词序
更多
查询
词典释义:
transgresser
时间: 2023-09-23 04:25:59
[trɑ̃sgrεse]

v. t. 违反, 违犯, 违抗:常见用法

词典释义

v. t.
违反, 违犯, 违抗:
transgresser un règlement 违反

常见用法
transgresser la loi违犯法律

近义、反义、派生词
近义词:
blesser,  contrevenir,  déroger,  désobéir,  enfreindre,  mépriser,  piétiner,  pécher,  sortir,  franchir,  outrepasser,  tourner,  violer,  bafouer,  contrevenir à,  désobéir à,  passer outre à,  manquer,  passer
反义词:
observer,  obtempérer,  se conformer,  se soumettre,  suivre,  obéir,  obéissant,  respecter
联想词
violer 强奸; transgression 违反,违犯,违抗; respecter 尊敬,敬重; défier 向……挑战; bousculer 推,撞,挤; conformer 使相似,使符合,使一致; contourner 绕过,兜过; dépasser 超出,追过; obéir 服从,顺从; trahir 背叛,出卖; briser 打碎;
短语搭配

transgresser les interdits违反禁忌

transgresser un règlement违反规章

transgresser la loi违犯法律

原声例句

Maîtriser les codes pour les transgresser en toute liberté.

掌握规则, 却能自由打破陈规。

[Inside CHANEL]

Elle est en vain dans les rues bourgeoises de Rouen à la recherche d'un médecin qui accepte de transgresser la loi.

她在鲁昂的富人街道上寻找一个愿意违法的医生,但没有成功。

[精彩视频短片合集]

Or ces règles sont transgressées par quelques pays qui se livrent à de véritables « agressions » dont sont victimes certains secteurs plus vulnérables que les autres.

不过这些规则被一些致力于“入侵”的国家打破,会使受害的部门比其他部门更加脆弱。

[简明法语教程(下)]

Et nous, nous nous déguiserons en robots pour transgresser la fête des robots !

而且我们将打扮成机器人,来打破机器人聚会的局面!

[ABC DALF C1/C2]

À la place, ils ressentaient une sorte de transcendance, le pouvoir de tout transgresser, de pouvoir se trouver en dehors de tout.

代之以一种跨越感,在一切之外跨越一切的感觉。

[《三体3:死神永生》法语版]

Contrairement aux autres religions, le culte de l’Église de Satan n’entend pas dicter la vie de l’homme mais au contraire le pousser à transgresser les interdits.

与其他宗教不同,对撒旦教会的崇拜并不打算决定人的生命,而是相反地促使他违反禁令。

[2018年度最热精选]

Je vais quand même transgresser un petit peu, avoir un petit chouïa de plus, pour quand même conclure.

无论如何,我仍然会有点越轨,多一点chouïa。

[TEDx法语演讲精选]

A.-S. Lapix: L'exposition " Walter Sickert, peindre et transgresser" est à voir au Petit Palais, à Paris, jusqu'au 29 janvier 2023.

Lapix: 展览“ Walter Sickert,绘画和违法” 在巴黎小皇宫展出,展期至 2023 年 1 月 29 日。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Cet homme mystérieux aime transgresser et jouer avec notre regard.

这个神秘的人喜欢越界和玩弄我们的目光。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Une règle d'or, c'est quelque chose qu'il faut respecter à tout prix ; c'est une règle que vous n'avez pas le droit de transgresser.

黄金法则是必须不惜一切代价尊重的东西;这是你无权打破的规则。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

例句库

Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.

芭芭拉爱上了这名犯人,而她不惜为此触犯法律。

Comment transgresser à la fois le médiat et l'immédiat?

如何能够同时僭越中介性(调停性)和直接性?

Le Canada s'inquiète du fait que certains Etats puissent transgresser leurs obligations internationales de protéger les droits civils et politiques au nom du combat contre le terrorisme.

加拿大关切的是,某些国家可能借着打击恐怖主义的名义而舍弃了它们保护公民权利和政治权利的国际义务。

La Commission des contentieux électoraux conserve jusqu'au jour de la publication des résultats le droit d'exclure tout candidat sur la base d'informations nouvelles démontrant qu'il aurait transgressé la loi électorale.

选举投诉委员会仍有权在选举结果获得认证当日之前,根据能证明某一候选人违反选举法的新资料,剥夺其他候选人的资格。

Ceux qui transgressent les lois doivent répondre de leurs actes.

建立违法必究制度仍然是该区域的一个重要挑战。

Comme énoncé dans le texte du projet, le passage à une technologie sans hydrocarbure chlorofluoré nécessiterait un transfert de technologie à partir d'une ou plusieurs entreprises multinationales existantes qui fabriquent des aérosols sans hydrocarbure chlorofluoré en recourant à des technologies différentes, et qui sont autorisées à transférer cette technologie sans pour autant transgresser les droits de propriété intellectuelle.

如项目文件中指出的,改用不含氯氟烃的技术将要求一个或多个以其他技术方式生产不含氯氟烃的计量吸入器的老牌多国企业转让技术,而且这些公司需有权利转让这种技术,而不侵犯任何知识产权。

Il est bien connu que l'importation d'armes et d'équipement militaire classiques en Jamahiriya est exclusivement limitée à deux entités officielles, le Comité général provisoire de la défense et le Comité populaire général de la sûreté générale, conformément aux règles juridiques clairement définies et strictes qui ne peuvent être transgressées en aucune circonstance.

众所周知,根据无论在何种情况下都不得违反的订明的严格法律管制,只准两个官方实体在利比亚进口常规武器和军事装备,它们是临时全国防卫委员会和公共安全全国人民委员会。

Dans ces conditions, il était difficile de savoir si une organisation internationale pouvait être tenue responsable d'avoir demandé ou autorisé l'exécution d'un acte quand le fait de demander ou d'autoriser l'exécution d'un tel acte n'était pas interdit par l'obligation internationale transgressée.

在这种背景下,会出现一个困难的问题,即如果被违反的国际义务没有禁止该要求或授权,是否可以追究国际组织的责任。

Rien dans le document ne peut, en aucune manière, transgresser le droit d'un pays à promulguer ses propres lois dans le cadre international.

文件内容决不会侵犯任何国家在国际框架内制定本国法律的权利。

Si une ordonnance de protection est transgressée de façon délibérée, le contrevenant peut être placé en détention provisoire ou, si la détention n'est pas considérée nécessaire, il peut se voir imposer une amende.

如果有意违反限制令,就可以对违犯者进行初步拘留,或者在不需要拘留的情况下,对其处以罚款。

Toutefois, l'inculpé a la possibilité d'expliquer la raison qui l'a motivé à transgresser l'ordonnance de protection et, si cette raison est valable, il peut être exonéré de toute conséquence juridique.

然而,被告是有机会说明违犯限制令的原因的,如果解释有效的话,被告应当免于承担任何法律后果。

Dans ce cas, l'État considéré doit opter pour un sous-système et transgresser l'autre.

在这种情况下,有关国家必须决定遵守一个小体系,同时违反另一个小体系。

Ces actes transgressent les droits les plus fondamentaux et la dignité humaine. Il est donc impératif que leurs auteurs en répondent et soient punis.

这些是对人的最基本权利和尊严的践踏,对此必须追究侵犯者的责任并予以惩罚。

Autre obstacle à la gouvernabilité, une multitude de groupes défendant des intérêts particuliers ont soumis le gouvernement à des pressions qui ont abouti dans bien des cas à transgresser la loi.

影响实现善政的另一项障碍是大量特殊利益集团的涌现,而且这些利益集团能够有效地向政府施加压力,在很多情况下成功阻止某些法律或法令的实施。

Les rebelles ont transgressé le cessez-le-feu en bombardant des civils, des écoles et des établissements médicaux.

叛乱分子轰炸平民、学校和医疗设施,从而破坏停火。

Par conséquent, la Commission devrait envisager d'y faire figurer une disposition intitulée "Responsabilité de l'État à l'égard de la communauté internationale", dont le texte se lirait comme suit : "S'il transgresse une obligation erga omnes, l'État est responsable envers la communauté internationale d'États représentée par les organisations et organismes internationaux universels".

因此,委员会应该考虑载列题为“国家对国际社会的责任”的规定,其案文如下:“在违背普遍义务的情况下,违约国对在普遍性国际机关和组织派有代表的国家组成的国际社会负有责任”。

Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit.

至少可以说,法律被架空了,甚至可以说,法律遭到最粗暴的违反。

De tels arguments ont permis à des systèmes judiciaires d'excuser des actes de violence commis contre des femmes ou ont contribué à créer des systèmes de justice parallèles qui infligent des peines sévères à des femmes censées avoir transgressé les normes sociales.

这种说法对一些司法体制容忍对妇女暴力行为方面提供了依据,或者助长维持并行的司法体制,对于被认为超越了社会准则范围的妇女宣判了严厉的惩处形式。

Un principe que le peuple comorien ne saurait transgresser, même si l'approche a varié d'un régime à un autre.

即使历届政府所使用的方式有所不同,但科摩罗人民永远不会放弃,这是原则。

Ces fonctionnaires ont gravement transgressé les procédures d'achat et se sont livrés à des actes de corruption pendant tout le processus.

这些工作人员严重损害了采购进程的廉正性,并在整个过程中犯有多项腐败行为。

法法词典

transgresser verbe transitif

  • 1. ne pas respecter (une obligation morale ou sociale) Synonyme: violer Synonyme: enfreindre

    transgresser un tabou

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的