avait aussi un réchaud à alcool.
这是一个装满了玻璃管的大盒子,还有奇怪的圆肚瓶、装满各种颜色粉末的小瓶,还有一个酒精灯!
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Nous avons pris la plus grande des bouteilles et nous avons mis dedans toutes les petites poudres et tous les liquides, après, on a pris le réchaud à alcool et on a fait chauffer la bouteille.
我们拿出最大的圆肚瓶,把所有的粉末和液体都倒进去,然后点燃酒精炉给它加热。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
On ne peut pas faire la cuisine dans la chambre ; mais il y a une cuisine avec des réchauds électriques au premier étage.
房间里不能做饭;但二楼有个带电炉子的厨房。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Le matériel maintenant. Un réchaud qui représente le magma, la chaleur du magma, une éprouvette en pyrex, avec un peu d'eau au fond, c'est la nappe phréatique.
这个是设备。 一个代表岩浆的炉子,达到岩浆的热量,一个派热克斯的玻璃试管,底部有一点水,代表着水位。
[Jamy爷爷的科普时间]
Là ici ? - Avec juste ici un réchaud, une gazinière de camping qui bouge aussi avec les mouvements du bateau.
就在这里?- 只用这里的一个炉子,一个野营用的随着船的移动而移动的炊具。
[Jamy爷爷的科普时间]
La table servie, deux réchauds d’argent, le bouton des portes en cristal, le parquet et les meubles, tout reluisait d’une propreté méticuleuse, anglaise ; les carreaux étaient décorés, à chaque angle, par des verres de couleur.
桌上有两个银火锅,门上的扶手是个水晶球,地板和家具都闪闪发亮,小心在意地擦得干干净净,像英国人家一样清洁;玻璃窗在四角装上了彩画玻璃。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Il faisait le soufflet avec sa bouche, il remuait des fers dans le réchaud, se mettait à genoux, pour passer le pouce sur les bords du paillasson, en croyant qu’il le soudait.
他用嘴吹着气当做风箱,摇晃着炉中烧红的铬铁,跪下身去用大拇指按住草垫的边缘像是在焊接锌板。
[小酒店 L'Assommoir]
Ils allaient, grande rue des Batignolles, manger des tripes à la mode de Caen, qu’on leur servait sur de petits réchauds.
他们常常到巴蒂诺尔大街去吃时兴的冈城腊肠,吃的时候还叫伙计把腊肠放在温锅里。
[小酒店 L'Assommoir]
Zidore s’était remis à souffler la braise du réchaud. Le soleil se couchait derrière la maison, dans une grande clarté rose, lentement pâlie, tournant au lilas tendre.
西多尔又鼓起了风箱。太阳从房子后面落了下去,吐出一道玫瑰色的余辉,逐渐变淡,成了浅紫色。
[小酒店 L'Assommoir]
J’oubliais, dit-il. Tu auras un réchaud de charbon.
“我忘了,”他说,“你得准备一炉煤火。”
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
En cuisine, il y a des frigos, un congélateur, des réchauds à fondue, un four à micro-onde, une bouilloire, bouilloire électrique, deux cafetières électriques.
厨房里,有冰箱,冷冻机,火锅,微波炉,水壶,电水壶还有两个咖啡机。
Elle fait chauffer de l'eau sur un réchaud.
她在电炉上烧水。
Les gens se chauffent par le réchaud à gaz.
人们用煤气炉取暖。
On peut utiliser le réchaud électrique pour faire le pot au feu.
人们可以利用电炉来做火锅。
En cuisine, il y a des frigos, des réchauds à fondue, une bouilloire, deux cafetières électriques.
厨房里,有冰箱,火锅,水壶还有两个咖啡机。
L'ONU a identifié un certain nombre de priorités immédiates pour répondre à cette catastrophe, notamment la fourniture d'hélicoptères, d'appareils de chauffage, de tentes traitées pour l'hiver, d'une assistance chirurgicale, de vaccinations, d'équipes sanitaires mobiles, de couvertures, de générateurs, d'eau et de systèmes d'assainissement, de bâches, de réchauds et d'unités de traitement post-traumatique.
联合国确定了救灾的一些眼前的优先事项,包括提供直升飞机、暖气、御寒帐篷、手术援助、疫苗、流动保健小组、毯子、发电机、饮水及卫生设备、防水油布、炉灶和创伤康复。
Le projet vise : a) à améliorer les rendements énergétiques en remplaçant les équipements dépassés et en cherchant à résoudre le problème des fuites et à mieux isoler les bâtiments; et b) étendre la fourniture de gaz naturel aux ménages qui ont des réchauds à bois.
(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气。
Les logements étaient pourvus de nouveaux toits et de nouvelles fenêtres; de la fumée s'échappait souvent des longs tuyaux des réchauds à bois.
房屋有新屋顶和窗户;常常可以看到烧木柴的炉子的长长的烟筒冒烟。
La KFOR a continué de fournir quotidiennement, et lorsqu'elle y était invitée, une aide humanitaire dans tout le Kosovo en se concentrant plus particulièrement sur le transport de réchauds, de bois de feu, de carburant, d'eau, de matériel pour les abris et de matériaux de construction.
驻科部队每日继续向科索沃全境的国际组织和非政府组织提供人道主义援助,还按请求提供这一援助,援助重点是分发炉灶、木柴、燃料、饮水、住房用具和建筑材料等。
Les programmes nationaux et locaux visant à accroître l'offre d'énergie à partir de la biomasse traditionnelle (par exemple dans les parcelles boisées communales) ou visant à améliorer l'efficacité de l'utilisation de la biomasse traditionnelle (par exemple par l'emploi de réchauds à meilleur rendement) continueront à jouer un rôle important dans l'optique du développement durable jusqu'à ce que des réchauds et des combustibles modernes, bon marché et efficaces, soient largement disponibles pour répondre aux besoins de cuisson des aliments et de chauffage des citadins et ruraux pauvres.
在负担得起和高效率的现代炉灶和燃料更为普及、从而能满足城乡穷人的炊事和取暖需要之前,旨在增加传统生物量能源供应(如:社区柴草地块)或旨在提高传统生物量使用效率(如:推广燃料效率较高的炉灶)的国家和地方方案将在可持续发展方面继续发挥重要作用。
Munie d'une bouilloire et d'un petit réchaud, elle proposait du thé à la menthe aux clients, ainsi que des jus de fruit froids.
她用一个茶壶和一个小热水器向顾客出售薄荷茶和冰冻果汁。
Ainsi, en préparant la drogue pour la consommer, ils partageront souvent d'autres objets, notamment des réchauds, des récipients d'eau, des filtres, des cuillères et des tampons, des ampoules et d'autres récipients utilisés pour la préparation, l'entreposage et le transport des drogues.
例如,注射吸毒者在制备自用药物的同时通常还合用其他物品,包括用于药物制备、存储和运输的炊具、水杯、过滤器、调羹和拭子、安瓿及其他容器。
Les réchauds avec parabole sont plus rapides mais ils peuvent obliger leurs utilisateurs à rester au soleil.
凹盘式太阳灶要快一些,但使用者需要站在阳光下。
Cependant, la cuisson à l'énergie solaire présente certains avantages et permet d'économiser des quantités importantes de combustibles classiques moyennant une utilisation massive de réchauds solaires.
不过,太阳能炊具在大规模使用时能体现出一些优越性,并大大节约常规燃料。
Il est vraisemblable que l'impact de l'utilisation des réchauds solaires dans le domaine de l'énergie rurale sera limité en raison des contraintes qui lui sont propres.
由于自身的局限,太阳能炊具对农村能源开发的影响可能有限。