Lézard, ça suffit, on rentre. J'ai trop chaud.
蜥蜴,够了,我们要回去了。我太热了。
[Petit Malabar]
Et même sans aller dans ce genre de cas extrêmes, il suffit que vous ayez mal dormi la veille ou que vous soyez un peu malade, et là aussi, ça va influencer votre résultat.
就算不是在这种极端情况下,前一天晚上你没有睡好觉,或者有点生病,这就足以(导致你丧失能力),这也会影响你的考试成绩。
[innerFrench]
Nounours est forcément quelque part. Il suffit de réfléchir.
Nounours一定在某个地方。你思考一下就行。
[Trotro 小驴托托]
Mais attention, ces détecteurs de fumée ne suffisent pas.
但是得注意,光有烟雾探测器是不够的。
[un jour une question 每日一问]
Il ne suffit pas d'avoir compris le problème pour pouvoir régler le problème.
只是理解了这个问题是不够解决这个问题的。
[法语电影预告片]
Le nom suffit à faire rêver n'importe qui.
名字足以让人流连忘返。
[Français avec Nelly]
Il suffit, en fait, de faire trois choses.
事实上,做三件事就足够了。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Il suffit en fait de comprendre que ton problème n'est pas un problème de niveau, mais un problème de perception, d'émotion.
只要理解你的问题不是水平问题,而是感知问题、情感问题就足够了。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Il te suffit de changer ta vision pour résoudre ce problème.
你只需要改变你的视野来解决这个问题。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Et je pense que pour répondre à cette question, il suffit de regarder la définition du mot « sommeil » .
我觉得要想回答这个问题,只要看看“睡眠”这个词的定义就行。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Un seul exemple ne suffit pas.
单单一个例子是不够的。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
Il suffit de mettre quelques oreillers et vous transformerez ce canapé en un lit confortable.
只要放几个枕头,你就可以把这张沙发变成舒服的床。
L’adverbe, c’est pratique pour simplifier les phrases.Pas la peine de dire « il mange de façon sale », il suffit de dire « il mange salement ».Mais il y a aussi des adjectifs qui n’ont pas d’adverbe.
副词很方便因为用副词就可以写很简单的句子.
Une pratique, il suffit de 18 secondes ou si les véhicules pourraient être récupérées capot, Aicheyizu est la plus appropriée d'utiliser le bouclier protecteur de la voiture.
使用方便快捷,只需18秒左右时间便可回收车罩,是现今爱车一族最适合使用的汽车保护罩。
Ils suffisent à faire un monde.
它们建造一个世界卓卓有馀。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。
Si les notes ne sont pas suffisantes, les élèves doivent redoubler.
如果分数不够的话,学生要留级。
Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.
我家每月的收入维持日常生活绰绰有余。
Quinze jours nous suffisent pour accomplir cette tâche.
我们只要十五天就可以完成这个任务。
Il ne suffit pas de parler, il faut agir.
光说还不够, 还得有行动。
Cette région frontière se suffit en céréales et en légumes.
这个边远地区能够粮食蔬菜自给了。
Il suffit que vous le disiez pour que je le croie.
只要你讲, 我就相信。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全脱节了,而且连补救的办法都没有。
On attendait donc quelque chose du triple changement opéré à lheure de jeu avec Malouda, Anelka et Ribéry qui cédaient leur place à Diaby, Henry et Gignac, mais cela ne suffisait pas.
我们等待的是一次比赛时的三人撤换,马卢达,阿内尔卡,里贝里把自己的位置交给迪亚比,亨利和吉尼亚克,但这是不够的。
Le romantique embellit les choses, il fait ce que je fais lorsque je ne me suffis pas à moi-même : je m’invente moi-même, je ne crée plus le monde, je l’invente.
浪漫主义者美化事物,他们所做的,正是我在没有自我满足之时所做的:我构想了我自己,我没有创造世界,而是构想出了它。
Plastique, le caoutchouc, polyuréthane, caoutchouc élastique, phénoliques, de fer, et d'autres matériaux, il suffit de s'adapter à une variété de sites de l'environnement.
塑料、橡胶、聚氨酯、弹力胶、酚醛、铸铁等材料,足可以适应各种场地环境。
A mon avis, ça suffit d’ailleurs, lorsque l’on voit chez nous les gens ne s’embrassent pas, ils posent joue contre joue et font la bise en gobant de l’air !
在我看来,已经足够了. 在我们自己的国家, 人们之间不再拥抱了,互碰脸颊的动作还有, 但也只是吸着空气发出‘啧’的声音. 从前那个吻面吻的那个响亮呀!
Le projet de la SNCF pourrait aussi se heurter à un obstacle : il faut des quais de 400 mètres de long pour accueillir un TGV, alors que 120 mètres suffisent pour une rame de métro.
法国国家铁路局的计划也有个障碍,就是要造近四百米的站台迎接TGV的到来,而一列普通的地铁只要120米。