Elles sont encloses de haies, au milieu de cours pleines de bâtiments épars, pressoirs, charretteries et bouilleries, disséminés sous les arbres touffus portant des échelles, des gaules ou des faux accrochées dans leur branchage.
房屋在院子当中,四围都有篱笆,院子里还有星罗棋布的小屋,压榨车间,车棚,蒸馏车间,都分散在枝叶茂密的树下,树枝上还挂着梯子,钓竿,或者长柄镰刀。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Traces, sur ce recluses de toutes les fontaines, fleurs enclose sur la nature secrete.
对所有的喷泉山人的痕迹,对大自然的奥秘封闭的花朵。
Le tracé du mur est conçu pour enclore un maximum de colonies et de colons israéliens et un minimum de Palestiniens.
隔离墙的路线在设计上是为了尽量增加圈在里面的以色列定居点和定居者,并尽量减少里面的巴勒斯坦人。
Par ailleurs, le mur de séparation a pour but d'enclore des terres palestiniennes très fertiles, ainsi que des ressources naturelles.
隔离墙也是为了把非常肥沃的巴勒斯坦农田和自然资源圈在里面。
Ces toilettes, qui sont en conformité avec les règlements municipaux, sont entièrement encloses, offrent un siège adéquat, et la chaux jetée dans le trou élimine les odeurs nauséabondes.
这个厕所完全符合市政厅的要求,它四周有墙,有正规的座位,便坑中使用石灰去除臭味。