词序
更多
查询
词典释义:
suffire
时间: 2023-09-16 09:42:12
TEF/TCF专四
[syfir]

v. t. indir 1. suffire à 满足…的需要; 满足:2. suffire à (+ inf. ), suffire pour (+ inf. ) 足够…, 足以 … :v. impers. 1. Il suffit de …, Il suffit que (+subj. )… 只需…就够了: 2. Il suffit que … pour … 只需…就足以 … :se suffire v. pr. 1. 满足自的需要, 自给自足:2. 互相满足常见用法

词典释义


v. t. indir
1. suffire à 满足…的需要; 满足:
Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins. 我家每月的收入维持日常生活绰绰有余。
Il pouvait désormais suffire à tous ses besoins. 从此他能够负担自的生活了。
Je n'y suffis plus. 我忙不过来。
Cela me suffit. 对我这就够了。
À chaque jour suffit sa peine. 当天的烦恼已经够受的了。 [意指不必为将来多担忧]
Un seul peut suffire. 一个就够了。
Ça suffit! Ça suffit comme ça! 够了!别再讲了!


2. suffire à (+ inf. ), suffire pour (+ inf. ) 足够…, 足以 … :
Cette somme suffira à payer ses dettes. 这笔款子足够还他的债了。
Quinze jours nous suffisent pour accomplir cette tâche. 我们只要十五天就可以完成这个任务。


v. impers.
1. Il suffit de …, Il suffit que (+subj. )… 只需…就够了:
Il suffit d'une fois! 一次就够受的了!
Il vous suffira de le lui dire. 你和他讲一下就行了。
Il ne suffit pas de parler, il faut agir. 光说还不够, 还得有行动。
Il suffit que nous fassions des efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés. 只要我们努力, 就能克服困难。


2. Il suffit que … pour … 只需…就足以 … :
Il suffit que vous le disiez pour que je le croie. 只要你讲, 我就相信。

se suffire v. pr.
1. 满足自的需要, 自给自足:
pays qui se suffit à lui-même 自给自足的国家
Cette région frontière se suffit en céréales et en légumes. 这个边远地区能够粮食蔬菜自给了。


2. 互相满足


常见用法
ce petit appartement me suffit 我有这套小公寓就满足了
il suffit que vous lui écriviez 您只要写信给他就够了
il suffirait de quelques efforts pour y arriver 只需努力一点就能做到

近义、反义、派生词
助记:
suf在下面+fire做

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

派生:

用法:
  • suffire à qn 满足某人的需要
  • il suffit à qn de + inf. 某人只需做某事就够了
  • il suffit que + subj. 只需……就够了

近义词:
satisfaire

se suffire: vivre,  

联想词
suffisante 足够的,充分的; permettre 允许,准许,许可; convenir Ⅰ 约定,商妥; servir 为……服务,为……效力; contenir 含有,包含; doit 负债; plaire 使喜爱,使高兴,使中意; concerner 系到; durer 持续,延续; contenter 使高兴,使快乐; nécessaire 必要的,必需的;
当代法汉科技词典

suffire à vt. indir  满足, 足够…

短语搭配

pays qui se suffit à lui-même自给自足的国家

ça suffit这足够了

suffire à满足, 足够…

Cela me suffit.对我这就够了。

Il faut user de l'autorité là où la persuasion ne suffit pas.当说服不能奏效时就要使用权威。

Le présent me suffit.我只图眼前。

Il suffit que... pour...只需…就足以…

le principe de raison suffisante【逻辑学】充足理由律

Je n'y suffis plus.我忙不过来了。

ce petit appartement me suffit我有这套小公寓就满足了

原声例句

Lézard, ça suffit, on rentre. J'ai trop chaud.

蜥蜴,了,我们要回去了。我太热了。

[Petit Malabar]

Et même sans aller dans ce genre de cas extrêmes, il suffit que vous ayez mal dormi la veille ou que vous soyez un peu malade, et là aussi, ça va influencer votre résultat.

就算不是在这种极端情况下,前一天晚上你没有睡好觉,或者有点生病,这就足以(导致你丧失能力),这也会影响你的考试成绩。

[innerFrench]

Nounours est forcément quelque part. Il suffit de réfléchir.

Nounours一定在某个地方。你思考一下就行。

[Trotro 小驴托托]

Mais attention, ces détecteurs de fumée ne suffisent pas.

但是得注意,光有烟雾探测器是不够的。

[un jour une question 每日一问]

Il ne suffit pas d'avoir compris le problème pour pouvoir régler le problème.

只是理解了这个问题是不够解决这个问题的。

[法语电影预告片]

Le nom suffit à faire rêver n'importe qui.

名字足以让人流连忘返。

[Français avec Nelly]

Il suffit, en fait, de faire trois choses.

事实上,做三件事就足够了。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Il suffit en fait de comprendre que ton problème n'est pas un problème de niveau, mais un problème de perception, d'émotion.

只要理解你的问题不是水平问题,而是感知问题、情感问题就足够了。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Il te suffit de changer ta vision pour résoudre ce problème.

你只需要改变你的视野来解决这个问题。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Et je pense que pour répondre à cette question, il suffit de regarder la définition du mot « sommeil » .

我觉得要想回答这个问题,只要看看“睡眠”这个词的定义就行。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

例句库

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。

Un seul exemple ne suffit pas.

单单一个例子是不够的。

A chaque jour suffit sa peine.

今日有愁今日忧

Il suffit de mettre quelques oreillers et vous transformerez ce canapé en un lit confortable.

只要放几个枕头,你就可以把这张沙发变成舒服的床。

L’adverbe, c’est pratique pour simplifier les phrases.Pas la peine de dire « il mange de façon sale », il suffit de dire « il mange salement ».Mais il y a aussi des adjectifs qui n’ont pas d’adverbe.

副词很方便因为用副词就可以写很简单的句子.

Une pratique, il suffit de 18 secondes ou si les véhicules pourraient être récupérées capot, Aicheyizu est la plus appropriée d'utiliser le bouclier protecteur de la voiture.

使用方便快捷,只18秒左右时间便可回收车罩,是现今爱车一族最适合使用的汽车保护罩。

Ils suffisent à faire un monde.

它们建造一个世界卓卓有馀。

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

Si les notes ne sont pas suffisantes, les élèves doivent redoubler.

如果分数不够的话,学生要留级。

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有余。

Quinze jours nous suffisent pour accomplir cette tâche.

我们只要十五天就可以完成这个任务。

Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

光说还不够, 还得有行动。

Cette région frontière se suffit en céréales et en légumes.

这个边远地区能够粮食蔬菜自给了

Il suffit que vous le disiez pour que je le croie.

只要你讲, 我就相信。

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全脱节了,而且连补救的办法都没有

On attendait donc quelque chose du triple changement opéré à lheure de jeu avec Malouda, Anelka et Ribéry qui cédaient leur place à Diaby, Henry et Gignac, mais cela ne suffisait pas.

我们等待的是一次比赛时的三人撤换,马卢达,阿内尔卡,里贝里把自己的位置交给迪亚比,亨利和吉尼亚克,但这是不够的。

Le romantique embellit les choses, il fait ce que je fais lorsque je ne me suffis pas à moi-même : je m’invente moi-même, je ne crée plus le monde, je l’invente.

浪漫主义者美化事物,他们所做的,正是我在没有自我满足之时所做的:我构想了我自己,我没有创造世界,而是构想出了它。

Plastique, le caoutchouc, polyuréthane, caoutchouc élastique, phénoliques, de fer, et d'autres matériaux, il suffit de s'adapter à une variété de sites de l'environnement.

塑料、橡胶、聚氨酯、弹力胶、酚醛、铸铁等材料,足可以适应各种场地环境。

A mon avis, ça suffit d’ailleurs, lorsque l’on voit chez nous les gens ne s’embrassent pas, ils posent joue contre joue et font la bise en gobant de l’air !

在我看来,已经足够了. 在我们自己的国家, 人们之间不再拥抱了,互碰脸颊的动作还有, 但也只是吸着空气发出‘啧’的声音. 从前那个吻面吻的那个响亮呀!

Le projet de la SNCF pourrait aussi se heurter à un obstacle : il faut des quais de 400 mètres de long pour accueillir un TGV, alors que 120 mètres suffisent pour une rame de métro.

法国国家铁路局的计划也有个障碍,就是要造近四百米的站台迎接TGV的到来,而一列普通的地铁只要120米。

法法词典

suffire verbe impersonnel

  • 1. indique qu'une seule chose est nécessaire pour produire un effet, atteindre un objectif ou entraîner une conséquence [Remarque d'usage: suivi d'un substantif ou d'un verbe à l'infinitif introduits par la préposition: "de", ou d'une proposition subordonnée au subjonctif introduite par la conjonction "que"]

    il suffisait d'y penser

  • 2. indique qu'une seule chose est nécessaire à quelqu'un ou qu'il n'a qu'une seule chose à faire pour obtenir un résultat, atteindre un objectif ou être satisfait [Remarque d'usage: avec un complément d'attribution introduit par la préposition: "à" ou un pronom personnel complément indirect, et suivi d'un substantif ou d'un verbe à l'infinitif introduits par la préposition: "de"]

    il lui a suffi de lire les premières pages du roman pour que son opinion soit faite

suffire verbe transitif indirect

  • 1. être, par sa nature, par sa qualité ou par sa quantité, juste à même (de produire un effet ou d'atteindre un objectif) [Remarque d'usage: suivi d'un substantif ou d'un verbe à l'infinitif introduits par la préposition: "à"]

    le stock n'a pas suffi à la demande

  • 2. constituer à soi seul ce qui peut satisfaire ou contenter (quelqu'un) [Remarque d'usage: avec un complément d'attribution introduit par la préposition: "à" ou un pronom personnel complément indirect]

    une deuxième place lui suffirait

  • 3. être en mesure à soi seul d'accomplir ou de fournir ce qui est nécessaire (à quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un substantif ou d'un verbe à l'infinitif introduits par la préposition: "à"]

    il ne suffit plus aux besoins de sa famille

suffire verbe intransitif

  • 1. correspondre juste, par sa nature, sa qualité ou sa quantité, à ce qui est nécessaire ou satisfaisant

    deux baguettes ne suffiront pas pour le dîner

à chaque jour suffit sa peine locution proverbiale

  • 1. se dit pour inciter à ne pas se préoccuper à l'avance des tâches ou des problèmes à venir

    on verra ça demain, à chaque jour suffit sa peine

ça suffit! locution interjective

  • 1. se dit pour exprimer l'exaspération devant une attitude, des propos ou une situation qu'on ne peut plus supporter [Remarque d'usage: on dit de façon soutenue: "cela suffit" ou "il suffit"]

    ça suffit, taisez-vous!

se suffire verbe pronominal réfléchi

  • 1. être capable de satisfaire seul ses besoins matériels ou moraux, sans l'aide d'autrui [Remarque d'usage: souvent suivi par le pronom personnel renforcé par "même" et introduit par la préposition: "à"]

    je n'ai besoin de personne, je me suffis

se suffire verbe pronominal de sens passif

  • 1. être assez explicite, complet ou parfait pour ne pas nécessiter autre chose [Remarque d'usage: souvent suivi par le pronom personnel renforcé par "même" et introduit par la préposition: "à"]

    inutile de demander des explications, sa déclaration se suffit à elle-même

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的