La découverte du vaccin antirabique en 1885 a valu à Pasteur sa consécration dans le monde : il a reçu de nombreuses distinctions. L'Académie des sciences a proposé la création d'un établissement destiné à traiter la rage : l'Institut Pasteur est ainsi né en 1888.
他收到了许多荣誉。科学院提议创建旨在治疗狂犬病的机构:因此巴斯德学院于1888年诞生。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Alors oui, le virus circule dans les établissements scolaires. Mais pas plus qu'ailleurs.
即使病毒在学校里传播。但这并不比其他地方多。
[法国总统马克龙演讲]
Et avec tous nos enseignants d'ailleurs l'ensemble des personnels qui permettent d'accueillir nos enfants dans les écoles, les collèges, les lycées, dans les établissements spécialisés aussi.
还有我们所有的老师,还有所有的工作人员,他们使我们的孩子能够重返学校、学院、高中以及专门的机构。
[法国总统马克龙演讲]
Le 3 mai, les collégiens et les lycéens pourront retrouver physiquement leurs établissements, le cas échéant avec des jauges adaptées.
在5月3日,初高中学生就可以回学校了,如果必要的话,用相应的量规。
[法国总统马克龙演讲]
Sécurité, équilibre, responsabilité : ce sont ces trois principes qui nous ont conduit, fin janvier, à privilégier le renforcement de cette stratégie tester-alerter-protéger, le couvre-feu, la fermeture de certains établissements, sur le reconfinement général du pays.
安全、平衡、责任:这就是引导我们的三个原则,在1月底,为了优先加强这一试验-观察-保护战略,实行宵禁,关闭某些机构,而不是对全国进行全面整顿。
[法国总统马克龙演讲]
Les contrôles pour l'application du pass sanitaire dans les établissements concernés et pour les entrées dans les ports, les aéroports, les gares, seront renforcés.
对于适用健康证的相关场所以及进入港口、机场和火车站的控制,将会继续加强。
[法国总统马克龙演讲]
500 établissements hospitaliers vont être restaurés, des milliers de maisons de retraite rénovées grâce à un effort sans précédent de 19 milliards d'investissement partout sur le territoire.
500家医院将得到恢复,借助我们在全国范围内的史无前例的190亿投资的努力,数千家养老院将得到翻新。
[法国总统马克龙演讲]
Enfin, pour nos aînés en maisons de retraite ou en établissements, les visites devront désormais être autorisées.
最后,对于我们养老院或养老院中的老年人,现在必须被批准后才能去探望。
[法国总统马克龙演讲]
Nos établissements culturels le savent, notre gastronomie l'attend et nos artistes le veulent.
我们的文旅机构了解这一点,我们的美食和艺术家们都在欢迎着中国游客。
[法国总统马克龙演讲]
Je regarderai les annonces dans les journaux de l'hôtellerie, et j'enverrai ma candidature et mon curriculum vitae à une vingtaine d'établissement.
我会看旅馆业报纸上的广告,向20来家机构(旅馆)寄去我的求职申请和我的履历表。
[北外法语 Le français 第三册]
Avec l'espoir que le projet vise à investir les ressources des établissements ou des entreprises.
希望与有意投资资源性项目的企业或机构合作。
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府考虑使这些工业单位成为非国有化实体。
Dans l'espoir que l'établissement de la confiance mutuelle sur la base de la coopération avec plaisir!
希望建立在彼此信任的基础上愉快的合作!
Ce système financier assujettit les établissements de crédit à la constitution de réserves obligatoires sur des comptes ouverts dans ses livres.
该金融制度规定,信贷机构必须建立以其账户开设的存款准备金。
La fourniture de cuivre et d'aluminum de sable de moulage, de coulée gravité, l'établissement de cuivre et d'aluminum de formage, emboutissage processus.
提供铜铝型砂铸造,重力铸造,铜铝热锻成型,冲压加工。
Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.
同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。
Une statue de cire de sa compagne Angelina Jolie fera son entrée au musée Grévin en 2012, selon le responsable de l'établissement.
皮特的女朋友安吉丽娜·朱莉的蜡像将于12年入驻,蜡人馆的负责人表示。
Bienvenue aux nouveaux et anciens clients à la maison et à l'étranger à se rendre dans la direction de l'établissement d'affaires à long terme, de la technologie et de la coopération économique.
欢迎国内外新老客户前来考察指导,建立长期的业务、技术、经济合作。
J'ai été la première entreprise à Wuxi City Spring faillite de restructuration, l'entreprise spécialisée dans le printemps par le personnel de l'établissement d'une nouvelle société.
我公司是原无锡市弹簧公司破产改制后,由原弹簧公司主要业务人员成立的一家新公司。
Avec la célèbre les entreprises nationales à établir une alliance stratégique composée d'établissements d'enseignement supérieur, à créer une transmission sans fil du Royaume du terrain.
公司准备同国内著名高校组成战略联盟机构,共同打造无线传输领域王国。
Pour les zones rurales où les conditions sont réunies, une gestion intégrée des établissements de santé d’échelon bourg et village est possible.
有条件的农村可以实行乡村一体化管理。
En particulier, des métaux non ferreux formant l'industrie, l'établissement a plus d'expérience.
特别在有色金属行业的成型、锻压方面具有更加丰富的经验。
Suivre des études dans les établissements d’enseignement supérieur francophones.
在法语地区的高等教育机构深造。
Notre société est prête à se joindre à des collègues et des membres de l'établissement de la foi, franchement, à long terme des relations d'affaires.
本公司愿意和各位同仁一起建立诚信,坦率,长久的业务关系。
La Société a engagé depuis plusieurs décennies par l'industrie pharmaceutique techniciens professionnels mis en place, spécialisée dans le développement des établissements intermédiaires.
本公司由从事几十年制药专业的技术人员组建,专门从事植物中间体的开发。
Caltech, en Californie, prend la tête du classement des meilleures universités du monde. Le premier établissement français, l'Ecole normale supérieure, arrive à la 59e place.
美国加州理工大学首次成为世界最好的大学。法国大学中排名最靠前的是巴黎高等师范学院,世界排名59位。
Le fonctionnement du tableau de sable, le sable, les jouets sont des équipements standard pour les établissements d'enseignement, organismes de counseling avec les outils nécessaires pour de bon.
经营的沙盘、沙、玩具都是标准配备,为教育机构、心理咨询机构所必需配备的优良工具。
Je profitais de l'occasion pour questionner le directeur de l'établissement, et lui demander sur quel critère on se base pour déterminer si un patient doit être interné ou non.
我借此机会问院长,人们是基于怎样的标准判定一个病人应不应该被关进精神病院的。
Bien que la courte histoire de l'établissement, mais du personnel de qualité, excellent produit de qualité, juste prix, vous pouvez croire que la cause de la cerise sur le gâteau.
成立历史虽短,但公司人员素质较高,产品质量过硬,价格公道,相信可以为你的事业锦上添花。
Sont également concernés les collectivités régionales et territoriales, certains des grands services nationaux de l’état et les établissements de recherche et d’enseignements concernés par ce domaine.
同时它也看好地方政府、一些重要国有服务机构和该领域内的教育和研究组织等。